‎Castelot André‎
‎Napoleon‎

‎Librairie academique perrin 1968 in8. 1968. reliure editeur sous rhodoid. 994 pages. Bon Etat intérieur propre‎

Reference : 100118373


‎‎

€10.00
Bookseller's contact details

Livres-sur-sorgue
M. Philippe Arnaiz

contact@livres-sur-sorgue.com

04 90 26 49 32

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Transfer
Others
Sale conditions

Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix sont nets auxquels il faut ajouter les frais de port. Nous acceptons la carte bancaire. LE PORT EST UNIQUE : 10.00 € PAR COMMANDE ( SUIVI )POUR LA FRANCE 15€ (livres et brochures) POUR L'ETRANGER , L' ENVOI EST RAPIDE , PAIEMENT : CB , CHEQUE , PAYPAL

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎MURAT (Joachim). Maréchal de France, roi de Naples (La Bastide - Fortunière, 1771 - Pizzo, 1815).‎

Reference : 000087

(1810)

‎LETTRE SIGNÉE une première fois "Joachim Napoléon" puis "J N", adressée au général Grenier, datée du 27 septembre 1810. ‎

‎ 1810 Une page (245 X 197 mm) sur un feuillet double. Mentions manuscrites au verso.‎


‎LA MALHEUREUSE TENTATIVE D'INVASION DE LA SICILE. Depuis le 15 juillet 1808, Murat est Joachim Ier, roi de Naples et de Sicile. Il prépare le débarquement en Sicile, tentative malheureuse qui provoqua une colère célèbre de Napoléon. « Monsieur le Général, toutes les barques destinées au transport de l'artillerie doivent être prises dans la division Cavaignac ; l'organisation des autres divisions ne doit être nullement dérangée. Lorsque les barques de la garde et de la division par tonneaux seront arrivées à Scella et à Baguara, celles de la division Lamarque seront placées, la droite à Porticello et la gauche à Canatello. Sur ce, Monsieur le général, je prie Dieu qu'il vous aie en sa sainte et digne garde. Joachim Napoléon. Si parmi les barques de la division Cavaignac il ne s'en trouvait pas un nombre suffisant propre au transport de l'artillerie on les prendrait parmi les felouques de la garde qu'on ferait remplacer de suite par d'autres de la division Cavaignac. J. N. » PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST. ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 21 78 12 79

EUR1,500.00 (€1,500.00 )

‎BOURRIENNE (Louis-Antoine Fauvelet de).‎

Reference : 003446

(1830)

‎MÉMOIRES DE M. DE BOURRIENNE, ministre d'état ; sur Napoléon, le Directoire, le Consulat, l'Empire et la Restauration. [10 volumes].‎

‎ 1830 Paris, Chez L'Advocat, 1829-30. Dix volumes in-8 (138 X 212 mm) demi-veau havane foncé, dos lisse orné de faux-nerfs à froid surlignés de filets dorés, roulette et dentelle dorées en queue et tête du dos, titre doré (reliure de l'époque). Tome I : faux-titre, titre, IV-396 pages ; Tome II : faux-titre, titre, 393 pages ; Tome III : faux-titre, titre, 4-389 pages ; Tome IV : faux-titre, titre, 434 pages ; Tome V : faux-titre, titre, 402 pages ; Tome VI : faux-titre, titre, IV-426 pages ; Tome VII : faux-titre, titre, 432 pages : Tome VIII : faux-titre, titre, 424 pages ; Tome IX : faux-titre, titre, 428 pages ; Tome X : faux-titre, titre, 4-468 pages. Rousseurs.‎


‎ÉDITION ORIGINALE, imprimée sur papier vergé. Les deux premiers tomes sont à la date de "1830" avec mention de "Troisième édition" ; les huit tomes suivants sont à la date de "1829" sans mention d'édition. « Publiés en 1829, ces mémoires firent sensation. Ils ont été depuis cette date, constamment utilisés par les historiens de Napoléon, surtout pour la jeunesse de Bonaparte ». Bien que ces mémoires contiennent des inexactitudes et aient été écrits dans un esprit hostile à l'Empereur, ils contiennent de curieux renseignements sur le blocus à Hambourg. Il faut aussi ne pas perdre de vue que les critiques sont surtout venues des bonapartistes. On peut donc souscrire au jugement d'Arthur Chouquet qui écrivait qu'il fallait lire ces mémoires avec précautions, et qu'ainsi on y trouverait quelquefois à prendre et à apprendre. (Tulard, 211). TRÈS BEL EXEMPLAIRE en reliure uniforme de ces FAMEUX MÉMOIRES, abondants en détails pittoresques sur la vie et le caractère de Napoléon. NICE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST. ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 21 78 12 79

EUR1,000.00 (€1,000.00 )

‎GUIGNES (Chrétien-Louis).‎

Reference : 4205

(1813)

‎Dictionnaire chinois, français et latin, publié d'après l'ordre de sa Majesté l'Empereur et Roi Napoléon le Grand ; par M. De Guignes, résident de France à la Chine, attaché au Ministère des relations extérieures, correspondant de la première et de la troisième classe de l'Institut.‎

‎A Paris, de l'Imprimerie impériale, 1813. 1813 1 vol. fort in-folio (490 x 310 mm.) de : [3] ff. (faux-titre, titre, "Traduction en langue européenne des caractères chinois") ; LVI (introduction, Tableau de l'orthographe et de la prononciation, Préface, Méthode pour trouver les caractères au moyen de la table des deux cent quatorze clefs, Table des deux cent quatorze clefs) ; 1112 pp. ; [1] f. (errata). Ex-libris manuscrit au dos du premier plat Benj Stillwell. (quelques tâches aux marges). Demi-vélin à coins ancien, dos lisse, pièce de titre de maroquin rouge, plats recouverts de papier marbré, exemplaire non rogné à très larges marges. (Défauts d'usage, couture fragile).‎


‎Première édition de cet ouvrage majeur, le premier dictionnaire de ce type publié en France, dû à Chrétien-Louis-Joseph de Guignes (1758-1845), sinologue. Ce livre marque une grande avancée dans le progrès des connaissances occidentales de la Chine. Louvrage, chef duvre de typographie, est impressionnant, et sa publication le fait de différents acteurs. Finalement publié en 1813 sous le patronage de Napoléon Ier, sa création avait été entreprise dès 1715. Bien que la page de titre ne le mentionne pas, le présent ouvrage sappuie essentiellement sur le travail de Basile de Glemona Brollo (1648-1704) qui écrivit le premier dictionnaire chinois/latin. Son ouvrage, composé à Nan King entre 1694 et 1699 décrivait quelques 7 000 idéogrammes et en traduisait environ 9 000. Circulant sous sa forme manuscrite, il fut longtemps un outil indispensable pour les premiers sinologues européens, mais malgré quelques tentatives, aucune publication naboutit au 17ème siècle, les éditeurs étant découragés par le coût dune telle entreprise. Au 18ème siècle, à la demande de Louis XIV, Arcade Hoange, Chinois, assisté par Etienne Fourmont, entreprit de réaliser une grammaire et un dictionnaire chinois. Fourmont présenta en 1719 la première étape de leur travail : la table des 214 clefs, au régent qui lautorisa à faire graver tous les caractères nécessaires. A sa mort en 1745, les quelques 110 000 caractères quil a fait graver reviennent à la Bibliothèque du Roi. En 1802, ils sont transmis à la Bibliothèque impériale mais le projet ne prend pas encore de forme définitive. En 1808, cette publication est remise à lordre du jour. On pense la confier à Antonio Montucci de Sienne, mais pour que lofficialisation de cette uvre, commanditée par Louis XIV soir française, on sadresse à Guignes qui reçoit par décret lordre de rédiger et de suivre la publication du Dictionnaire français-latin-chinois. Chrétien-Louis-Joseph de Guignes, fils dun autre sinologue de premier rang, vécut, travailla et voyagea en Chine pendant 17 ans. Il fut le traducteur dIsaac Titsingh, lambassadeur hollandais à la cour de lEmpereur Quianlong de 1794 à 1795. Les membres de la mission de Titsingh étaient les seuls occidentaux acceptés en Chine à la fin de la dynastie Quianlong. Il est également lauteur dun guide de voyage intitulé « Voyages à Peking, Manille et l'île de France, faits dans l'intervalle des années 1784 à 1801 ». Pour la rédaction du présent ouvrage, il était convenu quil utiliserait les caractères gravés par Fourmont. Pour laider dans son travail, on lui confie un exemplaire manuscrit du Vocabulaire Chinois-Latin de Basilio de Gemona, ce texte, le Han-Tsé-sin-Yih (Interprétation occidentale des caractères chinois) étant considéré comme le meilleur lexique composé par des Missionnaires en Chine. De Guignes se contente de donner les traductions françaises, et supervise lédition du texte de Gemona avec les caractères de Fourmont quil fait paraître sous le titre de Dictionnaire chinois, français et latin, en passant sous silence le nom du véritable auteur. En 1814, Abel-Remusat et Klaproth reconnaissent le travail de Gemona et permettent alors quon rende justice à son travail. Malgré la controverse, De Guignes edt élu membre de lInstitut de France, de lAcadémie des Sciences (Géographie et Navigation) et de lAcadémie des Inscriptions et des Belles Lettres. Provenance : Benjamin Stillwell (inscription manuscrite en page de garde). Bel exemplaire à grandes marges de cet ouvrage de référence, chef duvre de typographie du 19ème siècle. 1 vol. in-folio (490 x 310 mm.) of : [3] ff. (faux-titre, title, Traduction en langue européenne des caractères chinois) ; LVI (introduction, Tableau de l'orthographe et de la prononciation, Préface, Méthode pour trouver les caractères au moyen de la table des deux cent quatorze clefs, Table des deux cent quatorze clefs) ; 1112 pp. ; [1] f. (errata). Handwritten bookplate on back cover Benj Stillwell. (some staining to margins). Antique half vellum with corners, smooth spine, red morocco title-piece, marbled paper-covered boards, untrimmed copy with very wide margins. (Worn binding, precarious seams). First edition of this major work, the first dictionary of its kind published in France, by sinologist Chrétien-Louis-Joseph de Guignes (1758-1845). The book marks a major advance in Western knowledge of China. The work, a masterpiece of typography, was impressive, and was published by a number of different people. Finally published in 1813 under the patronage of Napoleon I, its creation had been undertaken as early as 1715. Although not mentioned on the title page, the present work is essentially based on the work of Basile de Glemona Brollo (1648-1704), who wrote the first Chinese/Latin dictionary. His work, composed in Nan King between 1694 and 1699, described some 7,000 ideograms and translated some 9,000. Circulating in handwritten form, it was for a long time an indispensable tool for early European sinologists, but despite several attempts, no publication came of it in the 17th century, publishers being discouraged by the cost of such an undertaking. In the 18th century, at the request of Louis XIV, the Chinese Arcade Hoange, assisted by Etienne Fourmont, set about compiling a Chinese grammar and dictionary. In 1719, Fourmont presented the first stage of their work - the table of 214 keys - to the regent, who authorized him to have all the necessary characters engraved. On his death in 1745, the 110,000 or so characters he had had engraved returned to the Bibliothèque du Roi. In 1802, they were transferred to the Imperial Library, but the project had not yet taken on a definitive form. In 1808, this publication was put back on the agenda. The idea was to entrust it to Antonio Montucci of Siena, but to ensure that the work, commissioned by Louis XIV, would become official in France, Guignes was asked to write and supervise the publication of the French-Latin-Chinese Dictionary. Chrétien-Louis-Joseph de Guignes, son of another leading sinologist, lived, worked and traveled in China for 17 years. He was the translator for Isaac Titsingh, the Dutch ambassador to the court of Emperor Quianlong from 1794 to 1795. The members of Titsingh's mission were the only Westerners accepted in China at the end of the Quianlong dynasty. He is also the author of a travel guide entitled Voyages à Peking, Manille et l'île de France, faits dans l'intervalle des années 1784 à 1801. For this book, it was agreed that he would use Fourmont's engraved typefaces. To help him in his work, he was given a handwritten copy of Basilio de Gemona's Chinese-Latin Vocabulary, the Han-Tsé-sin-Yih (Western Interpretation of Chinese Characters) being considered the best lexicon composed by Missionaries in China. De Guignes confined himself to providing the French translations, and supervised the edition of Gemona's text with Fourmont's characters, which he published under the title Dictionnaire chinois, français et latin (Chinese, French and Latin Dictionary), without mentioning the real author's name. In 1814, Abel-Remusat and Klaproth recognized Gemona's work and allowed it to be published. Despite the controversy, De Guignes was elected a member of the Institut de France, the Académie des Sciences (Géographie et Navigation) and the Académie des Inscriptions et des Belles Lettres. Provenance: Benjamin Stillwell (handwritten inscription on title page). A fine, wide-margined copy of this reference work, a masterpiece of 19th-century typography.‎

J-F Letenneur Livres Rares - Saint Briac sur Mer
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 81 35 73 35

EUR8,500.00 (€8,500.00 )

‎CRUIKSHANK (George).‎

Reference : 42450

(1823)

‎[Life of Napoleon Bonaparte]‎

‎Londres, John Cumberland, John Fairburn, 1823-1825. In-4 oblong de 22 planches (33,5 x 21,5 cm) montées sur onglet, demi toile verte, dos lisse, titre doré frappé en long (relié vers 1880). ‎


‎Album factice réunissant vingt-deux planches coloriées et gravées d'après Carle Vernet par le célèbre illustrateur et caricaturiste britannique George Cruikshank (1792 –1878) :Napoleon Bonaparte on his Celebrated White Charger. London, John Fairburn, November 7, 1823 ; Napoleon Forcing the Passage of the Bridge of Arcola. London, John Fairburn, April 2, 1823 ; Napoleon at the Sanguinary Battle on the Bridge of Lodi. London, John Fairburn, May 10, 1823 ; Napoleon & Augereau, in the Heat of the Tremendous Battle of St. George. London, John Fairburn, June 2, 1823 ; Napoleon & Massena Defeating the Austrian Army, at the Terrible Battle of Roveredo. London, John Fairburn, August 1, 1823 ; Napoleon at the Passage and Battle of the River Tagliamento. London, John Fairburn, September 11, 1823 ; The Attack and Capture of Naples, by the French, After a Most Obstinate Resistance. London, John Cumberland, December 27, 1823 ; Napoleon Defeating the Mamelukes, at the Battle of the Pyramids, Near Cairo. London, John Fairburn, October 7, 1823 ; Napoleon, & Kleber, Defeating the Mamelukes, at the Battle of Mount Thabor. London, John Fairburn, March 1, 1824 ; Napoleon Defeating the Turkish Pacha, at the Battle of Aboukir. London, John Fairburn, September 22, 1824 ; Napoleon and his Army Effecting the Wonderful Passage of the Alps, at Mount St. Bernard. London, John Fairburn, July 1, 1823 ; Napoleon's Decisive Victory Over the Austrians at the Battle of Marengo. London, John Fairburn, August 14, 1824 ; Napoleon, When First Consul, & Madame Josephine, (His First Wife) in the Garden at Malmaison. London, John Fairburn, November 26, 1824 ; Napoleon Receiving the Sword of General Mack, on the Capitulation of Ulm. London, John Cumberland, December 29, 1824 ; Napoleon's Bivouac on the Night Preceding the Memorable Battle of Austerlitz. London, John Cumberland, May 1, 1824 ; Napoleon Receiving from General Rapp the Austrian Standard, Surrendered at Austerlitz. [London, John Fairburn, July 1, 1824 ; Napoleon's Entrance into the City of Berlin. London, John Cumberland, August 27, 1825. Napoleon Defeating the Prussian Army, at the Battle of Eylau. London, John Cumberland, June 6, 1825 ; Napoleon, & the Emperor Alexander, Upon the Raft, on the Niemen, After the Treaty of Tilsit. London, John Cumberland, March 29, 1825 ; Napoleon Witnessing the Conflagration of Moscow., from the palace of the Kremlin. London, John Cumberland, January 20, 1826 ; Napoleon's Arrival at the Tuilleries on his Return from Elba. London, John Cumberland, September 15, 1827 ; Napoleon Terminating his Military Career, at the Memorable Battle of Waterloo. London John Fairburn, October 21, 1825.Tâches et brunissures en marge, traces de pliure, sur quelques planches, 4 planches un peu courte de marges. ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 01 46 33 57 22

EUR1,500.00 (€1,500.00 )

‎"PRONY, (GASPARD CLAIR FRANCOIS RICHE de). ‎

Reference : 60104

(1800)

‎Mécanique Philosophique, ou Analyse Raisonnée des diverses parties de la Science de l'Équilibre et du Mouvement. - [FROM NAPOLEON'S LIBRARY]‎

‎Paris, Imprimerie de la République, an VIII [i.e. 1800]. 4to. Bound in a lovely full mottled calf binding with fine, gilt ornamental borders to boards, double gilt line-borders to all edges of boards and a richly gilt spine. Spine with gilt red leather title-label and with the gilt monogram of Joséphine and Napoléon - ""JB"" - to lower spine. Neatly rebacked. With a handwritten inscription for Napoleon to title-page ""Au Citoyen Bonaparte/ premier Consul de la République francaise/ De la part du Conseil [de]/ L'Ecole Polythechnique"", with a signature underneath and the stamp of the Ecole Polytechnique. The inscription is slighly cropped at the outer margin. A bit of brownspotting here and there. (4), VII, (1), 477, (3) pp. ‎


‎First edition, original offprint from Journal Polytechnique, Tome III, Cahiers 7 & 8, of Prony's magnum opus ""Mécanique phlilosophique"". The three parts here are all that appeared, as the planned two parts announced on the verso of the extra title-page never appeared. A truly splendid copy from Napoleon's library, with the gilt monogram of him and Joséphine from the library at Malmaison and with a presentation-inscription for Napoléon, which is rare. Books from the library at Malmaison do occasionally appear on the market, although they are rare. They are usually taken to be mainly Joséphine's, as she spent more time there. This, however, is a rare exception. First, we know that Napoléon actually did spend time at Malmaison at the time that he was given the present volume, around 1800, second, it bears an inscription for him, which is rare, determining for a fact that this was one of his books, not Joséphine's. Together with the Tuileries, Malmaison was the French government's headquarters from 1800 to 1802, exactly the time that Napoleon will have been given the present book and incorporated it in his library. Many of the books at the Malmaison library were books on things like gardening that Joséphine cared a great deal about. These were clearly her books. And some of the books, like the present, were clearly those of Napoleon himself. Napoleon was a voracious reader and he spent much time in his library studying his books. He had a personal librarian, always travelled with books, and took pride in constructing portable libraries as well as the rooms for his own actual library. On 9 July 1800, he gave the commission for a study to be built in place of the three small rooms situated on the south corner pavilion of Malmaison. Fontaine removed the partition walls and commissioned the Jacob brothers to make the teak woodwork. On 18 September, Fontaine wrote: “Everything is now in place, and even though the First Consul found that the room looked like a church sacristy, he was nevertheless forced to admit that it would have been difficult to do better in such an unsuitable space”. The paintings of the great ancient and classical authors which surround Apollo and Minerva on the ceiling were probably executed by Lafitte. Napoleon had been an avid reader since he was quite young, and when he began studying at the École Militaire in Paris, he continued to read classics, literature, and philosophy, as he would throughout his life, but he also read more scientifically and strategically aimed books. “His appetite for reading books continued as he rose in power. In 1798, about to depart on the Egyptian campaign, he gave Bourrienne a list of books he wanted in his camp library. These included works in Sciences and Arts (e.g., Treatise on Fortifications), Geography and Travels (e.g., Cook’s Voyages), History (e.g., Thucydides, Frederick II), Poetry (e.g., Ossian, Tasso, Ariosto), Novels (e.g., Voltaire, Héloïse, Werther and 40 volumes of “English novels”), and Politics and Morals (the Bible, the Koran, the Vedas, etc.)” (Shannon Selin: Bonaparte the Book Worm), giving us a great insight into his preferences at the time. Prony, with his great Mechanical Philosophy, will have fallen perfectly amongst these great writers, when Napoleon returned to Malmaison, combining politics, science, and philosophy. It is not difficult to see how Napoleon will have been intrigued by mechanical philosophy, which is a form of natural philosophy that compares the universe to a large-scale mechanism. Mechanical philosophy is associated with the scientific revolution of Early Modern Europe, and one of the first expositions of universal mechanism is found in the opening passages of Hobbes’s Leviathan. Prony, in the present work, argues that mechanical principles in the practical arts themselves call for philosophical analysis. Baron Gaspard de Prony (1755-1839) was a French mathematician and engineer. He was educated at the Benedictine College at Toissei in Doubs. From there, he entered the École des Ponts et Chaussés in 1776, where he studied engineering until graduating in 1779. “In 1780 he became an engineer with the École des Ponts et Chaussés and after three years in a number of different regions of France he returned to the École des Ponts et Chaussés in Paris 1783. This was the same year he published his first major work in the Académie des Sciences on the forces on arches. Monge was impressed with this paper and realised that de Prony was someone of great potential. In 1785 de Prony visited England on a project to obtain an accurate measurement of the relative positions of the Greenwich Observatory and the Paris Observatory. Two years later he was promoted to inspector at the École des Ponts et Chaussés. Around this time he was involved with the work on the Louis XVI Bridge in Paris which is now called the Pont de la Concorde. Further promotion in 1790 was followed the next year by his being appointed Engineer-in-Chief of the École des Ponts et Chaussés. This promotion was as a result of the opening of the Louis XVI Bridge. Also around 1791 de Prony was working on geometry with Pierre Girard. Then in 1792, de Prony began a major task of producing logarithmic and trigonometric tables, the Cadastre. With the assistance of Legendre, Carnot and other mathematicians, and between 70 to 80 assistants, the work was undertaken over a period of years, being completed in 1801. […] In 1794 the École Centrale des Travaux Publics was founded by and was directed by Carnot and Monge. It was renamed the École Polytechnique in 1795 and de Prony was certainly one of the main lectures by this time. He is listed among the first teachers at the university […] In 1798 de Prony refused Napoleon's request that he join his army of invasion to Egypt. Fourier, Monge and Malus had agreed to be part of the expeditionary force and Napoleon was angry that de Prony would not come. It did mean that de Prony was to fail to receive the honours he deserved from Napoleon but de Prony's wife was a close friend of Joséphine and this probably saved de Prony from anything worse. In 1798 de Prony achieved his ambition of being appointed director of the École des Ponts et Chaussés. His desire for this post was almost certainly a main reason for his refusing to join Napoleon. As director he began producing a number of important texts on mathematical physics.” (From University of St. Andrews scientific biographies). The present book and its presentation to Napoleon comes from this time, linking the two even closer. After Napoleon was defeated, the reorganization in France included a reorganization of the École Polytechnique, which was closed during 1816. De Prony lost his position as professor there and was not part of the reorganization committee. However, as soon as the school reopened, de Prony was asked to be an examiner so he continued his connection yet only had to work one month per year.‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK150,000.00 (€20,118.29 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !