Un ouvrage de 383 pages, format 125 x 225 mm, broché couverture couleurs, publié en 1997, Hatier, bon état
Reference : LFA-126714678
286 points de grammaire et de vocabulaire ; 300 exercices corrigés ; un index détaillé
Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française
M. Olivier Auriol de Bussy
04 74 33 45 19
Vente par correspondance, lors de salons à l'extérieur ou au Château de Vallin lors de manifestations culturelles. Nous vous accueillerons notamment les 19, 20 et 21 juin 2026 (de 10 h à 18 h) à l'occasion de notre Foire aux Livres estivale, exposition-vente de plusieurs milliers d'ouvrages (sans oublier la Grande Braderie de livres à 1 €), organisée au Château de Vallin, demeure historique des XIVe et XVIIIe siècles, située à Saint Victor de Cessieu, proche de La Tour du Pin, en Isère. (entrée libre).
RUIZ (Antonio) - ANTONIO - ANTONIO RUIZ SOLER - "Antonio el Bailarin" - LIFAR (Serge) - FINI (Leonor) - ALBAICIN (Flora) - SEGOVIA (Rosita) -
Reference : 42440
Paris : Théâtre de l'Empire, 1954 - un volume 21x27cm agrafé, sous couverture illustrée : portrait original en couleurs de Leonor Fini - 24 pages sur papier couché abondamment illustrées de photographies d'Antonio par Lido, Roger Wood, Guynes, commentées par Serge Lifar - complet du programme Antonio (Ballet espagnol) jouée sur la scène du théâtre de l'Empire en janvier 1954 -
Né en 1921 à Séville, Antonio Ruiz Soler, plus connu sous son surnom d'"Antonio el Bailarin" (le danseur), est un enfant prodige qui a ouvert le monde à la danse espagnole, mélange de flamenco, de boléro, de folklore et de "danse stylisée". Sa création fut un succès à Paris en 1954. Tous nos livres sont visibles sur notre site : https://www.livrepoesie.com/
BERLITZ PUBLISHING. 2006. In-32. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 544 pages - ouvrage d'environ 7,5 x 10,5 cm - textes sur deux colonnes - ouvrage en espagnol et en français.. . . . Classification Dewey : 413-Dictionnaire bilingue
45 000 traductions - 33 000 mots et expressions - français espagnol espagnol français espagnol d'amérique latine - Ouvrage en espagnol et en français . Classification Dewey : 413-Dictionnaire bilingue
S.l.n.d. (Paris,, , 1662). 3 parties en 1 vol. petit in-8 de (1) f. de titre, 80, 112, (2)-32 pp., veau brun granité, dos orné à nerfs (reliure de l'époque).
Réunion très rare précédée d'une page de titre renouvelée des deux recueils de sentences et proverbes traduits en français et en espagnol par La Gravette de Mayolas publiés à Paris en 1662 sous le titre Recueil des plus belles sentences des Pères de l'Église et Sentences latines fidellement traduites du latin en françois et en Espagnol. Contient :1. Sentencias Hespañolas, Francezas y latinas, de los Padres la Yglesia (titre de départ). 80 pp. (cahiers A-K4). Édition originale publiée sous le titre (ici retiré avec la dédicace) Recueil des plus belles sentences des Pères de l'Église (sans date). Collation conforme à Palau (80 pages).2. Sentencias Hespañolas, Francezas y latinas, de los mas famosos autores, escogidas y traducidas atentamente, para provecho de todos. 112 pp. (cahiers A-04). Édition originale publiée sous le titre (ici retiré) Sentences latines fidellement traduites du latin en françois et en Espagnol. Paris, 1662. Collation conforme à Palau (112 pages).3. Recopilacion de los mejores y mas apazibles refranes castellanos, traduzidos en langua Franceza en favor de los que quieren de prenderla. Recueil des meilleurs et des plus agréables Proverbes Espagnols, traduits en langue Françoise, en faveur de ceux qui désirent apprendre cette langue. Titre bilingue et 32 pp. Seconde partie des Sentences latines contenant les proverbes. (Partie reliée à la suite du Recueil… des Pères de l'Église dans l'exemplaire numérisé de la Bibliothèque municipale de Lyon).Auteur des Gazettes rimées en vers burlesques qui firent longtemps concurrence à celles de Robinet, La Gravette de Mayolas était le fils d'un professeur d'espagnol à Toulouse. Ex-libris manuscrit à l'encre du temps au titre « Elizeï Johanneau » ; le titre est complété à l'encre du temps : (auteurs grecs et latins) et des Sts Pères (par La Gravete) d'Angueville. Au verso de l'ultime feuillet de garde, ex-libris manuscrit : Ce livre appartient à Bartelemy Seiptier fait à Paris ce 25 juillet 1748. B. Seiptier (notes anciennes au recto du même feuillet).Manque à la BnF. 3 exemplaires recensés par le Catalogue Collectif de France sous ce titre (Sentences des plus célèbres auteurs Grecs et Latins. Traduites du Latin en François et en Espagnol. Par La Gravete) : bibliothèques de Troyes, Assemblée Nationale et Mazarine (cette dernière avec la seule collation du Recueil… des Pères de l'Église, 80 pages).Palau, VII, 129982 et 129984 ; Bulletin de la Librairie Damascène Morgand, vol. 5 n°18864 (pour les Sentences latines fidellement traduites 1662 en deux parties).
LE ROBERT 2026 880 pages 10 67x17 53x4 06cm. 2026. Broché. 880 pages.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
LE ROBERT 2026 880 pages 10 67x17 53x4 06cm. 2026. Broché. 880 pages.
Très bon état