‎MESNARD (Pierre)‎
‎Kierkegaard‎

‎Paris, PUF, 1970. Coll. Philosophes" IIII SUP. Petit in-12 broché, couv. ill. (dessin : portrait du philosophe), 104 p. Bon état.‎

Reference : 13126


‎‎

€15.00 (€15.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France

livresanciens.laurencier@wanadoo.fr

33 05 56 81 68 79

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎Pattison Professor George‎

Reference : 100137309

(2005)

‎The Philosophy of Kierkegaard (Continental European Philosophy)‎

‎Acumen Publishing 2005 224 pages 15 4x1 8x23 2cm. 2005. Broché. 224 pages.‎


‎Très Bon Etat intérieur propre bonne tenue‎

Un Autre Monde - Val Couoesnon

Phone number : 07.69.73.87.31

EUR40.00 (€40.00 )

‎Shakespeare Steven Pattison G‎

Reference : 100137322

(1998)

ISBN : 0333682432

‎Kierkegaard: The Self in Society‎

‎Palgrave Macmillan 1998 237 pages 13 8x1 4x21 6cm. 1998. Relié. 237 pages.‎


‎Comme neuf‎

Un Autre Monde - Val Couoesnon

Phone number : 07.69.73.87.31

EUR120.00 (€120.00 )

‎"KIERKEGAARD, SØREN.‎

Reference : 62110

(1841)

‎Om Begrebet Ironi med stadigt hensyn til Socrates. Af S. A. Kierkegaard. - [ARGUABLY THE BEST POSSIBLE COPY ONE CAN EVER HOPE TO ACQUIRE OF KIERKEGAARD’S DISSERTATION – ONE OF TWO COPIES ON THICK VELLUM PAPER]‎

‎Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1841. 8vo. (8), 350 pp. Gift binding of elaborately blindpatterned full cloth with single gilt lines to spine. All edges gilt and printed on thick vellum paper. A splendid copy in completely unrestored state with minimal edge wear. Slight sunning to upper 1 cm of front board and slight bumping to corners and capitals. Leaves completely fresh and clean. Pencil-annotation from the Kierkegaard archive of the Royal Library (nr. 83) and discreet stamp from the Royal Library of Copenhagen to inside of front board (with a deaccession-inscription) and to verso of title-page. With ownership signatures of P.S. Lund and Troels Lund to title-page. Inside of back board with previous owner’s pencil-annotations listing the entire provenance of the copy and explaining that this is one of two copies printed on thick vellum paper. Laid in is the original agreement for the exchange of real property between the previous owner and the Royal Library of Denmark, from which is evident that in 2003, The Royal Library and the previous owner legally agreed to exchange their respective copies of Om Begrebet Ironie – the present one for Ørsted, being one of two copies on thick vellum paper, and the copy on normal paper for Heiberg, which is now in the holdings of the Royal Library of Denmark.‎


‎Arguably the best possible copy one can ever hope to acquire of Kierkegaard’s dissertation – one of two copies on thick vellum paper, being a presentation-copy from Kierkegaard to the discoverer of electromagnetism H.C. Ørsted. Inscribed to verso of front fly-leaf: “Til / Hans Magnificens / Universitetets Rector / Hr. Conferentsraad Ørsted. / C og D.M.” (For / His Magnificence / Principle of the University / Mr. [a high Danish title, now obsolete] Ørsted. / C (ommandør) (i.e. Commander) and DM (short for Dannebrogsmand, another honourable title) ). The copy is with the Thesis, and both the day and the time has been filled in by hand. As mentioned in the introduction to the Irony, Kierkegaard had two copies made on thick vellum paper –one for himself (which is in the Royal Library of Denmark), and one for H. C. Ørsted, a towering figure of the Danish Golden Age, one of the most important scientists that Denmark has produced, then principle of the University of Copenhagen. This copy is unique among the 11 registered presentation-copies of Kierkegaard’s dissertation and is without doubt the most desirable. It is approximately twice as thick as the other copies and stand out completely. THIS IS KIERKEGAARD’S dissertation, which constitutes the culmination of three years’ intensive studies of Socrates and “the true point of departure for Kierkegaard’s authorship” (Brandes). The work is of the utmost importance in Kierkegaard’s production, not only as his first academic treatise, but also because he here introduces several themes that will be addressed in his later works. Among these we find the question of defining the subject of cognition and self-knowledge of the subject. The maxim of “know thyself” will be a constant throughout his oeuvre, as is the theory of knowledge acquisition that he deals with here. The dissertation is also noteworthy in referencing many of Hegel’s theses in a not negative context, something that Kierkegaard himself would later note with disappointment and characterize as an early, uncritical use of Hegel. Another noteworthy feature is the fact that the thesis is written in Danish, which was unheard of at the time. Kierkegaard felt that Danish was a more suitable language for the thesis and hadto petition the King to be granted permission to submit it in Danish rather than Latin. This in itself poses as certain irony, as the young Kierkegaard was known to express himself poorly and very long-winded in written Danish. One of Kierkegaard’s only true friends, his school friend H.P. Holst recounts (in 1869) how the two had a special school friendship and working relationship, in which Kierkegaard wrote Latin compositions for Holst, while Holst wrote Danish compositions for Kierkegaard, who “expressed himself in a hopelessly Latin Danish crawling with participial phrases and extraordinarily complicatedsentences” (Garff, p. 139). When Kierkegaard, in 1838, was ready to publish his famous piece on Hans Christian Andersen (see nr. 1 & 2 above), which was to appear in Heiberg’s journal Perseus, Heiberg had agreed to publish the piece, although he had some severe critical comments about the way and the form in which it was written – if it were to appear in Perseus, Heiberg demanded, at the very least, the young Kierkegaard would have to submit it in a reasonably readable Danish. “Kierkegaard therefore turned to his old schoolmate H. P. Holst and asked him to do something with the language…” (Garff, p. 139). From their school days, Holst was well aware of the problem with Kierkegaard’s Danish, and he recounts that over the summer, he actually “translated” Kierkegaard’s article on Andersen into proper Danish. The oral defense was conducted in Latin, however. The judges all agreed that the work submitted was both intelligent and noteworthy. But they were concerned about its style, which was found to be both tasteless, long-winded, and idiosyncratic. We already here witness Kierkegaard’s idiosyncratic approach to content and style that is so characteristic for all of his greatest works. Both stylistically and thematically, Kierkegaard’s and especially a clear precursor for his magnum opus Either-Or that is to be his next publication. The year 1841 is a momentous one in Kierkegaard’s life. It is the year that he completes his dissertation and commences his sojourn in Berlin, but it is also the defining year in his personal life, namely the year that he breaks off his engagement with Regine Olsen. And finally, it is the year that he begins writing Either-Or. In many ways, Either-Or is born directly out of The Concept of Irony and is the work that brings the theory of Irony to life. Part One of the dissertation concentrates on Socrates as interpreted by Xenophon, Plato, and Aristophanes, with a word on Hegel and Hegelian categories. Part Two is a more synoptic discussion of the concept of irony in Kierkegaard’s categories, with examples from other philosophers. The work constitutes Kierkegaard’s attempt at understanding the role of irony in disrupting society, and with Socrates understood through Kierkegaard, we witness a whole new way of interpreting the world before us. Wisdom is not necessarily fixed, and we ought to use Socratic ignorance to approach the world without the inherited bias of our cultures. With irony, we will be able to embrace the not knowing. We need to question the world knowing we may not find an answer. The moment we stop questioning and just accept the easy answers, we succumb to ignorance. We must use irony to laugh at ourselves in order to improve ourselves and to laugh at society in order to improve the world. The work was submitted to the Philosophical Faculty at the University of Copenhagen on June 3rd 1841. Kierkegaard had asked for his dissertation to be ready from the printer’s in ample time for him to defend it before the new semester commenced. This presumably because he had already planned his sojourn to Berlin to hear the master philosopher Schelling. On September 16th, the book was issued, and on September 29th, the defense would take place. The entire defense, including a two hour long lunch break, took seven hours, during which ”an unusually full auditorium” would listen to the official opponents F.C. Sibbern and P.O. Brøndsted as well as the seven “ex auditorio” opponents F.C. Petersen, J.L. Heiberg, P.C. Kierkegaard, Fr. Beck, F.P.J. Dahl, H .J.Thue og C.F. Christens, not to mention Kierkegaard himself. Two weeks later, on October 12th, Kierkegaard broke off his engagement with Regine Olsen (for the implications of this event, see the section about Regine in vol. II). The work appeared in two states – one with the four pages of “Theses”, for academics of the university, whereas the copies without the theses were intended for ordinary sale. These sales copies also do not have “Udgivet for Magistergraden” and “theologisk Candidat” on the title-page. The first page of the theses always contains the day “XXIX” of September written in hand, and sometimes the time “hora X” is also written in hand, but not always. In all, 11 presentation-copies of the dissertation are known, and of these only one is signed (that for Holst), all the others merely state the title and name of the recipient. As is evident from the auction catalogue of his collection, Kierkegaard had a number of copies of his dissertation in his possession when he died. Five of them were bound, and two of them were “nit. M. Guldsnit” (i.e. daintily bound and with gilt edges). These two copies were obviously meant as presentation-copies that he then never gave away. The gift copies of the dissertation were given two types of bindings, both brownish cloth, one type patterned, the other one plain, and some of them have gilt edges, but most of the plain ones do not. There exist two copies on thick vellum paper – one being Kierkegaard’s own copy, the other being the copy for H.C. Ørsted, discoverer of electromagnetism and then principle of the University of Copenhagen. “As already implied, two works of the authorship stand out in the sense that Kierkegaard sent his presentation-copies to a special circle of people: The dissertation from 1841...” (Posselt, Textspejle, p. 91, translated from Danish). Most of the copies were given to former teachers and especially to people who, due to leading positions, personified the university. “For this circle of initiated we can now, due to registered copies, confirm that Kierkegaard gave copies with handwritten dedications to the headmaster of the University H.C. Ørsted (printed on thick paper), Kolderup-Rosenvinge and to J.L. Heiberg. It is granted that Sibbern, Madvig and F.C. Petersen were also given the dissertation as a gift,... but these copies are not known (yet).” (Posselt, Textspejle, pp. 93-94, translated fromDanish). (N.b. We have since handled the copy given to Petersen and can thus confirm that it exists). The presentation-inscriptions in the 11 registered copies of the Irony all follow a certain, strict pattern. “The wording could not be briefer. In the donation of his academic treatise, the otherwise prolific Kierkegaard sticks to name, titles, and the modes of address that goes with the titles.” (Tekstspejle p. 96, translated from Danish). When presenting his later books, he always signs himself “from the author”, sometimes abbreviated (i.e. “Forf.” In stead of “Forfatteren”), unless he is mentioned by name on the title-page as the publisher, not the author, as is the case with some of the pseudonymous works. In that case he signs his inscriptions “From the publisher”, always accompanied by “in deep reverence”, “with reverence”, “with friendship” or the like, adapted to the rank of the recipient and his place on Kierkegaard’s personal scale. An academic treatise, however, published before the oral defense took place – in the mind of Kierkegaard – required certain demands in relation to the donation of it. Thus, the brevity and rigidity in the following inscriptions. With the exception of Kierkegaard Hans Christian Ørsted (1777-1851) is arguably the most famous and influential Dane ever to have lived, universally known for his discovery of Electro-magnetism in 1820, which led to new theories and discoveries that constituted the foundation of all later electro-technology. After this milestone of scientific discovery, Ørsted went on to write a number of important philosophical works on natural philosophy and empiricism, of which The Spirit in Nature is the most famous and the work he himself considered his main work. Both H.C. Andersen and Søren Kierkegaard admit to having been influenced by the writings of Ørsted. “He was an enthusiastic follower of the “Naturphilosophie” school in Germany, whose main object was the unification of physical forces, thus producing a monistic theory of the universe. It was to further this purpose that Oersted sought in actual phenomena the electro-magnetic identity of which he had already convinced himself on metaphysical grounds” (Percy H. Muir in Printing and The Mind of Man). “The natural scientist Hans Christian Ørsted was one of the most significant and influential personalities of his age and together with the sculptor Bertel Thorvaldsen, the poet Hans Christian Andersen, and the thinker Søren Kierkegaard, constituted the small handful of figures from “The Danish Golden Age” who achieved international and even world fame.” (Troelsen in Kierkegaard and his Danish Contemporaries I: p. (215) ). In intellectual circles in Denmark at the time of Kierkegaard, Ørsted was inevitable. He influenced not only natural sciences profoundly, but also philosophy, literature, and Danish languages (coining more than 2.000 neologisms). He was furthermore rector of the university of Copenhagen, when Kierkegaard in 1841 submitted his master’s thesis On the Concept of Irony. Being the rector, Ørsted was the one who needed to pass the treatise, but having read it, he was simply not sure whether to do so or not and needed to consult other experts, before making his decision. He ended up allowing it to pass, but not without having first famously said about it (in a letter to Sibbern) that it “makes a generally unpleasant impression on me, particularly because of two things both of which I detest: verbosity and affectation.” (Kirmmmse (edt.): Encounters with Kierkegaard, p. 32). Kierkegaard makes several references to Ørsted’s Spirit in Nature and mentions him several times in his journals and notebooks. Although being of different generations and not particularly close on a personal level, the two intellectual giants would naturally be unavoidably connected in one way or the other. Ørsted was simply so centrally placed and so influential that there was no way around him for someone like Kierkegaard. Himmelstrup 8 The present copy is no. 9 in Girsel's ""Kierkegaard"" (The Catalogue) which can be found here.‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK600,000.00 (€80,293.34 )

‎Françoise Sur Kierkegaard‎

Reference : 100093647

(1967)

‎Kierkegaard le devenir chrétien‎

‎Centurion 1967 in12. 1967. Broché.‎


‎Bon état cependant couverture défraîchie intérieur propre‎

Un Autre Monde - Val Couoesnon

Phone number : 07.69.73.87.31

EUR37.00 (€37.00 )

‎"CHRISTIAN WINTHER.‎

Reference : 62336

(1839)

‎Danske Romanzer, hundrede og fem. Samlede og Udgivne. [Danish Romances, One Hundred and Five. Collected and Issued]. - [A PRESENT FOR REGINE OLSEN AT THE TIME SHE WAS ENGAGED TO KIERKEGAARD]‎

‎Kjøbenhavn, H.C. Klein, 1839. 8vo. Bound in a magnificent, contemporary full mottled calf binding with exquisitely gilt spine, Gothic gilt lettering to spine (author in Latin lettering, title in Gothic lettering) and boards with a lovely, romantic border of gilt leaves. Lovely blue end-papers. Very light wear to spine and slight wear to corners. A small, almost unnoticeable restoration to lower front hinge. An absolutely exquisite copy in wonderful condition. Internally some brownspotting. (6), 386 pp.Jørgen Bertelsen’s book-plate to inside of front board.‎


‎First edition of Christian Winther’s lovely collection of Danish romantic poems, with the very neat and meticulously written ownership signature of the young Regine Olsen (""Regina Olsen"") - Søren Kierkegaard's fiance and lifelong muse - to front free end-paper. The name that has gone down in history as one of the most important muses in philosophy, Regine, is also frequently known – perhaps even more significantly so – in the variation Regina. From February 2nd, 1839, e.g., we have the now so famous Kierkegaardian praise of the woman: “You, my heart’s sovereign mistress stored in the deepest recesses of my heart, in my most brimmingly vital thoughts, there where it is equally far to heaven as to hell–unknown divinity! Oh, can I really believe what the poets say: that when a man sees the beloved object for the first time he believes he has seen her long before, that all love, as all knowledge, is recollection, that love in the single individual also has its prophecies, its types, its myths, its Old Testament? Everywhere, in every girl’s face, I see features of your beauty, yet I think I’d need all the girls in the world to extract, as it were, your beauty from theirs, that I’d have to criss-cross the whole world to find the continent I lack yet that which the deepest secret of my whole ‘I’ magnetically points to – and the next moment you are so near me, so present, so richly supplementing my spirit that I am transfigured and feel how good it is to be here…” (EE :7 1839, SKS 18, 8). Here, Kierkegaard plays with the name of his beloved, his “mistress”, whose name in Latin (with an “a”) means queen. The entry originally merely had “my heart’s sovereign mistress”, but afterwards, Kierkegaard inserted the name of her – the one –, Regina, the queen of his heart. This has been the source of much interpretation. Some see in this the onset of the transformation of the actual, physical girl into the poetically spiritual figure, who is doomed to never becoming anything but that of which immortal writing is made. (See e.g. Garff, Regines Gåde, p. 46). Kierkegaard also elsewhere alludes to Regina (see NB3 :43 1847, SKS 20, 268) and in a draft of a letter to Schlegel from 1849, where he wishes to rekindle contact with Regine, of course with the approval of her husband (who did not accept), he refers to her as “a girl, who poetically deserves to be called Regina”, ending the passus with telling Schlegel that he makes her happy in life, whereas Kierkegaard will secure her immortality. (SKS 28, 255). Regine herself, perhaps prompted by Søren’s use of it, would also later sign herself Regina (see letters to her sister Cornelia sent from the West Indies). It is evident from the ca. 30 letters we have from Kierkegaard to Regine, covering the engagement period (September 1840-October 1841), that during that period, Søren would occasionally send Regine presents along with his letters. These presents include flowers, perfume, a scarf, a copy of the New Testament, candle sticks, a music rest, and a “painting apparatus”. But we know little of what could have come before. Could there have been an actual engagement present? Kierkegaard does not mention it in his diaries nor in any letter still known or preserved. What would he have given her? It is pure speculation, but it does not seem unreasonable that he would have given her a book – a recently published one – that contains some of his favourite romantic poems from some of his favourite Danish poets, poets that he quoted in his love letters to Regine, a book compiled by the poet he treasured more than anyone else, Christian Winther, and which also contained poems by one of the people he treasured the most as a person, a near father figure for him and one of the finest poets (and philosophers) in Denmark, Poul Martin Møller … Had he given her one such book, it would have been beautifully, exquisitely, and possibly slightly romantically bound. And she would have written her name in it – with all probability, seeing that it came from him, the name that he gave her in 1839 – Regina Olsen. This lovely publication by Christian Winther of Danish romantic poems contains extracts of the loveliest of Danish golden age romantic poetry. Apart from Winther’s own six contributions, the collection contains romances by all the greatest Danish poets of the period, among them Hans Christian Andersen, Baggesen, Grundtvig, Hauch, Heiberg, Ingemann, Poul Martin Møller, Paludan Müller, Oehlenschläger, and others.In his love letters to Regine, Kierkegaard will occasionally quote Danish romantic poems. These are often by either Christian Winther or Poul Martin Møller, arguably the two poets he treasured the most, but he will also quote Baggesen and Grundtvig. During the year of the engagement – from 1840 to 1841 –, in the letters to Regine that are preserved (as noted above), Kierkegaard quotes the following Danish poems:Brev 130: Poul Martin Møller, Den Gamle Elsker (SKS 28, 217,6)Brev 131: Winther, Violinspilleren ved Kilden (SKS 28, 217,22)Brev 131: Poul Martin Møller, Den gamle Elsker (SKS 28, 218,30)Brev 138: Baggesen, Agnete fra Holmegaard (SKS 28, 224,24)Brev 139: Poul Martin Møller, Den gamle Elsker (SKS 28, 225,24)Brev 145: Winther, Henrik og Else (SKS 28, 232,12)Brev 150: Grundtvig, Vilhelm Bisp og Kong Svend (SKS 28, 239,21) In the present work of Danish romantic poems gathered by Winther we find all but 2), which was only published the year after, in 1840. Added to that is another lovely detail, namely that Regine at the end of letter 139 to her from Kierkegaard has written a little quotation herself, namely part of a poem from Johannes Ewald’s Fiskerne (see SKS 28, 226,27). That exact part of the larger work Fiskerne, entitled Liden Gunver, from which Regine here quotes, is also to be found in the present work of Danish romances.This all might be pure coincidence. But we find it speaks to more than that. Even though nothing can be concluded as to exactly who gave Regine the present book, there is no doubt that she treasured this beautifully, romantically bound volume with some of the loveliest Danish poems, in which she wrote her name so beautifully in her youth, presumably right around her first engagement. As is evident from the auction record, Kierkegaard too owned a copy of the present book, albeit not in a dainty binding.Provenance: From the Thielst-family. REGINE OLSEN It is safe to say that Regine Olsen occupies a place like none other in Kierkegaard’s life. Their love story is one of the most intriguing in the history of intellectual thought and has always been an inevitable source of fascination for anyone interested in understanding Kierkegaard. It is not so much the love story itself, the engagement, and the rupture of the engagement that is responsible for the lasting importance that Regine has come to have upon Kierkegaard-reception and -scholarship, as it is Kierkegaard’s own, endless reflections upon it and his constant insistence that she – the one – is the reason he became the writer that he did. Regine is inextricably linked to Kierkegaard’s authorship, and in his own eyes, she became the outer, historical cause of it. It is not only in his journals and in letters to his confidantes that Kierkegaard keeps returning to Regine, their story, and the ongoing importance she holds for him, her unique position in his authorship is evident both directly (as in the preface to his Two Upbuilding Discourses from 1843, where he imagines how the book reaches the one) and more indirectly, albeit still clearly alluding to her in e.g. Repetition, Either-Or, Fear and Trembling, Philosophical Fragments, etc. “Even though Regine is not mentioned by her legal name one single time in the authorship, she twines through it as an erotic arabesque. In poetical form she appears before the reader in works such as Repetition, Fear and Trembling and Guilty? – Not Guilty [i.e. in Stages on Life’s Way], which in each their way thematizes different love conflicts, but she can also show herself quite unexpectedly, e.g. deep inside philosophical Fragments, where it is said about the relationship between god and man that “The unhappy lies not in the fact that the lovers could not have each other, but in the fact that they could not understand each other.” (Gert Posselt, in Lex, translated from Danish). One of the most striking passages is from Repetition, where Constantin Constantius explains the paradox of loving the only one, but still having to end the relationship and how the loved one became the cause of his writing career: “The young girl whom he adored had become almost a burden to him" and yet she was his darling, the only woman he had ever loved, the only one he would ever love. On the other hand, nevertheless, he did not love her, he merely longed for her. For all this, a striking change was wrought in him. There was awakened in him a poetical productivity upon a scale which I had never thought possible. Then I easily comprehended the situation. The young girl was not his love, she was the occasion of awakening the primitive poetic talent within him and making him a poet. Therefore he could love only her, could never forget her, never wish to love anyone else and yet he was forever only longing for her. She was drawn into his very nature as a part of it, the remembrance of her was ever fresh. (Lowrie, 1946, p. 140). It is no wonder that anyone interested in understanding Kierkegaard is also interested in understanding the relationship with Regine. According to Kierkegaard himself, there would not be the Kierkegaardian opus we have today, were it not for Regine Olsen – “the importance of my entire authorial existence shall fully and absolutely fall upon her” (draft of a letter, see: Mit Forhold til Hende, p. 116). Due to numerous letters and a wealth of journal entries, we have a very vivid picture of how Kierkegaard got engaged and what happened afterwards. Kierkegaard wanted us to know. He wanted posterity to know the significance that Regine and the relationship with her had upon his life and work. A few of Kierkegard’s journal entries about Regine are redacted – some things have perhaps become too personal for prosperity to read, or Kierkegaard had later wished to put the story in a slightly different light –, but the rest gives a very clear picture of both the engagement and Kierkegaard’s afterthoughts. And about the continuous role of both her and the rupture of the engagement in his authorship and personal life. Added to that, we also have many of the letters that Kierkegaard sent to Regine during their engagement period. A few years after the engagement ended, Regine got engaged to and later married the Government officer Fritz Schlegel, who got stationed in the Danish West Indies, where they lived from 1855 to 1860. Kierkegaard died the very same year that Regine left Denmark, and after his death, Regine received in the post the bundle of letters that Kierkegaard had written to her, along with the letters he wrote to his friend Emil Boesen concerning Regine as well as Kierkegaard’s Notebook 15, entitled My Relationship with “her”. When Søren and Regine’s engagement ended, it seems that they each gave back to the other the letters that they had written. Regine says that she burnt hers (see Raphael Meyer) – some speculate, however, that maybe she did not after all and that they might be out there in the world somewhere, but none of them have ever surfaced –, and Kierkegaard kept his, for Regine later to do with as she wanted. Regine kept the letters and the Notebook 15 and for years did nothing with them. But she did not destroy them. As she got older, she decided to pass them on to someone she trusted, and in 1893, she visited Henriette Lund (Kierkegaard’s favourite niece) and told her that she wished for her to be entrusted with the notebook and the letters. According to Henriette Lund, by the following year, Regine had given the matter some more thought and had decided that Henritte Lund should publish the letters, also parts of those to Boesen and parts of Notebook 15. The publication was to also include conversations she had with Regine about the engagement. The fruit of this is the book entitled Mit Forhold til Hende (My Relationship with Her) by Henriette Lund, which was finished in 1896 and published after Regine’s death, as agreed, in 1904. We do not know exactly what happened, but it seems that Regine was not completely satisfied with the collaboration, and in 1896 she turned to Raphael Meyer and asked him to “listen to what “an old lady” could have to tell”, write down everything about the engagement period, along with the publication of the letters, the letters to Boesen, and the contents of Notebook 15. This work too appeared in 1904, after Regine’s death, and is more complete than Henriette Lund’s publication. Thus, although this enormously important relationship seems to be somehow still shrouded in mystery and Kierkegaard followers still hunt for Regine’s diary from the period and the allegedly burnt letters that may contain groundbreaking new information that will let us understand the great existentialist philosopher and somehow solve the “mystery”, the Søren-Regine relationship is very well documented, from both sides. This does not make it any less interesting. There is a reason why it occupies Kierkegaard so deeply throughout his life. And why it continues to occupy the rest of us. It all begins in 1837, when Kierkegaard meets the lovely young girl Regine Olsen when paying a call to the widowed Cathrine Rørdam. Three years later, in September 1840, after having corresponded frequently with her and visited her on numerous occasions, Kierkegaard decides to ask for her hand in marriage. She and her family accept, but already the following day, Kierkegaard regrets his decision and agonizes endlessly over it, until finally, in October 1841, he breaks off the engagement. Or at least intentionally behaved in such a manner that Regine had no other choice but to break it off. Disregarding the scandal, the heartbreak (his own included), and the numerous pleas from family members and friends alike, Kierkegaard’s tortured soul, still searching for God and for the meaning of faith, cannot continue living with the promise of marriage. Once again, he says in his journals from 1848, looking back, he had been flung back to the abyss of his melancholy, because he did not dare believe that God would take away the underlying misery of his personality and rid him of his almost maddening melancholy, which is what he wished for with the entire passion of his soul, both for Regine’s and thus also for his own sake. (See Pap. 1848, p. 61). Later the same month, he flees Copenhagen and the scandal surrounding the broken engagement. He leaves for Berlin, the first of his four stays there, clearly tortured by his decision, but also intent on not being able to go through with the engagement. As is evident from his posthumously published Papers, Kierkegaard’s only way out of the relationship was to play a charming, but cold, villain, a charlatan, not betraying his inner thoughts and feelings – the relationship had to be broken and Kierkegaard had to be gruesome to help her – “see that is “Fear and Trembling” “ (Not 15:15 1849, SKS 19, 444). Despite the brevity of the engagement, it has gone down in history as one of the most significant in the entire history of modern thought. It is a real-life Werther-story with the father of Existentialism as the main character, thus with the dumbfounding existentialist outcome that no-one could have foreseen. This exceedingly famous and difficult engagement became the introduction to one of the most influential authorships in the last two centuries. It is during his stay in Berlin, right after the rupture of the engagement, that he begins writing Either Or, parts of which, like Repetition, as we have noted above, can be read as an almost autobiographical rendering of his failed engagement. Several of Kierkegaard’s most significant works are born out of the relationship with Regine – and its ending. And she is constantly at the back of his head, the backdrop to all of his writings. She was the reason for my authorship”, Kierkegaard writes, “Her name shall belong to my writing, remembered for as long as I am remembered”, “Her life had enormous importance”, “Neither history nor I shall forget you”, “In history she will walk by my side”, “She shall belong to history”, and so we could go on establishing the enormous importance of Regine through quotes from Kierkegaard’s diaries and letters. “– she has and must have first and only priority in my life – but God has first priority. My engagement to her and the break is in fact my relationship to God, is, if I dare say so, divinely my engagement to God.” (NB27 :21, SKS 25, 139). With good reason, many view Regine as the key to Kierkegaard’s authorship. Without Regine, not only none of Kierkegaard’s writings, but also no absolute relationship to God.‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK100,000.00 (€13,382.22 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !