Mercure de France Broché 1949 In-8 (12 x 18,9 cm), broché, 384 pages, envoi de l'auteur, non coupé ; rousseurs sur les plats et le dos, couverture inégalement brunie, intérieur bruni, par ailleurs assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Reference : fr1285
Abraxas-Libris
Patricia Pichot
7 et 11 rue du faubourg Bertault
35190 Bécherel
France
33 02 99 66 78 68
Les livres sont décrits d'une façon précise et claire. Pour toutes questions n'hésitez pas à nous envoyer un courrier. Les frais de port sont à la charge du client et varient en fonction du type d'envoi et du poids du livre. Les prix sont TTC, les librairies anciennes ne facturant pas de TVA. Abraxas-Libris accepte les paiements par chèque, virement bancaire et par carte bancaire. En cas de désaccord sur une transaction vous aurez trois jours après ouverture du courrier pour déposer une réclamation.
LES EDITIONS RIEDER. 15 AVRIL 1932. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 505 à 807.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : ROMAIN ROLLAND. « Meurs et deviens ! ».FRIEDRICH GUNDOLF .. L’Enfance de Goethe.PAUL AMANN. Goethe et les catastrophespolitiques de son temps.MAX HECKËR. La Mort de Goethe.THOMAS MANN. Goethe, représentant de l'âge bourgeois.?EMMANUEL BERL. Introduction à Goethe.BENEDETTO CROCE. Goethe ou la métamorphose poétique. JEAN PRÉVOST. L’arrachement des images chez Goethe.xVLAIN . Le Poète comme penseur.HUGO VON HOFMANNSTHAL .. Loi et liberté.ALBERT SCHWEITZER .. Goethe, penseur.WILLEM SCHRAENNEN. .Goethe, naturaliste.?PIERRE ABRAHAM . Figures de Goethe.?JULES ROMAINS .. En Pensant a Goethe.HERMANN HESSE. Remerciement à Goethe.TOSHIHIKO KATAYAMA .. Goethe (offrande du Japon). LOUIS-CHARLES BAUDOUIN.. Rencontre de Goethe.LUCIEN PRICE.. Nous autres, exilés...COSTIS PALAMAS.. Goethe en Grèce.CHRISTIAN SÉNÉCHAL .. Quelques lettres sur Goethe.GOETHE Dédicace de Faust..Strophes et Chanson de Lyncée. — Ganymède. (Traduction de Jean-Richard Bloch). Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
IAC. 1949. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Mors fendus, Papier jauni. Paginé de 98 à 344. Plats légèrement pliés et déchirés.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
"Sommaire : Bicentenaire de la naissance de Goethe - Actualité de Goethe - Le poète : La mission de la poésie d'après le ""Divan"" - Le romancier : La crise religieuse de Werther - L'homme de théâtre : ""Iphigénie en Tauride"" à la lumière de la philosophie d'aujourd'hui - ""Faust"" poème de la lumière - Goethe et le théâtre : l'esthétique du poète à l'époqe classique - L'homme de science : Goethe, savant méconnu - Le penseur : La Révolution française dans ""Hermann et Dorothée"" - Goethe et la Révolution française - Goethe et la religion : Le jeune Goethe et le piétisme - Les rapports de Goethe et de Lavater - Goethe et l'art : Goethe et l' ""Essai sur le peinture"" de Diderot - Les relations entre David d'Angers et Goethe - Les voyages de Goethe : Goethe en Suisse - Goethe et la postérité : Stefan George et Goethe... Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues"
Numéro 112 - 15 Avril 1932 - in-8 broché - Plusieurs illustrations hors-texte - Ed. Les Editions Rieder, Paris
bon état
Librairie Ancienne Honoré Champion. 1932. In-8. Broché. Etat d'usage, Livré sans Couverture, Dos plié, Non coupé. 276 pages - un fac-similé dépliant en frontispice. 1er plat manquant. Scotch sur le 2e plat.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
"Sommaire : Goethe et Claude Lorrain - Goethe et le sentiment de la nature - La religion et la vérité dans ""Iphigénie"" - Goethe et la révolution française - La femme de Goethe - Goethe critique l'acheminement à la méthode ""génétique"" - Goethe critique littéraire - Un fils de Charlotte à Rome - L'épisode d'Euphorion dans le ""Second Faust"" - Goethe et les Yougoslaves - Goethe en Catalogne : J. Maragall - Notes inédites de Michel Bréal sur Goethe.. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues"
Stuttgart, Cottaischen Buchhandlung, 1819. 8vo. Exquisitely bound in and early 20th century full morocco binding. Spine with gilt lettering and floral motifs and boards with gilt floral motifs within a gilt-ruled panel. End-papers with Moorish lattice forms. Upper edge gilt, fore- and lower edge uncut. Binding signed “AK”. Internally very fine and clean, overall a most attractive copy. 556 pp. + frontispiece. Pp 399-400 are counted twice whereas pages 495-496 are skipped so that the final page count remains correct. P. 9 'Talismane' instead of later 'Talisman', indicating the first issue. Housed in a slipcase. Withbound in the back are pp. 7-10, the corrected pages from the second issue.
A very fine copy of the first edition, first issue, of Goethe’s celebrated cycle of lyrical poems, inspired by the works of the great Persian poet Hafez. Intended as a poetic dialogue between East and West “Divan” also reflects Goethe’s deep affection for the Austrian dancer Marianne von Willemer (1784–1860) who contributed several poems to the collection. Furthermore it represents one of the most important engagement with Eastern poetry in German Romantic literature and contains some of the finest verses of Goethe’s later years. “The West-Eastern Divan is in many ways a revolutionary book. Goethe himself was no revolutionary – far from it – and yet his book had the effect of capsizing conventional nineteenth-century conceptions of poetry. It represented nothing less than a decisive reconfiguration of poetry.” (…) By 1814, five years before the publication of the Divan, Goethe had come upon the poems of Hafiz in the translation of Joseph von Hammer (later von Hammer-Purgstall), a prolific Orientalist who had rendered the complete Divan of the Persian poet into German. The word divan (diwan in Arabic) is itself of Persian origin originally it meant a kind of register, a record. (The word has passed into European languages to designate border and customs controls, e.g., douane in French or dogana in Italian.) An early Arab philologist could state that ‘poetry is the diwan of the Arabs’. By that he meant that the poems of the pre-Islamic Arabs, with their very specific mentions of places and of tribes, of battles and skirmishes, of blood-feuds and clan rivalries, served as a record of events that would otherwise have been lost. (…) But the word divan also came to designate the collected works of a poet. And it is in conscious imitation of his beloved ?afi? that Goethe chose to use the word Divan for his own collection. Even so, there is a crucial distinction to be noted. Goethe calls his own collection the West-östlicher Divan, the West-Eastern Divan. His Divan is not to be simply an imitation of an Eastern model but a work that holds both East and West in firm but affectionate equipoise.” (From the introduction of Ormsby’s English translation to West-Eastern Divan).