1929 Paris, Éditions des Trois, 1929. Petit in-quarto (176 X 220 mm) veau noir, grand fer érotique doré sur le premier plat dans un ovale doré et une guirlande au palladium, dos lisse, auteur et titre dorés, date en queue, plats de la couverture conservés, étui bordé (Reliure moderne) ; (2) ff. blancs, (2) ff. de faux-titre et titre, frontispice, un fac-similé dépliant, (11) ff. de texte, 12 planches couleurs hors-texte, (2) ff. blancs, 40 planches de suite en noir.
Reference : 002349
ÉDITION ORIGINALE de ce curiosa publiée en 1929. Elle est ornée de 12 ILLUSTRATIONS LIBRES EN COULEURS et de 9 vignettes en noir (dont celle du feuillet de titre) du peintre, graveur et illustrateur français André COLLOT (1897-1976). Le fac-similé dépliant de l'autographe original figure en tête de l'ouvrage. Tirage limité à 150 EXEMPLAIRES (1 Japon nacré, 12 Japon Impérial, 50 Hollande et 87 Rives), celui-ci UN des 50 EXEMPLAIRES numérotés sur papier de Hollande (n°20), enrichi de 4 SUITES des illustrations : un état avec remarques (11/12 planches), un premier état en noir (11/12 planches), un état définif en noir (7/12 planches) et la suite des épreuves des cuivres barrés (11/12 planches). (Dutel, 1874 - Manque à Pia). BEL EXEMPLAIRE dans une RAVISSANTE RELIURE décorée. FINE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Librairie ancienne & Moderne Eric Castéran
M. Eric Castéran
26, rue du Taur
31000 Toulouse
France
contact@librairie-casteran.com
06 21 78 12 79
Conditions de vente conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne et de la de la Ligue Internationale des Libraires de livres Anciens (LILA). Les livres sont garantis complets et en bon état sauf mention contraire. L’envoi des ouvrages par la Poste est en sus. Un envoi prioritaire en recommandé est d’environ 8 euros pour la France, 15 euros pour l’Europe et 20 euros pour les USA. Ce tarif est basé sur celui d'un livre pesant 1 kilogramme. Si le livre commandé dépasse ce poids nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le prix du supplément de port. Terms of sale according to International League of Antiquarian Bookseller's rules. Books are guaranteed to be complete and in good condition unless otherwise stated. Postage at cost is extra. Priority and registred mail : about 8 Euros for France, 15 Euros for Europe, 20 Euros for USA. Shipping costs are based on books weighing 2. 2 LB, or 1 KG. If your book order is heavy or oversized, we may contact you to let you know extra shipping is required.
Reference : alb26a804dacbf565b8
Charles E. Lathrop Charles E. Lathrop. The Literary Spy: The Ultimate Source for Quotations on Espionage and Intelligence Literary Spy: The Main Source of Quotations on Espionage and Intelligence. In Russian /Charles E.Lathrop Charlz E. Letrop. TheLiterary Spy: The Ultimate Source for Quotations onEspionageand Intelligence Literaturnyy shpion: Osnovnoy istochnik tsitat o shpionazhe i razvedke. US Yale University Press: 2004. 496c. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb26a804dacbf565b8.
Alès Pab - Pierre André Benoit 1963 In-4 En feuilles
EDITION ORIGINALE. En frontispice, EAU-FORTE originale de VIEIRA DA SILVA, justifiée et signée. Tirage à 50 exemplaires sur Arches numérotés et signés par l'éditeur. UN DES 10 PREMIERS avec une SUITE sur Chine de la gravure également signée, celui-ci contenant UNE TROISIEME EPREUVE de l'estampe. Pales rousseurs au faux-titre. Très bon 0
James A. Michener, Watkins-Roucayrol France-Marie
Reference : RO20273556
(2013)
ISBN : 2221134745
ROBERT LAFFONT. 2013. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos plié, Quelques rousseurs. 841 PAGES - Annotation en page de titre - Quelques cartes en noir/blanc, hors texte - tranche de tête et plats tâchés. . . . Classification Dewey : 956-Moyen et Proche Orient
"James A. Michener, Watkins-Roucayrol France-Marie (traduction) // ""La Source n’est pas seulement l’histoire passionnante de la Terre Sainte et de son peuple, mais aussi une saga qui retrace le développement des civilisations occidentales et des grands concepts religieux et culturels qui ont façonné le monde. « Le travail de James A. Michener a quelque chose de rare et précieux : l’art de rendre l’histoire concrète, tangible » The Boston Globe ; « Une fresque captivante » The Philadelphia Inquirer ; « Fascinant un merveilleux périple à travers l’histoire » The New York Times.Après avoir obtenu le prix Pulitzer de la fiction en 1948 pour Pacifique Sud, James A. Michener a écrit plusieurs best-sellers : ses livres Chesapeake, Texas, L’Alliance, Pologne se sont vendus à une centaine de millions d’exemplaires dans le monde et ont été traduits dans plus d’une cinquantaine de langues. Devenu quasiment introuvable en langue française aujourd’hui, La Source rejoint la collection « Pavillons poche ».Un groupe d'archéologues américains entreprend des fouilles en Israël, à Makor. À chaque niveau, ils mettent au jour des objets évoquant la vie de tous ceux qui ont vécu sur ces terres depuis la nuit des temps. À partir de cet épisode, Michener recrée, d'une manière extraordinairement vivante, avec toute sa maestria de romancier amateur d'histoire, la vie à Makor sous la domination successive des Cananéens, des Hébreux, des Égyptiens, des Babyloniens, des Turcs et des Anglais. Et c'est ainsi que sous nos yeux se déroule la passionnante histoire de la Palestine tout entière : Terre promise, Terre sainte. La Source est unanimement considéré comme le chef-d'oeuvre du grand écrivain américain, qui nous livre ici tout à la fois un grand divertissement et une belle leçon d'histoire."" Classification Dewey : 956-Moyen et Proche Orient"
, Brepols, 2022 Hardback, 257 pages, Size:178 x 254 mm, Illustrations:15 b/w, 7 tables b/w., 2 maps b/w, Language: English. ISBN 9782503595405.
Summary In 1533, a batch of merchants' letters was to be delivered from Antwerp to London. They never reached their destination, and were only opened in a Hanseatic archive almost 500 years later. Like a message in a bottle, the letters unfold unknown individual stories and large-scale drama. They offer a fascinating glimpse into the world of the early 16th century, from hard-nosed business and prices in code sent to a wife, to the fond greetings of an English father to his three young sons or a secretive message of a grandmother from Antwerp. At the backdrop, war was looming: the letters were part of a booty taken in the English Channel in August of 1533. Lübeck privateers plundered six neutral ships, carting the goods of English, Dutch, Spanish, Venetian and Hanseatic merchants off to Lübeck and Hamburg. As a result, Henry VIII of England exploded with rage and restitution claims were made. Soon after, Lübeck realized the potential political cost of the action and an administrative machinery for the return of the booty was set in motion. Extensive documentation was produced under the eye of notaries, providing an overview of properties of the involved parties, including many merchant marks. The combination of unique letters and administrative documents offers new openings into the study of economic, political and social history of pre-modern northern Europe. Highlights are the migration of people and goods, resourceful conflict management and the voice of ordinary people, captured in their letters. TABLE OF CONTENTS 1. Introduction (I) by Stuart Jenks: serendipitous source find and source highlights; large-scale political context of 1533 from the English and Hanseatic point of view; English letters (holographs: business and private matters); documentation on the recovery of the cargo; English, Hanseatic, Venetian, Dutch, Spanish losses (goods) 2. Introduction (II) by Justyna Wubs-Mrozewicz: large-scale political context from the point of view of the Low Countries (and Spain); the position of Antwerp as metropolis [NB the discovered correspondence was between Antwerp and London]; the letters in Dutch ((holographs: business and private matters; uniquely: women writing); merchants' marks and the pilot database 3. Notes on the edition of the text (both editors) 4. Bibliography Source edition 5. Merchants' letters (English and Dutch) 6. Capture of the ship of Adrian Johnson (Antwerp) 19.08.1533 (depositions in Low German, Latin) 7. English losses in the ship of Adrian Johnson (in English, Low German) 8. Goods taken from Venetian merchants in the ship of Adrian Johnson (Latin) 9. Hanseatic losses in the ship of Adrian Johnson (Low German) 10. Goods taken in the Spanish ships (Latin, Low German) 11. Goods taken from ships of the Low Countries (Latin, Low German) [thumbnails of merchants' marks with annotation of occurrence in text] 12. Index
London, Iohn Windet, 1608. 12mo. In contemporary full calf. Small paper-label pasted on to top of spine. Wear to extremities, corners bumped. Edges of boards with loss of leather. Previous owner's names to front and back end paper (""Robert Wilson"" & ""Edvard Wilson, anno domini 1666""). Internally with a few light dampstains. (20), 328, 328-499, (4) pp.
The exceedingly rare second edition (the first being from 1586) of Roger’s somewhat free translation of ‘Papist’ Diego de Estalla’s work “Libro de la vanidad del mundo (Toledo, 1562). Roger’s admit that he had no access to the original but had to use the Itanlian and Spanish translations. This present English translation, however, is of significant interest since recent research suggests it was a source and inspiration for Shakespeare’s ‘Love’s Labour’s Lost’: At the opening of ‘Love’s Labour’s Lost’, the vow to renounce worldly pleasure has barely been announced before one of Navarre’s book-men declares his success: “Dumaine is mortified” (I.i.28). This ‘mortified’ is not a word Shakespeare would use often. It appears here in the sense of ‘having the appetites and passions in subjection’ and insensible or impervious to (the world and its pleasures), the latter informing Dumaine’s gloss: ‘To love, to wealth, to pomp. I pine and die’. The fact that this is the earliest use of ‘mortified’ in the Shakespearean canon is the first clue that one of the sources for Love’s Labour’s Lost was Thomas Roger’s A Methode unto Mortification, published in London in 1586 and again in 1608. Shakespeare’s pleasure in frustrating the ambitions of this book went some way to shaping his play”. (Kingsley-Smith, A Method unto Mortification: A New Source for Love’s Labour’s Lost). ""Love's Labour's Lost"" is one of William Shakespeare's early comedies, believed to have been written in the mid-1590s. The play revolves around the King of Navarre and three of his noble companions who make a pact to swear off women and focus on scholarly pursuits for three years. However, their resolve is tested when the Princess of France and her entourage arrive on a diplomatic mission. Each of the men falls in love with one of the women, leading to a series of comedic misunderstandings, romantic entanglements, and wordplay. “It is also possible that some facts about the original author sparked Shakespeare’s interest. Diego de Estella was born in Navarre, and spent time the court of Philip II of Spain before incurring disapproval for his criticism of court life and being forced into a Franciscan monastery. Armado, the braggart and clown of Love’s Labour’s Lost, is the first Spaniard to appear in Shakespeare”. (Kingsley-Smith, A Method unto Mortification: A New Source for Love’s Labour’s Lost).