TREVISE. 1974. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 411 pages - Couverture contrepliée - Nombreuses photographies en noir et blanc hors texte - Arbre généalogique hors texte. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Reference : R160196679
Traduction de R. Bianchi Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
État : Très bon état - Année : 2008 - Format : in 8° - Pages : 296pp - Editeur : France-loisirs - Lieu d'édition : Paris - Type : Cartonnage toile éditeur, jaquette illustrée - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/elisabeth-reynaud/8738-madame-elisabeth-soeur-de-louis-vi?lrb
Une grande Dame que certains auteurs du XIXe siècle ont tenté de salir. Soeur de Louis XVI, de Provence et d'Artois, amie intime de Marie-Antoinette elle est restée auprès de la famille royale pendant toute ˮla montée au Calvaireˮ refusant de s'exiler hors de France. ˮElle résiste à toute les brimades jusqu'à ce que la guillotine s'abatte sur sa tête innocente.ˮ Destin foudroyé par la haine et la bétise des hommes, resté dans l'ombre de la famille royale, sa vie est peu connue pourtant elle est édifiante. Ce livre nous dévoile cette grande et belle âme. Le processus en vue de sa canonisation est en cours.
Phone number : 09 63 58 85 14
État : Très bon état - Année : 1983 - Format : in 8° - Pages : 472pp - Editeur : Librairie Académique Perrin - Lieu d'édition : Paris - Type : Cartonnage toile éditeur, rhodoïd - Divers : Rhodoïd très légèrement élimé sur les bords. - Collection : Présence de l'Histoire - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/jean-des-cars/3751-elisabeth-d-autriche-ou-la-fatalite?lrb
Des fastes de Vienne à l'énigme de mayerling, de la douceur de Madère à celle de Corfou, des cimes de Bavière au couronnement de Budapest, l'impératrice nous fascine toujours. Et son assassinat, le 10 septembre 1898, fut un traumatisme à l'échelle du monde. Voici une vie commencée en opérette et achevée en tragédie, au coeur des convultions d'une Europe nouvelle. Prix des Ambassadeurs en 1983. Jean des Cars, fin connaisseur des fastes de la Vienne des Habsbourg et , sans doute, fasciné lui aussi par son personnage, nous livre une vraie Sissi plus emblématique d'une époque et plus pathétique que celle immortalisée par le cinéma. Il nous fait vivre dans son intimité sans jamais trahir la vraie nature de cette grande, et belle, dame.
Phone number : 09 63 58 85 14
État : Très bon état - Année : 1983 - Format : in 8° - Pages : 472pp - Editeur : Librairie Académique Perrin - Lieu d'édition : Paris - Type : Cartonnage toile éditeur, rhodoïd - Divers : Petit accroc sur le rhodoïd. - Collection : Présence de l'Histoire - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/jean-des-cars/3107-elisabeth-d-autriche-ou-la-fatalite?lrb
Des fastes de Vienne à l'énigme de mayerling, de la douceur de Madère à celle de Corfou, des cimes de Bavière au couronnement de Budapest, l'impératrice nous fascine toujours. Et son assassinat, le 10 septembre 1898, fut un traumatisme à l'échelle du monde. Voici une vie commencée en opérette et achevée en tragédie, au coeur des convultions d'une Europe nouvelle. Prix des Ambassadeurs en 1983. Jean des Cars, fin connaisseur des fastes de la Vienne des Habsbourg et , sans doute, fasciné lui aussi par son personnage, nous livre une vraie Sissi plus emblématique d'une époque et plus pathétique que celle immortalisée par le cinéma. Il nous fait vivre dans son intimité sans jamais trahir la vraie nature de cette grande, et belle, dame.
Phone number : 09 63 58 85 14
État : Bon état - Année : 1974 - Format : in 8° - Pages : 411pp - Editeur : editions de Trévise - Lieu d'édition : Paris - Type : Reliure percaline éditeur - Manque : Jaquette - Divers : Dos vendu et recollé - Collection : Club pour vous - Hachette - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/thera-coppens/1964-elisabeth-r?lrb
La vie extraordinaire de la dernière des Tudors qui marqua l'Angleterre par son long règne de 44 ans qui définit la période Elisabethaine et qui élève l'Angleterre au rang des grandes puissances. Ce récit historique est illustré par les photographies tirées de la série TV ˮElizabeth R.ˮ.
Phone number : 09 63 58 85 14
Chez H. Nicolle De l'Imprimerie de C.-F. Patris | Paris 1814 | 10.2 x 17.4 cm | Relié
Édition originale de la traduction française établie par Élisabeth de Bon réunissant en 2 volumes les 4 tomes de ce roman anglais anonyme imprimé originellement en 1809, qui selon André Marc, dans sonDictionnaire des romans anciens et modernes de 1819, est l'uvre d'Anna Maria Porter, sur cadette de la romancière Jane Porter. Les Porter, actives à la même époque que Jane Austen et célèbres avant les surs Brontë, furent proches du poète écossais Walter Scott. Reliures d'époque en pleine basane brune raciné, dos lisse à caissons richement dorés de roulettes de lauriers, d'annelets et de losanges, deux caissons ornés d'un réseau de losanges formé par des filets entrecroisés, avec fleurons aux angles, pièces de titre et de tomaison en maroquin rouge et vert, filet estampé à froid en encadrement des plats, filet doré sur les coupes, tranches mouchetées de rouge, contreplats et gardes marbrés au motif caillouté. Quelques discrètes épidermures et décharges blanches sur les plats, coins légèrement émoussés. Sur le tome 1, charmante erreur de roulette en queue du dos, rattrapée par le doreur. Sur le tome 2, petit morceau de cuir en marge de la pièce de tomaison légèrement décollé. Piqûres éparses et faibles traces de mouillure en marge supérieure. Dans le tome 3, deux infimes restaurations marginales en page de faux-titre et à la p. 8. Plusieurs corrections textuelles d'époque à l'encre brune et au crayon : sur le tome 1 p. 131, sur le tome 2 p. 90 et sur le tome 3 p. 21. * Au début du XIXe siècle, les romans doutre-Manche sont traduits en grande quantité sur le sol français. Daprès le critique signant « E. » dans le Journal de lEmpire, Les Frères Anglais est une réussite, et selon un autre, écrivant pour laGazette de France, la traduction française, autant que le texte dorigine, mérite des louanges : « Nous avons déjà eu l'occasion de faire, dans cette Gazette, l'éloge du traducteur. On vante les romans anglais, mais il y a bien du choix ; il s'en rencontre de médiocres et même de détestables. Celui-ci fait honneur au bon esprit de Mme Elisabeth de B***. Les situations sont piquantes et variées, les caractères bien dessinés ; l'ouvrage plait, et attache d'un bout à l'autre ». Gazette de France, 4 décembre 1814 « Ce qui étonne les lecteurs qui ne savent pas se transporter chez les peuples dont on peint les murs, et que veulent tout juger d'après les usages de leur société,c'est la liberté des jeunes filles anglaises. Si leurs romans offrent une fidèle peinture de leurs murs et de leurs habitudes, elles s'entretiennent familièrement en tête à tête avec leurs amants ; elles leur écrivent, leur donnent même leurs portraits ; elles disent sans façon à leurs parents que leurcur est engagé. Jamais une demoiselle française ne fait positivement un pareil aveu ; elle laisse tout au plus deviner son secret.» Journal de l'Empire, 10 mai 1815 Deux femmes de lettres seraient à l'origine de ce succès littéraire : Élisabeth de Bon, traductrice connue de son vivant, également romancière, novelliste et co-propriétaire du journal leMercure de France, et une mystérieuse écrivaine. Le nom d'Anna Maria Porter, absent de la page de titre, sera dévoilé par le libraire André Marc comme étant celui de l'autrice en 1819. Précoce et prolifique, Anna Maria commença à écrire et publier des livres dès l'adolescence, près de dix ans avant sa sur aînée Jane. En 1807, elle publiaLes Frères Hongrois, et en 1809, elle aurait écrit Les Frères Anglais. Ces deux uvres, aux titres quasiment identiques à linstar de fausses-jumelles, sont le point de départ, selon Richard Bolster, de l'attribution de ce dernier romanà Anna Maria Porter. C'est précisément la même traductrice, Élisabeth de Bon, qui entreprendra la traduction de la troisième édition desFrères Hongrois en 1818, et en 1815, celle d'un autre titre de l'autrice,Le reclus de Norvège. Les Frères Anglais feraient ainsi partie de la longue liste de traductions établie par Élisabeth de Bon à
Phone number : 01 56 08 08 85