London Photo Copies 1987 In-4 carré Broché, couverture illustrée Dédicacé par l'auteur
Reference : 015053
EDITION ORIGINALE publiée à l'occasion de l'exposition du photographe organisée par le Centre National de la Photographie au Palais de Tokyo du 24 octobre 1985 au 13 janvier 1986. Avant-propos de Satyajit Ray. Introduction d'Yves Véquaud. 39 photographies reproduites en noir et blanc, l'une reprise en couverture.Bio-bibliographie in fine. >Exemplaire portant un bel ENVOI AUTOGRAPHE signé de Cartier-Bresson " a Jean Louis et Hélène la construction d'une photo demande moins de mal que la construction d'une maison. Affectueusement Henri". Très bon 0
Librairie-Galerie Emmanuel Hutin
Emmanuel Hutin
5 rue d'Argenson
75008 Paris
France
01 42 66 38 10
Prix nets. Port en recommandé à la charge du client. Règlement par chèque ou virement. Expédition après réception du paiement.
Paris Ernest Leroux Éditeur 1913 Première édition. Publié par l'Institut ethnographique de Paris. Couverture souple de couleur crème avec un peu de noircissement et de bosses sur les bords de la couverture, mais en bon état. L'intérieur de l'ouvrage est propre et bien rangé, avec quelques marques sur les deux dernières pages. Examine les unités de longueur, la monnaie et les poids en Inde. La dernière partie examine la même chose pour la Chine. 172 pages. 25,5cm x 16,5cm. Contient l'ex-libris de l'auteur bordelais Charles Laquiéze qui a écrit des histoires militaires. Texte en français. Conforme à WorldCat / OCLC :4767000.
First edition. Issued by the Ethnographic Institute of Paris. Cream softback with a little darknening and bumping to the edges of the covers, but in sound condition. Internally clean and tidy throughout, with a touch of marking to the last couple of pages. Examines units of length, money, and weights in India. The final part examines the same for China. 172 pages. 25.5cm x 16.5cm. Contains the bookplate of the Bordeaux author Charles Laquiéze who wrote military histories. Text in French. Conforms to WorldCat / OCLC :4767000.
1788 Londres et Paris, Buisson, 1788. Deux volumes in-8 (133 X 204 mm) basane fauve, encadrement de double filet doré sur les plats, dos lisse cloisonné d'un double filet doré, pièces de titre et de tomaison maroquin havane, tranches mouchetées en rouge (reliure de l'époque). Tome I : (2) ff. de faux-titre et titre, XXVIII-311 pages, (1) page et (2) ff. de table des matières - Tome II : (2) ff. de faux-titre et titre, une carte dépliante, 330 pages, (1) f. Habile restauration en pied du mors supérieur du tome I, petites épidermures.
PREMIÈRE ÉDITION FRANÇAISE établie et traduite de l'anglais par François Soulès. Elle contient une grande CARTE gravée dépliante intitulée «Carte des Indes en deçà et audelà du Gange, avec les Isles de la Sonde, Bornéo, les Moluques et les Philippines ; d'après les dernières observations ». BEL EXEMPLAIRE, frais, conservé dans sa sobre et élégante reliure de l'époque. NICE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79
Lettres & Récits. 1986. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 90 pages environ - nombreuses photos en couleurs dans et hors texte. Texte sur plusieurs colonnes.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Découverte de... l'Inde : Indira Foudroyée : l'Inde perd son impératrice - Rajiv Gandhi : au nom de la mère - L'Inde des animaux - Le parfum de la jungle - L'éléphant roi - La planète des singes - Retour au bestiaire - 180 millions de vaches, un seul symbole - L'Inde de la jeunesse - L'Inde au féminin - L'Inde de tous les jours - L'Inde et la pauvreté - L'Inde des sages - L'Inde d'hier - L'Inde et la mort... Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Les Belles Lettres. 2006. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 155 pages. Nombreuses photos monochromes dans le texte.. . . . Classification Dewey : 954-Asie du Sud, Inde
Sommaire : L'Inde qui fait rêver (Elie Wiesel) / Une possible entente entre l'Inde et la Chine (Alain Lamballe) / L'Inde et Voltaire (Michel Danino) / S'extraire de tout, l'art contemporain en Inde (Hugues Jacquet) /... Classification Dewey : 954-Asie du Sud, Inde
REINAUD (Joseph Toussaint, traducteur), Abu Zayd AL-HASAN al-SIRAFI, Sulayman al-Tajir
Reference : PHO-2067
(1845)
Paris, Imprimerie Royale, 1845, 2 volumes in-12 (15x9,5cm), CLXX, 154 pp. 105, (1), 202 pp., demi toile et coins moderne, pièce de titre et tomaison, couverture conservée, coupé en tête, mouillure, cachet répétés. Première édition française de deux récits de voyage arabes en Chine et en Inde. Le texte a été traduit de l’arabe par l’orientaliste et professeur français Joseph Toussaint Reinaud (1795-1867). Le texte arabe avait été imprimé pour la première fois en 1811, sous la supervision du linguiste et orientaliste français Louis-Mathieu Langlès. Le premier volume s’ouvre par une introduction, suivie de la traduction. Le texte principal se divise en deux parties. Le premier récit repose sur le témoignage d’un marchand nommé Sulayman Al-Tajir (Sulayman le Marchand), qui aurait voyagé en Inde et en Chine vers les années 851-852 (237 de l’Hégire) ; cependant, l’auteur véritable du texte reste inconnu. Le récit suivant est rédigé par Abu Zayd al-Hasan al-Sirafi. Al-Sirafi rapporte avoir reçu la mission de vérifier et d’enrichir le premier témoignage. La date de ce second récit demeure incertaine, mais il fut probablement rédigé dans la première moitié du Xe siècle. Le récit de Sulaymān al-Tājir (vers 851-852), complété par Abū Zayd al-Ḥasan al-Sīrāfī au Xe siècle, relate un voyage partant du port de Siraf (golfe Persique) vers l’Inde, avec des escales sur la côte occidentale (Sind, Malabar), puis à Ceylan (Sri Lanka), avant d’atteindre la Chine à Khanfu (Canton/Guangzhou). Sulaymān décrit le commerce intense de soie, porcelaine, épices et métaux précieux, les douanes, la monnaie et les marchés, tandis qu’al-Sīrāfī enrichit le récit par des observations sur les royaumes indiens, les castes et coutumes religieuses, ainsi que sur la Chine : la cour impériale et le « Fils du Ciel », la capitale (Chang’an ou Hangzhou), l’organisation des marchés, la justice, l’administration et l’infrastructure urbaine, incluant routes pavées, papier hygiénique et urinoirs en bambou. Le texte offre également les premières mentions arabes du thé et de la porcelaine, des détails sur les coutumes alimentaires et religieuses, la sécurité des routes et la puissance maritime chinoise, offrant ainsi un panorama vivant et inédit de la vie quotidienne et du commerce en Inde et en Chine médiévales. Le second volume contient des notes accompagnant la traduction, suivies du texte arabe. À ce dernier ont été ajoutés deux extraits d’ouvrages d’Al-Masʿudi, dont ses Muruj al-dhahab. M2-Et3 1000€ VOYAGE, EXPLORATION, GÉOGRAPHIE, HISTOIRE, Palestine , Israël , XIX, 19ÈME , religion , Moyen-Orient, Égypte, Liban, Perse , chine , Inde , Arabie, esclavage, Maroc, Alger , moyen-orient , religion, traduction , manuscrits
Paris, Imprimerie Royale, 1845, 2 volumes in-12 (15x9,5cm), CLXX, 154 pp. 105, (1), 202 pp., demi toile et coins moderne, pièce de titre et tomaison, couverture conservée, coupé en tête, mouillure Première édition française de deux récits de voyage arabes en Chine et en Inde. Le texte a été traduit de l’arabe par l’orientaliste et professeur français Joseph Toussaint Reinaud (1795-1867). Le texte arabe avait été imprimé pour la première fois en 1811, sous la supervision du linguiste et orientaliste français Louis-Mathieu Langlès. Le premier volume s’ouvre par une introduction, suivie de la traduction. Le texte principal se divise en deux parties. Le premier récit repose sur le témoignage d’un marchand nommé Sulayman Al-Tajir (Sulayman le Marchand), qui aurait voyagé en Inde et en Chine vers les années 851-852 (237 de l’Hégire) ; cependant, l’auteur véritable du texte reste inconnu. Le récit suivant est rédigé par Abu Zayd al-Hasan al-Sirafi. Al-Sirafi rapporte avoir reçu la mission de vérifier et d’enrichir le premier témoignage. La date de ce second récit demeure incertaine, mais il fut probablement rédigé dans la première moitié du Xe siècle. Le récit de Sulaymān al-Tājir (vers 851-852), complété par Abū Zayd al-Ḥasan al-Sīrāfī au Xe siècle, relate un voyage partant du port de Siraf (golfe Persique) vers l’Inde, avec des escales sur la côte occidentale (Sind, Malabar), puis à Ceylan (Sri Lanka), avant d’atteindre la Chine à Khanfu (Canton/Guangzhou). Sulaymān décrit le commerce intense de soie, porcelaine, épices et métaux précieux, les douanes, la monnaie et les marchés, tandis qu’al-Sīrāfī enrichit le récit par des observations sur les royaumes indiens, les castes et coutumes religieuses, ainsi que sur la Chine : la cour impériale et le « Fils du Ciel », la capitale (Chang’an ou Hangzhou), l’organisation des marchés, la justice, l’administration et l’infrastructure urbaine, incluant routes pavées, papier hygiénique et urinoirs en bambou. Le texte offre également les premières mentions arabes du thé et de la porcelaine, des détails sur les coutumes alimentaires et religieuses, la sécurité des routes et la puissance maritime chinoise, offrant ainsi un panorama vivant et inédit de la vie quotidienne et du commerce en Inde et en Chine médiévales. Le second volume contient des notes accompagnant la traduction, suivies du texte arabe. À ce dernier ont été ajoutés deux extraits d’ouvrages d’Al-Masʿudi, dont ses Muruj al-dhahab. M2-Et3