Mercure de France Broché 1949 In-8 (12 x 18,9 cm), broché, 384 pages, envoi de l'auteur, non coupé ; rousseurs sur les plats et le dos, couverture inégalement brunie, intérieur bruni, par ailleurs assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Reference : fr1285
Abraxas-Libris
Patricia Pichot
7 et 11 rue du faubourg Bertault
35190 Bécherel
France
33 02 99 66 78 68
Les livres sont décrits d'une façon précise et claire. Pour toutes questions n'hésitez pas à nous envoyer un courrier. Les frais de port sont à la charge du client. Frais de port, 6 euro pour le colissimo, colieco 4, 20. Les prix sont TTC, les librairies anciennes ne facturant pas de TVA. Abraxas-Libris accepte les paiements par chèque, virement bancaire et par carte bancaire. En cas de désaccord sur une transaction vous aurez trois jours après ouverture du courrier pour déposer une réclamation.
Précieuse édition française illustrée des Souffrances du jeune Werther. Paris, de l’Imprimerie de P. Didot l’Aîné, 1809. In-8 de vi pp., (1) f., 234 pp. et 3 planches hors-texte. Maroquin rouge, triple filet doré encadrant les plats, dos à nerfs richement orné, double filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, non rogné. Reliure signée R. Wallis binder. 217 x 134 mm.
Précieuse édition française des Souffrances du jeune Werther dans une traduction nouvelle donnée par le comte de La Bédoyère. Cohen 442. Werther, ce roman dont l'influence fut si grande sur toutes les littératures européennes, parut à Leipzig en 1774 ; la première traduction française est, croyons-nous, celle de George Deyverdun (Maestricht, J.-E. Dufour, 1775 et 1776, 2 vol. in-12), puis vint celle de Seckendorf (Erlangen, 1776, in-8), suivie de près par celle d'Aubry qui, d'après Quérard, serait en grande partie l'œuvre du comte de Schmettau, (Mannheim et Paris, Pissot, 1777, in-8). D'autres traductions furent ensuite publiées par L.-C. de Salse (Basle, J. Decker, 1800, 2 vol. in-8), H. de La Bédoyère (Paris, Colnet, an XII, in-12), Sévelinges (Paris, Demonville, 1804, in-8), Allais (Paris, Dauthereau, 1827, 2 vol. in-32), Pierre Leroux (Paris, Charpentier, 1839, in-12), et Louis Énault (Paris, Hachette, 1855, in-12). En 1774 paraît à Leipzig le premier roman d’un auteur presque inconnu, âgé de 25 ans : Les Souffrances du jeune Werther. Cette œuvre rencontre en Allemagne un succès immédiat. Les revues discutent de la moralité ou de l’immoralité des deux petits volumes, les lecteurs se les arrachent, certains voient dans le destin de Werther un modèle à suivre. La célébrité de Johann Wolfgang Goethe est faite et son nom restera longtemps attaché à cet événement littéraire, au premier roman allemand qui franchit véritablement les frontières de l’Allemagne. Une première traduction française paraît en 1776. Lorsque, trente-deux ans plus tard, le 2 octobre 1808, Napoléon traversant l’Allemagne en conquérant se trouve à Erfurt, il demande à voir Goethe : c’est pour parler avec l’auteur de Werther, un livre qu’il a lu sept fois et qui l’a accompagné lors de sa campagne d’Egypte. « Le Werther est un défi au roman vertueux des Lumières. Mais son discours est avant tout une profession de foi subjectiviste : une quête du sens de la vie par une âme exigeante qui ne se contente plus des modes traditionnels de l’insertion sociale ni des conceptions en vigueur concernant le salut » (Dictionnaire des Œuvres). Les Souffrances du jeune Werther, premier roman de Goethe, connut un succès incroyable dès sa sortie, apportant ainsi du jour au lendemain une notoriété considérable dans toute l'Europe à son auteur. Cela déclencha ce qu'on appela alors la « fièvre werthérienne ». Mme de Staël écrira que « Werther a causé plus de suicides que la plus belle femme du monde... ». Goethe lui-même déclara « L'effet de ce petit livre fut grand, monstrueux même... parce qu'il est arrivé au bon moment, mais... le suicide n'est en aucun cas une solution défendue par le livre ». Le volume est orné de 3 superbes figures de Moreau gravées par de Ghendt et Simonet. « Existe sur papier vélin, avec les figures avant la lettre » mentionne Cohen, cas du présent exemplaire. Précieux exemplaire sur grand papier vélin, bien complet des 3 figures avant la lettre, conservé à toutes marges car non rogné, relié en maroquin rouge au XIXe siècle par R. Wallis.
[Ronald Ergo] - Nietzsche, Petrarca, Holderlin, Goethe, Charles Rossie
Reference : 016004
(1984)
Gent 1984 De Prentenier Original Cloth
Nietzsche, Petrarca, Holderlin, Goethe Nietzsche, Ecce homo, Aan de bekende god Petrarca, Sonnet Holderlin, Menons klachten Goethe, Faust 1 gesigneerde houtsnede van Ronald Ergo is een uitgave van de prentenier, ambachtelijk gecreeerd in De Schalmei, Jef Tinelstraat 5 te Gent- Oostakker. Bunko-Shi papier vertaling Charles Rossie typografie Ronald Ergo Herfst 1984 15 exemplaren Dit is nummer 8/15 34 x 46 cm
Phone number : +32(0)496 80 81 92
BELLERY-DESFONTAINES | GOETHE, Johann Wolfgang von; SCHUBERT, Franz
Reference : 93335
(1904)
Paris, Édouard Pelletan, 1904, in-4, [25-4] ff, Maroquin noir, dos à nerfs, bordure des contreplats ornée de filets et fleurons, tranches dorées, double filet sur les coupes, couvertures et dos conservées, étui [Blanchetière], "Wer reitet spät durch Nacht und Wind?" Très belle édition du célèbre poème de Goethe, illustrée de bois gravés en couleurs et tirée à 214 exemplaires numérotés : un des 200 sur vélin du Marais (n° 106). Exemplaire superbement établi par Henri Émile Blanchetière, relieur d'art parisien (1881-1933). L'ouvrage est orné du double portrait de Goethe et de Schubert, reproduit deux fois, dont une sur la couverture, de 6 compositions à pleine page, de 2 bandeaux, d'encadrements et d'ornements typographiques médiévalisants : l'ensemble a été gravé par Ernest Florian, d'après Henri Bellery-Desfontaines. Dans la première partie, le poème, en lettres gothiques, est reproduit en langue originale, avec la traduction française de Catulle-Mendès en regard; la seconde partie contient la partition de Schubert. En fin de volume, 4 feuillets constituent le prospectus de parution de l'ouvrage, reproduisant les 4 premières pages du poème, le double portrait et l'une des grandes compositions. Couverture rigide
Bon [25-4] ff.
Paris, Au Comptoir des Imprimeurs Réunis, 1843. 2 volumes in-8, (4)-XVI-348 et (4)-364 pp., brochés, couverture jaunes imprimées (pâles rousseurs).
Première édition française, bel exemplaire dans son brochage d'origine. * Voir photographie(s) / See picture(s). * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Paris, Librairie L. Hachette et Cie, 1862. In-8, 444 pp., chagrin vert, filets à froid sur les plats, fleuron doré du prix du Concours général au premier plat, armes de Napoléon III dorées au second plat, dos à nerfs orné de filets à froid, tranches dorées (petites épidermures, pâles rousseurs principalement marginales).
Édition établie et annotée par Ernest Faivre. Livre de prix du Concours général. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.