Patavii. Typographia Seminarii. 1820. In-12 (98 x 161mm) dos lisse et coins basane brune, pièce de titre maroquin vert, frises or, plats imitation bois, page de titre historiée, 516 pages, texte entièrement en grec. Deux noms écrits discrètement au revers du dernier plat, menus défauts, bon exemplaire.
Reference : ORD-1136
Librairie Les Vieux Ordinaires
Mme, M. Jeannine et Francis Etienne
6 rue Molière
83000 Toulon
France
livres.vieux-ordinaires@wanadoo.fr
0494895924
Les prix (en euros) s'entendent frais de port en plus (emballage gratuit), expédition en colissimo suivi à réception du règlement. Nous acceptons les chèques bancaires français, les mandats et virements internationaux en euros, (nous n'acceptons pas les paiements par carte bancaire). IBAN: FR 68 20041 01008 0533649T029 clé 81. BIC: PSSTFRPPMAR. <br />
Reference : albe959c7269bea2ee1
Bezae Theodori. Novum testamentum et psalami latine. The New Testament in Latin. In Russian (ask us if in doubt)/Bezae Theodori. Novum testamentum et psalami latine. Novyy zavet na latyne. 1.Jesu Christi domini nostri novum testamentum. 2. Psalmi Davidis (ex interpretatione tremellii et junii impressa Hannovle A.D. 1624. Berlin. Sumptibus societatis bibliophilorum britannicae et externae. 1873.566c. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbe959c7269bea2ee1
Reference : alb731c415f99db5769
Novum Testamentum et Psalmi. in Latin (New Testament and Psalm) In Russian (ask us if in doubt)/Novum Testamentum et Psalmi. na lat. yaz. (Novyy zavet i Psaltyr) Berlin Sumptibus Societatis Bibliophilorum Britannicae Et Externae 1873. 566 p. SKUalb731c415f99db5769.
Cura et studio quorundam ex eodem clero Wintoniae commorantium, 1 vol. in-12 reliure de l'époque plein maroquin vert, dos lisse orné, belle roulette d'encadrement en plats, coupes et chasses guillochées, toutes tranches dorées, E Typographeo Clarendoniano, Oxonii [ Oxford ], 1796, 1 f., 473 pp.
Remarquable exemplaire en superbe reliure du temps de cette édition imprimée aux frais de l'Université d'Oxford, selon la version parisienne des frères Barbou, à l'usage du clergé français alors exilé en Angleterre ! On trouve dans le "Journal d'Iéna" pour l'année 1797 (16 décembre, n° 161) cette explication détaillée, reproduite dans les "Annales de la Religion" : "On sait quelle somme les souscriptions faites en Angleterre ont produites pour les six mille prêtres émigrés qui y habitent depuis cinq ans. Deux fois les souscriptions ont monté à 40.000 livres sterlings, et le gouvernement ne cesse pas encore d'en prendre soin. La plupart de ces fugitifs n'avaient pu emporter seulement un nouveau testament de l'édition de la Vulgate. Pour que les consolations spirituelles ne leur manquassent pas, l'université d'Oxford a fait imprimer, dans les presses de Clarendon, quatre mille exemplaires du Nouveau-Testament destinés à être distribués aux catholiques martyrs d'état [ ... ] On s'est conformé à l'édition de Barbou autant qu'il a été possible, parce qu'elle étoit la plus estimée du grand nombre des prêtres français. L'édition présente un fort beau coup d'oeil : c'est l'évêque de Saint-Paul de Léon qui l'a dirigée, avec quelques autres prêtres qu'il a choisis" (Annales de la Religion, 1797, 327). Bon exemplaire (mouill. visible en premiers et derniers ff., très bon état par ailleurs, ex-libris récent en garde)
[Ricardus Watts Richard Watts] - PLATT, Thomas Pell ; [ ABU RUMI ; ASSELIN DE CHERVILLE ]
Reference : 37035
(1829)
Edidit Thomas Pell Platt A.M., 1 vol. petit in-4 reliure de l'époque pleine basane marron estampée à froid, impression en deux couleurs, Impensis Societatis Ad Biblia sacra in Britannia et apud exteras gentes evulganda Institutae, Impressit Ricardus Watts [Richard Watts ], Londini [ Londres, London ], 1829, [-]2, B-Z4 2A-2Q4, 2R2, B*-Z*4, AA*-ZZ*4, AAA*-DDD*4, DDD**4.
Très rare exemplaire de la première traduction du Nouveau Testament en Amharique. Le consul français au Caire, Jean Louis Asselin de Cherville, avait élaboré durant 10 années cette traduction avec le secours d'Abu Rumi (l'ancien traducteur de l'explorateur James Bruce). Il n'existait auparavant que des traductions partielles en amharique, et la bible éthiopienne existait seulement en langue Ge'ez. Le manuscrit en fut acquis par William Jowett au bénéfice de la British and Foreign Bible Society. Le présent exemplaire est parfaitement conforme à la collation indiquée par Fumagalli dans sa Bibliografia Etiopica, 1384 : "Questo Nuovo Testamento si compono dei Vangeli del 1824 e degli altri liberi stampati nel 1829. Il volume ha il seguente registro : da B a 2R (fine dei Vangeli), da B* a DDD*, piu la segn. DDD*** e i due frontesp. latino ed amarico. Il quad. 2R non ha che due carte". La reliure d'origine est conservée, mais a été renforcée à l'adhésif. Hormis un très petit travail de vers marginal en début d'ouvrage, le texte est d'une fraîcheur remarquable. The first complete New Testament published in Amharic. The translator, Abu Rumi, was an Abyssinian monk. He was helped by M. Asselin de Cherville, French consul in Cairo. The editor was P. T. Platt, (1798-1852), librarian of the British and Foreign Bible Society, assisted by Samuel Lee, professor of Arabic at Cambridge. They bought the manuscript of the Bible for 1250.00 £. Darlow-Moule 1558.
Lipsiae, Sumptibus Bernhardi Tauchnitz 1869 1 in -8 plein cuir 983 [p.p]
Ce Novum Testamentum graece et latine de 1869, édité par Tauchnitz et issu de la librairie de Jérusalem, est bien plus qu'un livre ancien : c'est un artefact de dévotion et d'étude. Nous savons que l'usure d'un objet raconte une histoire, conférant une valeur d'expérience supérieure. La reliure, fatiguée par le temps et la manipulation assidue, témoigne du travail acharné d'érudits qui ont confronté le texte sacré dans ses langues originales – le grec et le latin. Cette patine n'est pas un défaut, mais la preuve physique d'une quête de sens prolongée, un "signal d'effort" qui résonne puissamment avec notre besoin inné de profondeur. Acquérir cet exemplaire, c'est s'ancrer dans une lignée intellectuelle, c'est palper la trace tangible de l'étude biblique au XIXe siècle, une expérience multisensorielle pour le collectionneur et l'esprit avide d'authenticité historique. C'est l'émotion de l'objet authentique qui a activement participé à l'histoire. reliure abîmée, intérieur très bien conservé Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg