Paris, Cercle du Livre Précieux, 1961, in-8 reliure toile rouge satinée, lettres dorées, signet , 246 pp + CXLVI pp. Préface et introduction d'Apollinaire, avec des notes et annexes. TRES BON ETAT.
Reference : 33554
LE SERPENT QUI PENSE
M. ERIC BIBAULT
06 34 99 23 95
CONDITIONS DE VENTE conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Retours acceptés après accord préalable, sous 15 jours. EXPÉDITION : FRANCE : à partir de 5 € (tarif ajusté en fonction du poids des livres), Envoi en Mondial Relais (plus économique) ou par La Poste. Contactez-nous pour vérifier. EUROPE : à partir de 8 € (tarif ajusté en fonction du poids des livres), Envoi en Point Relais (plus économique) ou Livraison Postale. Contactez-nous pour vérifier. MONDE : Contactez-nous pour vérifier les possibilités et les frais d'envoi. - Expédition rapide après réception du règlement. Paiement par CHEQUE, par VIREMENT bancaire ou par PAYPAL. - Tous nos livres sont contrôlés et nettoyés. Tout défaut est signalé. Retour offert en cas d'erreur de la librairie.
P., Bibliothèque des Curieux, 1913, in-8°, 285 pp, traduit par Guillaume Apollinaire assisté de Blaise Cendrars, page de titre imprimée en rouge et noir, introduction d'Apollinaire, préface de l'éditeur allemand, reliure demi-basane vert bouteille, dos à 4 nerfs guillochés et fleurons dorés, pièce de titre basane noire (rel. de l'époque), bon état (Coll. Les Maîtres de l'amour)
Édition originale de la traduction française sur papier courant. On a douteusement attribué à la cantatrice allemande Wilhelmine Schröder-Devrient (1804-1860) un livre de souvenirs érotiques, traduit (pour le premier tome) par Guillaume Apollinaire et Blaise Cendrars, souvent publié sous le titre de "Mémoires d'une chanteuse allemande" (Memoiren einer Sängerin) : des deux volumes publiés en allemand, elle pourrait peut-être être l'auteur du premier, assez policé, mais probablement pas du deuxième, beaucoup plus salace et paru plus longtemps après sa mort. Apollinaire, dans l'introduction à sa traduction, met en doute les deux hypothèses et pense soit à des écrits apocryphes remaniant quelques éléments biographiques de la cantatrice, soit aux mémoires d'une autre cantatrice inconnue. — "Le rôle de Cendrars fut surtout, d’après Pascal Pia, d’aider Apollinaire à traduire le texte, car il parlait l’allemand beaucoup plus couramment." (J.-J. Pauvert)
Milano, Muriello S.R.L., s.d. [circa 1950]. Un vol. au format gd in-12 (197 x 143 mm) de 238 p., broché.
Tirage unique à 975 exemplaires seulement (celui-ci comptant parmi les exemplaires dit ''de passe'' ou ''de chapelle''). ''Les Mémoires d'une chanteuse'' constitue le livre le plus célèbre de la littérature érotique allemande. La vie et la carrière de Madame Schroeder-Devrient furent très agitées ; son caractère violent la portait facilement aux extrêmes et elle eut beaucoup d'aventures sentimentales. Apocryphes, ces Mémoires semblent cependant bien l'oeuvre d'une femme. Car seule une femme peut, comme c'est le cas ici, décrire toutes les phases, tous les changements d'un coeur féminin, et, pas à pas, depuis le premier éveil de ses sens juvéniles, nous introduire dans le secret des erreurs qui auraient indubitablement détruit le bonheur de sa vie si un événement extrêmement heureux ne lui avait pas épargné les dernières conséquences de ces fautes. Si ces Mémoires n'étaient que le produit de la fantaisie, on pourrait faire à l'éditeur le reproche d'avoir publié un livre immoral et de s'être délecté à ces objets que les moeurs de tous les peules de tous les temps ont toujours recouverts d'un voile.'' ''Bien que cela n'était encore qu'une jeune fille lorsqu'elle m'accorda la satisfaction de mes désirs, elle me permit l'entière possession de ses charmes et j'eus aussi le loisir de l'enculer, ce que je fis avec enthousiasme. Et quand je me retirai de ses sombres lieux, je vis que l'admirable femme n'était pas sans entrailles, car ses matières fécales graissaient mon respectable membre que je ne pus me résoudre à laver de suite. Auparavant, je l'essuyai soigneusement avec mon mouchoir, que j'ai toujours conservé depuis''. ''Cette femme connut toutes les formes de l'amour : sodomie, scatologie, bestialité, saphisme, vampirisme, etc. Ses vices lui étaient devenus indispensables, et, à les raconter, elle trouve un plaisir philosophique insensé et souvent écoeurant. On trouve dans ses Mémoires la peinture exacte des moeurs érotiques et passionnées d'une époque débauchée. Ses tableaux licencieux sont tracés de main de maître. On y trouve une multitude de scènes neuves et vraiment vécues.'' (in Catalogue clandestin de 1913, cité in Perceau). Pia, Les Livres de l'Enfer, 902 - Perceau II, Bibliographie du roman érotique au XIXème, 291 - Dutel, Bibliographie des ouvrages érotiques, 536 (pour l'originale). Dos légèrement ridé. Plissures affectant le premier plat. Quelques feuillets malhabilement découronnés. Du reste, belle condition.
Tchou Curiosa Reliure d'éditeur 1980 In-8, (20x12.5 cm), reliure d'éditeur en velours gris, fleurons sur le dos, 246+120 pages, appareil critique de Pascal Pia, traduction de Guillaume Apollinaire ; dos légèrement insolé, bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.