L ECOLE DES LOISIRS.. 1979. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 126 pages. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte par GUSTAVE DORE. Ancien ouvrage de bibliothèque: pochette sur la page de garde et note au stylo sur la page de faux titre.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Reference : R150183321
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
A Amsterdam, 1755. 3 volumes in-12 de [18]-260-[4]; [10]-311-[1]; [8]-384 pages, plein veau moucheté marron, dos à nerfs orné de filets et fleurons dorés, pièces de titre blond, tranches rouge.
Illustré d'un frontispice et de 23 gravures hors-texte. Jolie édition des plus rares: on ne trouve que trois exemplaires répertoriés sue RareBookHub. "Cette édition contient, dans les 2 premiers volumes, tous les contes parus dans l'édition Desbordes de 1718, plus "le Florentin". Dans le 3e volume, l'éditeur a réuni quelques pièces douteuses de La Fontaine et une quantité de contes d'autres auteurs. Les 2 premiers volumes sont ornés du frontispice et de 23 vignettes, imitations de Cochin, tirées hors-texte et ne portant ni titre, ni signature." Rochambeau, Contes, 75. Au vol. 2, p. 235 à 240 légèrement tachés dans la partie supérieure; vol. 3 à partir de la p. 255, pale mouillure. Signature répétée sur les pages de titre: P. A. Borrel. Néanmoins agréable exemplaire de ces contes.
A Amsterdam, sans nom, 1787. 3 volumes in-12 de VIII-358-[2];[4]-354-[2]; [4]-386 pages, demi-veau brun à coins, dos lisses ornés de filets dorés, pièces de titre et tomaison orange brûlée.
Joli recueil de contes et de nouvelles par Imbert, Gaudin, Mayer, Florian, Poinsinet de Sivry, Saurin, etc. Tampon répété au trois volumes: Roland Couvreu.
Paris, Urbain Canel, 1825. 6 vol. in-12 de 290-[2] + 290-[2] + 336 p. + 352-[2] + 326-[2] + 331-[2]. Plein veau vert, dos lisses ornés de filets et fleurons dorés et fleurons à froid, plats encadrés d’un filet doré et d’une roulette à froid, tranches marbréea. Dos uniformément passés, très rares rousseurs, pour le reste en belle condition.
Illustré d’un frontispice gravé d’après Devéria dans chaque volume. Contes et nouvelles romantiques d’inspiration orientale.
KIPLING Rudyard; FABULET Louis et HUMIERES Robert d’ (trad.):
Reference : 12344
(1918)
Paris, Georges Crès, coll. Les maîtres du livre, 1918-1919. 2 volumes in-8 brochés de [2]-292-[8] et [2]-288-[8] pages, couvertures rempliées. Belle condition.
Illustré de 2 frontispices gravés (portrait photographique de l'auteur au premier volume, bois gravé de Paul Colin au second). Ornements typographiques dessinés et gravés sur bois par Pierre Eugène Vibert et Louis Jou. Tirage limité pour les deux volumes à 1495 exemplaires, ceux-ci portant les numéros 319 et 733 parmi les 1450 exemplaires sur Rives.
Paris, L. Carteret, 1927. In-4 broché de [4]-VIII-101-[2] pages, couverture illustrée, rempliée.
Illustré de 4 planches hors-texte en couleurs, et de nombreux bandeaux, lettrines et culs-de-lampe en couleurs de Maurice Ray. Edition originale au tirage limité à 650 exemplaires numérotés, celui-ci un des 500 sur papier vélin de Rives (105). Les Contes indiens de Stéphane Mallarmé furent écrits sans doute en 1893, à la demande de son amie Méry Laurent ; elle avait apprécié les Contes et légendes de l'Inde ancienne, publiés par Mary Summer en 1878, mais n'en goûtait guère le style ; elle les confia donc à Mallarmé pour qu'il en donne sa version. (...) Mallarmé entreprend un tout autre travail, celui d'un transfert littéraire qui ne serait pas la traduction de récits étrangers en langue française mais leur version en manière mallarméenne. (Jean-Pierre Dhainault). - Très bel exemplaire. Carteret IV, 261.