Paris, Gallimard, collection du Monde Entier, 1991, in-8 broché, 317 pp. TRES BON ETAT
Reference : 39944
LE SERPENT QUI PENSE
M. ERIC BIBAULT
06 34 99 23 95
CONDITIONS DE VENTE conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Retours acceptés après accord préalable. Pas de supplément de frais de port à partir du 2e livre commandé (une même commande). FRAIS DE PORT : FRANCE : à partir de 4 € (tarif ajusté en fonction du poids des livres), de 4 € à 7€ pour les envois en tarif lettre/écopli. Gros livres expédiés en colissimo (tarif en fonction du poids) ou, de préférence, en Mondial Relais (plus économique). FRAIS DE PORT : ETRANGER : en général 4€ (Europe), 5-6 € (autres pays), tarif économique, néanmoins assez rapide, le tarif est ajusté en fonction du poids des ouvrages et de la destination. Expédition par mondial relais pour les colis lourds (Europe). - Expédition rapide après réception du règlement. Paiement par CHEQUE bancaire ou postal (payable en France uniquement), par VIREMENT bancaire ou par PayPal. - Tous nos livres sont contrôlés et nettoyés. Tout défaut est signalé. Retour offert en cas d'erreur de la librairie.
Première description du Brésil par un Anglais au XIXe siècle. Très séduisant exemplaire offert par l’auteur à Cambacérès. Paris, Léopold, Collin, 1806. In-8 de xiv pp., 215 pp., (1) p. Cartonnage rouge maroquiné, large jeu de roulettes dorées encadrant les plats, inscription en lettres d’or: A S.A.S Monseigneur le Prince Cambacéres Archichancelier de l’Empire, dos lisse orné de filets dorés formant faux-nerfs et de fleurs aux étoiles et pointillés dorés, roulette dorée sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Reliure de l’époque. 198 x 122 mm.
Première édition française de ce voyage au Brésil offert par l’auteur à Cambacérès. Borba de Moraes, I, 485; Garraux 170; Leclerc 1609; Rodrigues 1416, Sabin 41296. Cette traduction est l’œuvre de François Soulès. Cette première édition française est plus rare que la première anglaise selon Borba de Moraes. En 1801, Lindley, un marchand anglais, se trouvait en Afrique du Sud avec des marchandises dont le cour avait brusquement chuté après la signature de la paix de Lunéville. Il décida donc de tenter de les vendre au Brésil. Mais il y fut arrêté pour contrebande et emprisonné un an à Sao Salvador de Bahia malgré toutes ses protestations. Les conditions d’incarcération s’étant progressivement assouplies, il fut autorisé à sortir durant la journée. Il en profita pour visiter la ville et son récit fourmille de détails sur celle-ci, et sur ses habitants. Il s’agit de la première description du Brésil par un Anglais au XIXe siècle. Après 11 mois de prison, il réussit à s'échapper via le Portugal pour rejoindre l'Angleterre. Très séduisant exemplaire offert par l’auteur à Cambacérès et portant cette dédicace frappée en lettres dorées sur le plat supérieur : « A.S.A.S. Monseigneur le Prince Cambacérès Archichancelier de l’Empire ». Jean-Jacques-Régis de Cambacérès est un jurisconsulte et homme d'État français, né le 18 octobre 1753 à Montpellier et mort le 8 mars 1824 à Paris. Issu d'une famille de magistrats appartenant à la vieille noblesse de robe montpelliéraine, il connaît une enfance relativement pauvre. Diplômé en droit, il commence une carrière d'avocat et de conseiller à la Cour des comptes du Languedoc et fait son entrée en politique dès les premiers jours de la Révolution française. Président du tribunal criminel de l'Hérault en 1791, il est élu député à la Convention nationale l'année suivante. Dès lors, Cambacérès occupe des postes de pouvoir pendant la majeure partie de sa vie. Membre du Comité de salut public entre 1794 et 1795, président du Conseil des Cinq-Cents en 1796 puis ministre de la Justice en 1799, il est Deuxième consul après le coup d'État du 18 Brumaire de Napoléon Bonaparte et assiste au sacre de celui-ci en 1804. Nommé archichancelier de l'Empire, il est pendant près de dix ans le deuxième personnage de l'État: l'Empereur lui délègue la présidence des conseils et des séances du Sénat pendant son absence. Élu à l'Académie française et membre de l'Institut, il est également un personnage éminent de la franc-maçonnerie française et participe à son renouveau après la proclamation de l'Empire. Chef suprême du rite français, il est grand maître adjoint du Grand Orient de France après le retrait du prince Louis Bonaparte en 1805 et le reste jusqu'à la fin de l'Empire. Il est aussi grand commandeur du Suprême Conseil du rite écossais et cumule plusieurs autres fonctions maçonniques. Avide d'argent et de pouvoir, il se constitue une immense fortune grâce à son esprit d'entreprise et aux faveurs de l'Empereur. L'hôtel Molé, qu'il acquiert en 1808, devient l'un des plus beaux palais de Paris et les réceptions qu'il organise sont reconnues pour leur faste et la qualité des mets qui y sont servis. Gastronome averti, amoureux du luxe et de la décoration, il se voit confier un rôle de représentation de la part de Napoléon Ier dans le but d'affirmer la puissance de l'Empire et de l'ancrer dans les traditions séculaires de la France. Il quitte le pouvoir en 1815 après la chute de l'Empereur et s'exile un temps à Bruxelles. De retour à Paris à la fin de l'année 1818, il y passe les dernières années de sa vie, à l'écart du pouvoir.
Couverture rigide P , Hachette , 1881 , petit in4° percaline rouge décorée , tranches dorées , 579 pp , 3 cartes , abondantes gravures à pleine page et dans le texte. Voyage effectué en 1862 pour confirmer que le lac Victoria était bien les sources du NIl. Très légère trace d' humidité en mar des dernières pages.ge Langue: Français
Couverture rigide Edition originale. P, Reinwald , 1879 , grand in8 percaline prune éditeur ( Lenègre ) , XVI , 500 , 20 pp . Edition originale de la traduction. Langue: Français
ROBERT LAFFONT. 1989. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 1139 pages. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
présentation générale de Francis Lacassin / Les mystères du Château d'Udolphe par Ann Radcliffe, traduit de l'anglais par V. de Chastenay, notices de Francis Lacassin - Frankenstein ou le promethée moderne par Mary W. Shelley, traduit de l'anglais par Joe Ceurvorst, Avant-propos de Jacques Bergier - Carmilla par John Sheridan Le Fanu, traduit de l'anglais par Jacques Papy, Préface de Jacques Papy - Dracula par Bram Stoker, traduit de l'anglais par Lucienne Molitor, préface de Tony Faure - Le Golem par Gustav Meyrink, traduit de l'allemand par Denise Meunier, préface de Hubert Juin Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
COXE, William (Guillaume) - Traduit de l'anglais par P.H. MALLET
Reference : 48152
(1786)
1786 GENEVE, Chez Barde, Manget & compagnie - 1786 - Édition originale de la traduction de l'anglais due à P. H. Mallet du récit de voyage de l'historien anglais William Coxe (1747-1828) en Pologne, en Russie et en Scandinavie - 3 volumes In-8 sur 4 - T.I, III & IV -Reliure d'époque frottée, sans coiffes, épidermures - Frais intérieurement, cartes très fraichesT. I) XII, 380 pages - Bandeaux èCarte dépliante de la Pologne, Plan dépliant de Moscou.T. III) 393 pages - 5 cartes dépliantes dont Canal de Wischei-Wolotschok, Suède, Plan de Stockolm, Canal de Trollhaetta & Portrait de Gustave III.T. IV) 303 pages - Carte dépliante du Danemark, Plan de Copenhague, du Canal de Kiel - Réf. 48152
Édition originale de la traduction de l'anglais due à P. H. Mallet du récit de voyage de l'historien anglais William Coxe (1747-1828) en Pologne, en Russie et en Scandinavie. - ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le prix du supplément de port en fonction du poids et du nombre de livres- Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148