Grèce.1960.In-4 br.Avec jaquette ill.898 p.En grec.TBE intérieur.Jaquette usagée.Ex.200.
Reference : 50555
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
HOMERE, WERNER WATSON Jand (adapté par), PROVENSEN Alice et Martin (illustrations)
Reference : 1376147
Paris: Cocorico, 1957 in-4, 96 pages, illustrations de A. et M. Provensen. Cartonnage illustré d'éd., le dos est abimé avec un manque de 11 cm, les coins lég. émoussés, les plats en bon état, le corps de l'album est en très bon état. Edition originale de la traduction française. Alice et Martin Provensen sont un couple d'illustrateurs américains de livres pour enfants.
L'Iliade et l'Odyssée. Le récit de la Guerre de Troie et des fabuleuses aventures d'Ulysse. Adapté d'Homère par J. Werner Watson. Illustrations d'A. et M. Provensen. (Paris: Cocorico, 1957) [M.C.: Antiquité grecque, livre pour enfants, livre illustré]
Paris: Plon, 1935 in-12, 332 pages, frontispice, carte se dépliant. Broché, couverture abîmée avec manques, papier jauni.
Par la porte de jade. Odyssée de trois femmes missionnaires dans le Kansou, le Turkestan et le désert de Gobi. Introduction de John Stuart Holden. Traduit de l'anglais par Marguerite Faguer. (Paris: Plon, 1935). [M.C.: Asie, Turkestan, Chine, voyages]
Rarissime édition originale de la traduction de l’Odyssée par Claude Boitel, la première version du texte intégral en prose française. Paris, chez la Veuve Matthieu Guillemot, au Palais en la gallerie des prisonniers, 1617. 3 parties reliées en 1 volume in-8 de : I/ (4) ff. y compris le titre frontispice, 409 pp., 5 planches à pleine page, (2) ff.bl. ; II/ 150 pp., 1 planche à pleine page, (1) f.bl. ; III/ 154 pp., (4) pp. pour le privilège et la marque de l’imprimeur, 1 planche à pleine page, (2) ff.bl. Relié en vélin souple de l’époque, traces de lanières, dos lisse avec le titre manuscrit. Quelques légères taches sans gravité. Reliure de l’époque. 173 x 110 mm.
Rarissime édition originale de la traduction de l’Odyssée par Claude Boitel, la première version du texte intégral en prose française. Inconnue des bibliographes, qui ne citent que la réédition de 1619. Claude Boitel (ou Boitet de Frauville) (1570-1625), avocat au Parlement de Paris, publie pour la première fois cette traduction de l’Odyssée en 1617 en l’agrémentant de nombreuses notes imprimées en marge des pages. Il dédicace son texte à « l’Illustrissime & Reverendissime Cardinal de La Roche-Foucault, Evêque de Senlis et Conseiller du Roy ». Dès le début du XVIe siècle, les hellénistes étaient à l’œuvre en France pour nous apprendre à lire, à expliquer des livres originaux en grec. De généreux esprits conduisaient bravement la phalange studieuse ; quelques Grecs même de l’Orient avaient jeté dans Paris l’étincelle de leur enthousiasme pour l’antiquité classique. Divers érudits proposent des traductions d’Homère dès le règne de François Ier. Jehan Samxon réalise ainsi dès 1530 une traduction française de l’Iliade. Mais il faut attendre 1570 pour que Pelletier du Mans propose une première traduction partielle de l’Odyssée (livres 1 et 2). Amadis Jamyn travaille à son tour sur l’Odyssée, et sa version française des 3 premiers livres parait en 1584. Salomon Certon est finalement le premier, en 1604, à donner une traduction intégrale des 24 livres de l’Odyssée, en vers français. Claude Boitel propose enfin, en 1617, la première traduction française en prose du texte complet de l’Odyssée. L’illustration, superbe, se compose d’un frontispice gravé par Léon Gaultier, du blason du cardinal de La Roche-Foucault au verso du titre et de 7 magnifiques gravures à pleine page en premier tirage par Matheus et Léon Gaultier, ainsi que de très beaux bandeaux et lettrines gravées sur bois. Bel exemplaire d’une grande pureté, imprimé sur papier fort (épaisseur : 5 cm contre 3,5 cm pour les exemplaires ordinaires), conservé dans son vélin souple de l’époque. Localisation des exemplaires parmi les Institutions publiques françaises : Rodez, Nancy, Beaune, B.n.F.
L'Odyssée d'Homère, gravée par Reveil d'après les Compositions de John Flaxman, 34 planches – L'Iliade d'Homère, gravé par Reveil d'après les Compositions de John Flaxman. 39 planches. Paris, Chez Audot & Chez Susse, 1835 (Odyssée) et Paris, publié par Reveil, 1833. 2 parties reliés en 1 volume in- 8 (16x2x23cm) oblong de demi chagrin noir, dos lisse à faux-nerfs, orné de fleurons, et petit manque de cuir au dos vers la coiffe inférieure, plats de cartonnage vert avec les légendes dorées sur le plat supérieur.
Rare ouvrage complet en 2 parties de l'Odyssée et de l'Iliade avec les légendes en bas de chaque dessins. Très peu de rousseurs.
Le club français du livre 1948 405 pages collection Les portiques. in-8. 1948. Reliure éditeur. 405 pages. Ex. n° 1468 - L'Odyssée d'Homère est une épopée grecque antique qui raconte le retour mouvementé d'Ulysse à Ithaque après la guerre de Troie. Le poème explore des thèmes comme l'héroïsme la ruse et la quête d'identité tout en mettant en scène des créatures mythologiques et des dieux. Cette œuvre fondatrice de la littérature occidentale est attribuée à Homère poète légendaire du VIIIe siècle av. J.-C
Etat correct avec quelques rousseurs à la reliure et à la tranche supérieure