Editions Froissard - Froissart Bruxelles 1949 In-8 ( 225 X 145 mm ) de 454 pages, demi-basane bleue à bandes, dos à nerfs janséniste, couvertures et dos conservés ( Reliure signée de P. BLOCTEUR ). Rare édition quasi clandestine de 1949. Bel exemplaire. ( Dauphin & Fouché 49A1. )
Reference : 517339
Librairie Tiré à Part
M. Xavier Zimmer
64 boulevard de la Libération
13004 Marseille
France
04 91 42 63 17
Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne et aux lois qui régissent le commerce en ligne. Tous les ouvrages présentés sont complets et en bon état, sauf indication contraire. Les prix indiqués sont nets, port et assurance à la charge du destinataire L'exécution des commandes téléphonées est garantie mais sans règle absolue, la disponibilité des livres n'étant pas toujours vérifiable lors de l'appel. Au delà de huit jours les livres réservés seront remis en vente. Les frais de port sont à la charge du destinataire. Les livres sont payables à la commande. Aucun livre ne sera expédié sans être réglé en totalité. Les retours sont admis sous 14 jours après notification préalable (Article L.221-13 du Code de la consommation).
Illustrations autour de "Voyage au bout de la nuit" de Louis-Ferdinand Céline. Suite de 28 Lithographies originales signées et numérotées de Gérard MIGNOT. 1976, Badier, Lyon. 1 vol. in-folio en feuilles, non paginé sous chemise toilée à lacets. Porte folio : 46,5 x 33,2 cm. Lithographies : 45 x 32 cm. Lithographies tirées sur papier BFK Rives 260 grammes. Tiré à 70 exemplaires numérotés, justifiés de la main de l'artiste. Rarissime suite du premier roman de Louis Ferdinand Céline, considéré comme l'un des plus grands romans de l'histoire de la littérature. Bon état, bel exemplaire. Très bon
Denoël & Steele | Paris 1932 | 12 x 19 cm | Broché sous chemise et étui
Edition originale comportant bien toutes les caractéristiques du premier tirage, un des exemplaires du service de presse. Exceptionnel envoi de l'auteur à la célèbre chanteuse Yvette Guilbert, à qui Céline chanta lui-même et proposa linterprétation dune de ses scandaleuses compositions : « Katika la putain », plus tard renommée « À Nud coulant » :« A madame Yvette Guilbert en témoignage de ma profonde admiration . LFCéline. » En dessous de l'envoi autographe, l'acteur Fabrice Lucchini a inscrit ces quelques mots : « A Yvette Guilbert in memoriam. FLucchini » ; sur la page de faux-titre, Jean-François Balmer a rédigé à son tour : « Merci en bon voyage. JFBalmer. » Enfin, accompagnant les dédicaces de Fabrice Lucchini et de Jean-François Balmer, ont été encollés les tickets d'entrées à leurs lectures, à la comédie des Champs-Elysées pour Lucchini, au théâtre de l'Oeuvre pour Balmer, du Voyage au bout de la nuit. * Ce remarquable envoi de Céline donne à voir une facette importante de lécrivain, adepte de la musique des mots. La chanson abonde dailleurs dans le Voyage au bout de la nuit dès son célèbre épigraphe, la fameuseChanson des Gardes suisses, que Céline prétendra avoir composée, et qui donne son titre au livre. Lécrivain fut également chansonnier et même interprète de deux de ses créations : « Règlement » et surtout « À Nud coulant », chanson paillarde quil présentera dabord comme la traduction dun chant finnois. Il composa « À Nud coulant » après la parution du Voyagependant lécriture de Mort à Crédit, en 1934-1936 et lenregistra en 1955. Arnaud Marzorati remarquera la voix caverneuse de Céline, et sera « subjugué par son « arythmie » volontaire. Comme si le rythme de la vie pouvait être chaotique et ne pas se référer aux simples battements du cur ; quil cherchât alors à narrer son histoire dans une autre mouvance que celle du consensus ». (« Les Chansons de Céline », programme du 16 mai 2013, Cité de la musique). Mais avant de passer lui-même en studio, Céline avait eu laudace de proposer cette scandaleuse ritournelle à la grande Yvette Guilbert, dans les années 1930. Le grand ami de Céline, le peintre Henri Mahé, témoigna de la mémorable soirée : «Pourquoi la grande Yvette Guilbert l'invita-t-elle un jour à l'aller voir chez elle ? Il bondit! Elle lui présente Cécile Sorel, l'inoubliable Célimène. Il jubile et sans plus attendre il leur chante sa « Katika» toute neuve. Les compliments sont plutôt brefs et froids, à peine polis sur les bords. Non! Elles ont autre chose en tête. Un film, un scénario qu'il devrait écrire d'après leurs idées deux surs triomphent dans le spectacle... L'une sur les scènes officielles du monde entier, l'autre dans les music-halls du monde entier». (Henri Mahé, La Brinquebale avec Céline, p. 72). On ne sait si cest à loccasion de ce « concert » que Céline offrit son Voyage à la reine du caf conc parisien. Comme le remarque Michaël Ferrier, Céline « aura toute sa vie recherché l'amitié des vedettes de l'époque, certaines aujourd'hui oubliées (Guy Berry, Max Révol, Alfred Pizella), d'autres plus mémorables, comme Michel Simon ou Arletty (à laquelle il consacre un texte,Arletty, jeune fille dauphinoise, en 1948), qui firent une grande partie de leur carrière dans des opérettes jouées ou filmées. [Cette passion pour la chanson] trouve sans doute sa source dans l'enfance de Céline : le passage Choiseul, où sa mère tenait commerce de dentelles, était le siège du Théâtre des Bouffes-Parisiens d'Offenbach et d'un marchand de gramophones.» (Télérama hors série, juin 2011). Cet étonnant exemplaire saccompagne des envois de grands interprètes de la prose célinienne les acteurs Fabrice Lucchini et Jean-François Balmer, qui ont tous deux donné vie à la musicalité du Voyage en ladaptant sur la scène. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
A la lampe d'Aladdin | Liège 1933 [1969] | 9.50 x 13.50 cm | broché sous étui
Édition originale tirée à 36 exemplaires ornée en frontispice dun portrait de lauteur, un des 30 exemplaires numérotés sur vélin, seul tirage après 1 japon et 5 hollande. Admirablement imprimé, cet objet bibliophilique rarissime est particulièrement précieux pour sa complémentarité avec lédition originale du Voyage au bout de la nuit. Bel exemplaire présenté sous une chemise en pleine toile beige (comportant une claire mouillure en pieds) qui semble être la chemise-étui de léditeur. Ex-libris encollé au verso du premier plat. * Céline publie pour la première fois son texte le 16 mars 1933 en première page de lhebdomadaire populaire Candide. Quelques jours plus tôt parut dans LIntransigeant un article dÉmile Zavie dans lequel celui-ci fustige le surréaliste témoignage dun érudit garde forestier passant sa bibliothèque au sécateur?: « Il y a des livres de toute sorte, mais, si vous alliez les ouvrir, vous seriez bien étonné. Ils sont tous incomplets?; [] je lis avec des ciseaux [] et je coupe tout ce qui me déplaît. [] Des Loups jai gardé dix pages, un peu moins du Voyage au bout de la nuit. De Corneille, jai gardé tout Polyeucte, et une partie du Cid. Dans mon Racine, je nai presque rien supprimé. De Baudelaire, jai gardé deux cents vers et de Hugo un peu moins. [] de Proust, le dîner chez la duchesse de Guermantes?; le matin de Paris dans La Prisonnière.» Zavie (qui, coïncidence, est lui-même fils dun garde forestier) publie ici sans doute le plus beau et célinien compliment que pouvait recevoir le Voyage, dont Bardamu na à envier à lhomme des bois, ni lintelligence gouailleuse, ni limpertinence nihiliste. Sensuit une polémique très opportune qui a surtout lavantage de permettre à Céline de sortir de la réserve à laquelle il sétait astreint depuis la sortie du livre. Il donne alors libre cours à son esprit ironique et mordant, témoignant dailleurs dune sublime complicité avec ce double sauvage qui tranche dans la littérature comme lui dans la langue et, malicieusement, lhonore dune comparaison avec les plus grands écrivains. Bien plus quune réponse, «lexplication» de Céline sonne comme un manifeste et une puissante réflexion sur son invention dun style qui déconcerte et divise la critique. Robert Denoël rebaptise larticle «postface» et lajoute à la plaquette dextraits de presse élogieuse quil fait éditer en août 1933, pour fêter la cent quatre-vingtième édition. Cependant, la véritable édition séparée de ce texte essentiel ne sera diffusée auprès de quelques rares bibliophiles avertis, quen 1969 aux éditions À la lampe dAladdin de Pierre Aelberts dans sa collection « Le Bahut des Aromates ». Officiellement publié quelques mois après larticle du Candide, à tout petit nombre dexemplaires immédiatement épuisés à lexception du tirage de tête conservé avec les 14 autres titres de la collection dans un meuble en bois précieux, le fameux « bahut » ce petit bijou de bibliophilie fut plus vraisemblablement imprimé, comme toute la collection, peu avant sa miraculeuse apparition sur le marché, à laube des années 1970. Quant aux tirages de tête, il semble que la plupart soit restée dans le mythique bahut ! - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Paris Editions des Saints Pères 2014 fort in-8 Cartonnage toilé de L'éditeur, étui
Facsimile du manuscrit du célèbre roman de Céline. PREMIER TIRAGE à 1000 exemplaires numérotés. >>Voyage au bout de la nuit paraît en 1932 chez Denoël. Louis-Ferdinand Céline rate le Goncourt, mais obtient le Renaudot. En mai 1943, il vend son manuscrit à Etienne Bignou, marchand d'art de la rue la Boétie. La transaction se fait contre 10000 FF et un petit tableau de Renoir. Le manuscrit disparaît alors pendant près de 60 ans. Lorsqu'il réapparaît, en 2001, par l'entremise du libraire Pierre Bérès, le manuscrit est mis aux enchères à Drouot, suscitant immédiatement les convoitises et les offres. La BNF l'emporte, faisant jouer son droit de préemption, pour plus de 12 millions de francs. TRES BON ETAT 0
Editions Balbec Paris 1987 In-4 ( 295 X 215 mm ) en feuilles sous couverture blanche muette et emboîtage de toile grise de léditeur.EDITION ORIGINALE de la version initiale du premier chapitre du "Voyage au bout de la nuit" cette version établie par Jean-Pierre DAUPHIN, reprend le premier état du texte retrouvé sous une forme dactylographiée, avant les corrections de l'auteur. Le texte de cette première version est suivi, ligne à ligne, de celui la version définitive ( parue en octobre 1932 ). Pour des raisons de droit, cest lunique édition de cette version ( pas même reproduite dans La Pléiade ). En outre, cette édition est ornée de 12 gravures originales sur cuivre de Thomas GOSEBRUCH, dont une sur double page ( en 1982, il avait déjà réalisé une suite de 18 gravures illustrant Voyage au bout de la nuit, mais tirée à seulement 15 exemplaires ). Tirage limité à 105 exemplaires numérotés sur vélin de Rives, signés par lartiste.Un des 70 exemplaires ( N°20 ). On joint le n°1 de novembre 2006 du magazine Krabo. Très bel exemplaire.