Gallimard 1958 In-12 broché, non coupé, 202 pp. Bel exemplaire.
Reference : 37156
ISBN : 2070211541
Edition originale, un des 30 ex. sur vélin pur fil Navarre, seul grand papier . Bon état d’occasion
Librairie de l'Avenue
M. Henri Veyrier
Marché aux Puces. 31, rue Lecuyer
93400 Saint-Ouen
France
01 40 11 95 85
Conforme aux usages de la profession. Paiement avec votre carte bancaire par Paypal ou en V.A.D. (Vente à distance sur le site), par virement ou chèque. Les frais de port sont de 9,50 € pour la France pour les colis de moins de 5kg en colissimo (ou 4,50 € en Mondial Relay), 12 € pour les pays de l'Union Européenne (sauf Espagne) en Mondial Relay. Nous consulter pour les autres pays et livres au dessus de 5kg. Notre téléphone : 01 40 11 95 85.
1929 Société française d'éditions littéraires et techniques collection les grands évènements littéraires. broché, 170p. très bon état, malgré des passages soulignés au crayon de papier et des annotations.
Exemplaire n°45/100 sur pur fil. Table : la caractère de Boileau - la publication de l'art poétique - la doctrine de l'art poétique - Racine et l'art poétique - l'art poétique et le réalisme d'Homère - Chapelain et l'art poétique - l'art poétique et les opinions littéraires de Boileau - l'art poétique et les contemporains de Boileau - les ennemis de l'art poétique - conclusion.
Phone number : 04 76 97 79 28
Art poétique - Commentaires - Préface aux poésies - L'énigme et l'image suivi des traductions de La Vajasameyi Samhita par Renou, du Heidreksmal et de Sonatorrek par Renauld Gallimard, Nrf, collection blanche, Paris, 1958. In-12 (19 x 12 cm), 200 pages, broché. Edition originale après 25 exemplaires numérotés
RAY I3
Namur, à l'enseigne de Boileau Dindonné [Bruxelles, Poulet-MalassisJ, Namur, à l'enseigne de Boileau Dindonné [Bruxelles, Poulet-MalassisJMDCCCLXIV (1864) ; in-12, cart. brad. mod., papier orné au pochoir, couv. muette conservée. 2 ff.,frontispice, XI pp., 37 pp, 1f. blanc.EDITION ORIGINALE de cette parodie dont l'auteur qui signe « un octogénaire » n'a pas été découvert. Sur le titre les mots: priapique, l'art poétique, Namur et la date sont en rouge. Le titre n'a pas de vignette. Tirage non précisé. Odry dit que l'édition ne comporte pas de grands papiers. Une préface occupe les 11 premières pages. L'auteur s'y déclare « un être grave sous tous les points de vue. Mon âge et ma qualité, mon rang et ma figure, ma démarche et mes entours, mes liaisons et l'habit que je porte, tout m'interdit rigoureusement le plaisir de me nommer ». L'Art Poétique de Boileau est en pages paires, le texte de sa parodie en pages impaires. La fausse indication de lieu et de l'enseigne qui l'accompagne tendent à rappeler que Boileau est l'auteur d'une ode emphatique sur la prise de Namur en 1692 et qu'il passait pour avoir été emasculé dans son enfance par le coup de bec d'un dindon. Le frontispice est une eau-forte libre et originale de F. ROPS. Le haut de la figure montre le dindon s'apprêtant à déguster les testicules du petit Boileau. En dessous une baraque de prostituée d'où sort une femme inspectant les parties d'un académicien aspirant à entrer. Au bas de la planche on voit Boileau absorbé à écrire sa satire contre les femmes. A la suite de la saisie d'un lot de livres licencieux venus de Belgique l'Art priapique a été condamné à la destruction avec d'autres ouvrages par jugement du tribunal correctionnel de la Seine le 12 mai 1865. Omis pas Launay - C.E.B.A. 279 - Gay 1,289 - Drujon 35 - Pia 92-93 - Rouir 543/2 - Exsteens 686 - Ramiro 451 - Mascha 403. Exemplaire avec le frontispice sur Chine monté sur 1 f. de vélin fort.
LA TABLE RONDE. 1988. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 251 PAGES - petite trace de colle/etiquette sur le 2e plat - 5 photos disponibles, dont sommaire. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
"""Cet Art poétique résume un mouvement de l'intelligence appliqué à la nature du langage. L'ensemble s'éclaire à la lumière platonicienne. Le livre s'ouvre sur cette Poétique proprement dite. Pour Pierre Boutang, qui n'ignore pas les langues, traduire c'est ""réincarner"" ailleurs. (""Poïésis et son double"" , eût dit Poe.) Après l'exposé, les travaux pratiques : Une anthologie de rêve ! De l'Ecclésiaste à Rilke, en passant par Sophocle, Shakespeare et Goethe, la traduction - ciselée par l'écrivain - des poèmes-phares de l'Histoire humaine. (On goûtera Le corbeau, magistralement ""retrouvé"" en français. La langue absolue de la poésie, selon la thèse - surprenante et profonde - ici exposée.) Un inédit de Poe rendu dans tout son éclat sombre referme le cercle enchanté. Cet Art poétique pourrait devenir la pierre de touche du traducteur-poète, et un instrument de travail."" Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle"
Foix A la maison des chimères 1942 57 pages in-12. 1942. broché. 57 pages. In-12 broché 57 pages. Nouvelle édition corrigée suivi de dix poèmes traduits de Rabindranath Tagore. Couverture en bon état général bien que salie. Intérieur propre un peu jauni. Poids : 70 gr