Librairie Hachette et Cie, Paris. 1875. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Rousseurs. 92 pages. Texte en arabe et en français. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque. Fortes rousseurs.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Reference : RO40256123
Texte arabe revu sur les meilleures éditions, collationné avec le manuscrit de la B.N. et suivi d'un Dictionnaire, par A. Cherbonneau. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
1846 Paris, Imprimerie Royale, Louis Hachette et Cie, 1846-1847, 2 ouvrages en 1 vol. in 12 de 106 pp, 92 pp., rel. d'ép. demi-veau bleu nuit, dos à nerfs orné de pointillés dorés, soulignés de filets à froid et double-filets dorés, la coiffe sup. manque, sinon bon ex. sans rousseurs.
Éd. orig. pour les deux ouvrages. Auguste Cherbonneau (1813-1882) fut un orientaliste de renom, fondateur puis secrétaire de la Société archéologique du département de Constantine en Algérie. Il fut également Directeur du Collège arabe français d'Alger, puis inspecteur des écoles musulmanes d'enseignement supérieur, et correspondant de l'Institut ainsi que professeur d'arabe vulgaire à l'École des langues orientales vivantes.
Paris Imprimerie royale, L. Hachette 1846 in-12 chevrette souple, dos lisse orné de filets à froid, tranches mouchetées [Rel. de l'époque]
106 pp.Lorenz III, 302. Edition originale de cette version de Jacques-Auguste Cherbonneau (1813-1882, futur directeur du collège arabe d'Alger), qui connaîtra en 1847 un nouveau tirage, plus commun. Il s'agit d'une nouvelle édition des Fables du dénommé Lukman (dont le nom ne signifie guère que "le sage" et qui est certainement un pseudépigraphe ou un nom collectif), prétendûment un érudit pré-islamique : depuis leur première publication en Occident en 1615, elles constituent un passage obligé pour l'apprentissage de l'arabe, ce qui explique la multiplication des versions, notamment à usage scolaire, qu'elles ont connue
Paris, Paul Geuthner 1925 106pp., bilingue: arabe-français, 17cm., reliure cart. moderne, avec 3 signets, ex-libris manuscrit sur la fausse page de titre, texte frais et en bon état, X114147