Editions Sinaï. 1994. In-12. Relié plein cuir. Bon état, Coins frottés, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 1590 pages. Quelques accrocs en plats. Texte en français et hébreu sur deux colonnes. Sens de lecture de droite à gauche. . . . Classification Dewey : 220-Bible
Reference : RO30369001
Texte hébraique d'après la version massorétique. Traduit du texte original par les membres du Rabbinat Français. Classification Dewey : 220-Bible
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
PROVINCE DE FRANCE. AVRIL 1966. In-8. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 40 pages.. . . A l'italienne. Classification Dewey : 200-RELIGION
Classification Dewey : 200-RELIGION
Turnhout, Brepols, 2008 Hardback, CXLIV+289 p., 19 colour ill., 230 x 310 mm. ISBN 9782503526539.
This work constitutes the critical edition and in-depth study of a unique dictionary of Biblical Hebrew written by Christian scholars at Ramsey Abbey in East Anglia, during the third quarter of the 13th century. Each of the Hebrew entries in the dictionary (over three thousand five hundred, alphabetically arranged) has been translated into Latin, as well as Old French (in more than a thousand cases) and also into Middle English (in three cases). These translations are illustrated by quotations from the Vulgate, which are in turn corrected according to the literal meaning of the Hebrew Bible or its Jewish interpretations. Rather than follow the patristic tradition of Hebraism and engage in anti-Jewish polemics, the Christian authors of this exceptional work actually turned to Jewish Rabbinic and Medieval sources, including the Aramaic targumim, midrashim, Rachi?s commentaries, ibn Parhon?s dictionary of Hebrew roots and so on. Building on the grammatical approach of the Spanish school, they elaborated a genuine philological work where the Hebrew Bible was used to correct the Vulgate, and more generally where the knowledge of the Hebrew language served to access and understand the original text of the Bible. Languages: Latin, French, Hebrew.
Maison Méquignon Junior. 1868. In-12. Relié demi-cuir. Bon état, Coins frottés, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 159 pages. Filets. Titre et N° dorés sur pièce de titre. Plats marbrés.. . . . Classification Dewey : 296-Judaïsme
Classification Dewey : 296-Judaïsme
Zadoc Khan (Traduit du texte original par les membres du rabbinat français sous la direction du grand-rabbin).
Reference : DZN-1439
(1994)
Tel-Aviv 1994, in-8, (2)-1590 pages-(3). Basane brune éditeur ornée à froid, tranches dorées,sous étui cartonné. Très bon état, jamais utilisée.(1400gr.)-(LXX).
Texte sur 2 colonne avec traduction justalinéaire.Texte hébraïque d'après la version massorétique. Nouvelle édition, 1994 avec traduction révisée.
Ouvrage relié plein tranches dorées cuir entretenu à la cire 213 de la BnF ; MISS-21, Alliance Biblique Universelle 1990
Assez bon