Union Latine d'Editions.1970.Ex.129.Gd.in-4 relié avec étui.Bois gravés de Jean Chieze.Très bel état.Tète dorée.Bois sous serpentes.Cuir blond entouré de filets dorés avec fleurons aux angles.Etui bordé.
Reference : 47899
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
Paris, 1946. 225 pages. 2 feuillets. (19x12cm). Broché. Couverture imprimée brunie et salie avec taches éparses. Petites déchirures marginales. Dos frotté. Coins émoussés. Cette édition bilingue de la tragédie de William Shakespeare, "Hamlet, prince de Danemark", traduite par Édouard Guyot, fut publiée à Paris en 1946, une période marquée par une Europe en reconstruction après la Seconde Guerre mondiale. Dans ce contexte, l'œuvre de Shakespeare, explorant les thèmes universels de la trahison, de la vengeance, de l'existentialisme et de la folie, résonnait particulièrement, offrant aux lecteurs un espace de réflexion sur la condition humaine et les tumultes politiques. La traduction de Guyot, cherchant à rester fidèle à l'esprit et à la complexité du texte original, permettait aux lecteurs francophones d'accéder à la richesse linguistique et thématique de l'une des pièces les plus emblématiques du dramaturge anglais. Papier bruni avec petites taches et légères rousseurs éparses. Petites déchirures marginales. Cahier légèrement déboîté.
Bureau du journal. 1 mars 1925. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 16 pages. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Sommaire : Nouvel Absalon, cet homme possède une force peu commune dans les cheveux, Hamlet, prince de Danemark par Funck Brentano, Maitre et valet par A.T. Quiller-Couch, Bicot, président de club, un jeu d'adresse, La famille Mirliton pêche en mer Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
PAYOT. 1946. In-12. Broché. Bon état, Couv. défraîchie, Dos plié, Intérieur bon état. 225 pages. Texte anglais en regard du texte français. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
"Traduction française de Guyot. Collection ""des deux textes"". Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne"
Payot. 1946. In-12. Broché. Etat d'usage, Plats abîmés, Coiffe en pied abîmée, Papier jauni. 225 pages - déchirures et rousseurs sur les plats - ouvrage en anglais avec la traduction française en regard.. . . . Classification Dewey : 792-Théâtre
Texte anglais avec traduction française d'Edouard Guyot. Classification Dewey : 792-Théâtre
Paris, 1886. 154 pages. 6 feuillets. (18,5x12,5cm). Demic-cuir. Dos orné avec titre et auteurs en lettres dorées. Couverture et dos frottés. Coins et coiffes émoussés. Cette œuvre, fruit de la collaboration entre Alexandre Dumas et Paul Meurice, s'inscrit dans le paysage littéraire parisien de la fin du XIXe siècle. Elle propose une adaptation en vers du célèbre drame shakespearien, "Hamlet", témoignant de l'engouement de l'époque pour le théâtre classique anglais et sa réinterprétation à travers le prisme de la culture française. Cette édition de 1886 illustre la volonté des auteurs de rapprocher le public francophone des subtilités de l'œuvre originale, tout en y apportant une touche personnelle caractéristique de leur époque. Papier bruni avec petites taches et légères rousseurs éparses. Cahier légèrement déboîté.