Paris.Léon Bonhoure.1882.In-8, plein maroquin brun signé Marius Michel.Doublures de maroquin citron.Gardes de soie brochée. Dessins par Daniel Vierge.Tranches dorées.Couvs.et dos conservés.Ex.40/105, sur Chine de la bibliothèque de Paul Villeboeuf.Excellent état.
Reference : 48932
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
Reliure demi-maroquin orange à coins. Dos à nerfs avec caissons décorés d'une fleur dorée. Tête dorée. Reliure signée V. CHAMPS.Portrait de l'auteur en frontispice. Illustré de nombreuxdessins par Daniel VIERGE.
Paris Léon Bonhoure 1882 XXXIJ+268 pp. In-8. Relié. Agréable exemplaire, dans une fine reliure de V. Champs. 1 volume. TIRAGE LIMITE. Celui-ciest un exemplaire non justifié.
Paris Léon Bonhoure 1882 In-8, demi-maroquin havane, plats de papier marbré, dos à nerfs orné de fers, filets et fleurons poussés or; doublures et gardes de papier marbré, tête dorée, non rogné, couverture imprimée (Fock).Premier tirage du portrait-frontispice de l'auteur et des 120 dessins in texte de Daniel Vierge. Exemplaire du tirage ordinaire non numéroté sur papier vergé teinté (le tirage sur grand papier a été limité à 105 exemplaires).
Bonhoure Léon Bibliothèque illustrée des chefs-d'oeuvres de l'esprit humain Broché 1882 In-8 broché (brochage d'attente), 264 pp., illustré de dessins de D. Vierge, en grande partie non coupé ; bel état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris, Charles Warée, 1843. Demi chagrin rouge de l’époque, dos à nerfs orné de caissons à doubles filets à froid. Bon exemplaire.
Premier tirage du frontispice et des vignettes dans le texte de Henri Emy, gravées sur bois par A. Baulant. Texte traduit de l’espagnol et annoté par A. Germond de Lavigne, précédé d’une lettre de Charles Nodier. Celui qui entretint une étroite et fidèle correspondance avec l'humaniste Juste Lipse (philologue, 1547-1606) et qui n'est autre que Quevedo y Villegas (1580-1645) révéla son génie satirique dans cette Histoire de Don Pablo de Ségovie. Licencié es arts, Quevedo Villegas se retrouve sans emploi à Valladolid, cité dans laquelle il pourra à loisir observer cabales politiques et vanités des grands de ce monde à l'égard des plus miséreux. L'Histoire de Don Pablo de Ségovie est publié en 1603 et sans doute pourrait-on dire que après le Don Quichotte, l'histoire de Don Pablo est l'oeuvre du génie espagnol qui demeure la plus vivante. Il s'agit certainement de l'une des expressions les plus originales de la littérature picaresque.
A Paris, Charles Warée Éditeur, 1845.
In-8 relié (240x145mm), demi-basane chagrinée rouge, dos lisse romantique orné, feuillets de garde peignés, frontispice de Henri Émy gravé par Baulant, (xxxi), 400pages. Notes et Table des chapitres in fine. Traduit de l'espagnol et annoté par A. Germond de Lavigne et précédée d'une lettre de Charles Nodier. Tirage soigné sur un papier bleuté agrémenté de vignettes de Henri Émy gravées par A. Baulant. Celui qui entretint une étroite et fidèle correspondance avec l'humaniste flamand Juste Lipse (philologue, 1547-1606) et qui n'est autre que Quevedo y Villeglas (1580-1645) révéla son génie satirique dans cette Histoire de Don Pablo de Ségovie. Licencié es arts, Quevedo Villeglas se retrouve sans emploi à Valladolid, cité dans laquelle il pourra à loisir observer cabales politiques et vanités des grands de ce monde à l'égard des plus miséreux. L'Histoire de Don Pablo de Ségovie est publié en 1603 et sans doute pourrait-on dire que après le Don Quichotte, l'histoire de Don Pablo est l'oeuvre du génie espagnol qui demeure la plus vivante. Il s'agit certainement de l'une des expressions les plus originales de la littérature picaresque. Germond de Lavigne - le traducteur - atteste que en 1627 le roman de Quevedo portait le titre de Historia de la vida del Buscon, llamado don Pablos. La première traduction par Geneste en français date de 1641. Exemplaire en très bonne condition.