Trinitarian Bible sociéty. non daté. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 491 pages.. . . . Classification Dewey : 0-GENERALITES
Reference : R260241114
Nouvelle édition d'après la traduction de Segond Louis. Classification Dewey : 0-GENERALITES
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Beyrouth, Société britannique et étrangère de diffusion des Saintes Ecritures, 1864. 1864 1 vol in-8° (200 x 130 mm) de: 444 pp. Imprimées en arabe dans un double encadrement. Basane brune de l'époque signée "Watkins binder" (étiquette au verso du 1er plat) , dos lisse titré à l'or en arabe.
Rare exemplaire de cet évangile en arabe publié à Beyrouth par la Société britannique et étrangère pour la diffusion des Saintes Écritures. La coexistence de larabe avec dautres langues savantes, liturgiques ou anciennes (le turc ottoman, le latin, le copte et le grec), souligne les interactions culturelles et religieuses. Cette pluralité linguistique montre les dynamiques de traduction, dérudition, mais aussi de coexistence confessionnelle, notamment dans les milieux chrétiens orientaux. Les thématiques sont variées, allant de textes religieux (exégèse, liturgie, prières) à des ouvrages savants dans les domaines de la grammaire, de la rhétorique ou de la géographie. Ce corpus constitue un témoignage précieux sur lhistoire du livre arabe et multilingue, et sur les circulations et échanges intellectuels entre les espaces culturels méditerranéens et orientaux. La majorité des ouvrages publiés traitent du domaine religieux : bible, prière, critique et interprétation. La diffusion des textes religieux dans différentes langues par les soins de la Société biblique britannique et étrangère reflète les interactions linguistiques et culturelles complexes entre communautés musulmanes et chrétiennes, témoignage précieux non seulement de la diffusion du christianisme en milieu ottoman, mais aussi de la coexistence et du dialogue entre différentes langues et cultures. Notre évangile débute par la généalogie du Christ, suivie de Matthieu 2:19-25: « Avant que Joseph et Marie habitent ensemble, on découvrit qu'il était enceinte par l'action du Saint-Esprit. Joseph, homme juste, ne voulant pas la déshonorer publiquement, projeta de la répudier secrètement. Mais tandis qu'il réfléchissait à cela, un ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : « Joseph, fils de David, n'aie pas peur de prendre Marie pour femme, car l'enfant qu'elle porte vient de l'Esprit » Bel exemplaire conservé dans sa reliure dorigine signée "Watkins binder". 1 volume, in-8° (200 x 130 mm): 444 pp. Printed in Arabic within a double border. Contemporary brown sheepskin binding signed Watkins binder (label on the inside of the front cover), plain spine with title in gold lettering in Arabic. A rare copy of this Arabic Gospel published in Beirut by the British and Foreign Bible Society. The coexistence of Arabic with other scholarly, liturgical, or ancient languages (Ottoman Turkish, Latin, Coptic, and Greek) highlights cultural and religious interactions. This linguistic diversity reflects the dynamics of translation and scholarship, as well as interfaith coexistence, particularly within Eastern Christian communities. The themes are varied, ranging from religious texts (exegesis, liturgy, prayers) to scholarly works in the fields of grammar, rhetoric, and geography. This corpus constitutes a valuable record of the history of the Arabic and multilingual book, as well as of intellectual circulation and exchange between Mediterranean and Eastern cultural spheres. The majority of the published works deal with religious topics: the Bible, prayer, criticism, and interpretation. The dissemination of religious texts in various languages by the British and Foreign Bible Society reflects the complex linguistic and cultural interactions between Muslim and Christian communities, serving as a valuable record not only of the spread of Christianity in the Ottoman world but also of the coexistence and dialogue between different languages and cultures. Our Gospel begins with the genealogy of Christ, followed by Matthew 2:1925: Before Joseph and Mary lived together, it was discovered that she was pregnant by the Holy Spirit. Joseph, being a righteous man and not wanting to expose her to public disgrace, planned to divorce her quietly. But while he was considering this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for the child she carries is from the Spirit A beautiful copy preserved in its original binding signed Watkins binder.
A COMPTE D'AUTEUR. 1975. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 338 + 312 + 220 pages - Texte sur 2 colonnes.. . . . Classification Dewey : 220-Bible
TRADUCTION D'APRES LE TEXTE GREC PAR LOUIS SEGOND / Le Nouveau Testament en allemand, en français et en anglais Classification Dewey : 220-Bible
MISS-6, The Society for distributing the Holy Scriptures to the Jews, England, 1973
Assez bon
Reference : 13890278002
PM-DX2-C345, Trinitarian Bible
Bon
The Gideons international. 2007. In-24. Broché. Très bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 678 pages. Papier bible.. . . . Classification Dewey : 264-Le culte
Classification Dewey : 264-Le culte