ALEXIS REDIER. 1931. In-12. Broché. Etat d'usage, 1er plat abîmé, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 469 pages. Nombreux dessins en noir et blanc dans le texte. Nombreux passages soulignés. tâche sur le premier plat.. . . . Classification Dewey : 200-RELIGION
Reference : RO30050545
Catéchisme de France. Edition méthodique complétée par les premiers chapitres des Actes des Apôtres. Avec une introduction, notes, glossaire et tables par l'Abbé Henri Escoffie. Illustrations de raymond Galoyer, Lettre-préface de S. E. Le cardinal Verdier. Classification Dewey : 200-RELIGION
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l'oeuvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu'il poursuivait l'evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d'assurer le succes de l'Evangile dans les coeurs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d'une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l'Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d'ordre sociologique propres a susciter l'adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n'est pas seulement une reprise de l'Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d'entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu'edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d'une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais. Languages : French.
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 pages., 14 x 21 cm.Languages : French. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l??uvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu?il poursuivait l?evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d?assurer le succes de l?Evangile dans les c?urs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d?une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l?Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d?ordre sociologique propres a susciter l?adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n?est pas seulement une reprise de l?Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d?entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu?edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d?une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais.
Petit Clamart. 1949. In-8. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Coiffe en pied abîmée, Quelques rousseurs. 181 pages - papier jauni, rousseurs sur les plats, coiffes abimées, pages non coupées, quelques annotation à l'encre sur les pages ne génant pas la lecture,. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire: Situation historique de l'Eglise - Des absences - Comment les hommes attendent un Evangile - Possibilités ouvertes à l'Evangile - L'Evangile sans conditions - Entendre l'Evangile - Parole et témoignage - Langage chrétien - Enseignement du Christianisme - expression de l'homme chrétien - Vie de l'Eglise. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
ALBIN MICHEL. 1976. In-8. Relié toilé. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 583 pages - Signet blanc - Quelques rousseurs naturelles sur le 1er plat. . . . Classification Dewey : 230-Christianisme. Théologie chrétienne
Traduction moderne par R.L Burckberger et Simonne Fabien - Commentaire pour le temps présent par R. L. Burckberger - Table : Notes pratiques, Note panoramique, Evangile de Marc commentaire, Evangile de Matthieu commentaire, Evangile de Luc commentaire, Evangile de Jean commentaire... Classification Dewey : 230-Christianisme. Théologie chrétienne
[FMR Franco Maria Ricci] - Collectif ; Saint Luc ; Saint Marc ; Saint Matthieu ; Saint Jean
Reference : 58473
(2004)
Texte latin dans l'édition critique d'Oxford établie par J. Wordsworth et H. White, avec les planches du Mömpelgarder Altar, 1530-1550, 4 vol. grand in-4 reliure éditeur pleine soie noire, sous étui commu,, F.M.R., Franco Maria Ricci, 2004, avec le fasciule de présentation joint. Rappel du titre complet : Les Quatre Evangiles. Evangile selon Saint Matthieu. Evangile selon saint Marc. Evangile selon saint Luc. Evangile selon Saint Jean (4 Tomes - Complet) Texte latin dans l'édition critique d'Oxford. Texte français dans la traduction de Port-Royal
Magnifique ensemble, illustré de 157 reproductions tirées du "Retable de Montbéliard", monumental chef-d'oeuvre composé de 157 panneaux, oeuvre longtemps attribuée à Dürer, mais probablement peint entre 1530 et 1550 par le peintre Souabe Heinrich Füllmaurer. Bon exemplaire (qq. très rares frott., très bel état par ailleurs) de ce superbe ouvrage, imprimé sur papier Ingres vergé bleu des papeteries Miliani de Fabriano, et relié à la main dans les ateliers Arte del Libro.