Tournai, Casterman 1992, 295x220mm, 174pages, broché. Bel exemplaire.
Reference : 104756
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Bouquinerie du Varis
M. Jacquier Julien
Route de Léchelles 36
1773 Russy
Canton de Fribourg Switzerland
41 26 323 23 43
Nous expédions les livres dès réception de votre paiement. Vous avez la possibilité de nous retourner les livres commandés. Aux conditions suivantes: • Si le titre ne correspond pas à votre commande. • Si l’état du livre ne correspond pas à la description que nous en avons faite. • Si le retour est fait dans les 15 jours. • Si le retour est fait dans le même emballage, comme vous l’avez reçu. • Si le retour est accompagné d’un écrit mentionnant les motifs. Ces conditions étant remplies, nous nous engageons à rembourser au client le prix des livres, sans les frais de port. Uniquement pour la Suisse, possibilité de payer sur facture sous 30 jours dès réception de la commande. Lieferkonditionen Wir versenden die Bücher nach Eingang Ihrer Zahlung. Sie können die Bücher zurückbeordert. Die folgenden Bedingungen: • Wenn der Titel nicht mit Ihrer Bestellung. • Wenn sich der Zustand des Buches nicht mit der Beschreibung entsprechen wir gemacht haben. • Wenn die Rückgabe innerhalb von 15 Tagen. • Wenn die Rückgabe im gleichen Paket gemacht wird , wie Sie haben es empfangen. • Wenn die Rückkehr erfolgt durch schriftliche Erwähnung der begleitet Gründen. Diese Bedingungen sind erfüllt, werden wir dem Kunden den Preis der Bücher erstatten, ohne Porto. Nur für die Schweiz können die Rechnung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Bestellung zu bezahlen. Terms of Delivery We ship the books upon receipt of your payment. You can return the books ordered. The following conditions: • If the title does not match your order. • If the book's condition does not match the description we have made. • If the return is made within 15 days. • If the return is made in the same package as you have received it. • If the return is accompanied by a written mentioning the reasons. These conditions are fulfilled, we will refund the customer the price of books, without postage. Only for Switzerland can pay the invoice within 30 days upon receipt of the order. Terminos de envio Enviamos los libros a la recepción de su pago. Puede devolver los libros ordenados. Segun las siguientes condiciones: • Si el título no se corresponde con su pedido. • Si la condición del libro no coincide con la descripción que hemos hecho. • Si la devolución se hace dentro de 15 días. • Si la devolución se hace en el mismo paquete que se ha recibido. • Si la devolución se acompaña de un escrito mencionando los motivos. Estas condiciones se cumplen, se reintegrará al cliente el precio de los libros, sin gastos de envío. Sólo para Suiza pueden pagar la factura dentro de los 30 días tras la recepción de la orden. Os termos de evnio Nós enviamos os livros após o recebimento do seu pagamento. Você pode devolver os livros encomendados. As seguintes condições: • Se o título não corresponde ao seu fim. • Se a condição do livro não corresponder à descrição que fizemos. • Se o retorno é feito no prazo de 15 dias. • Se o retorno é feito no mesmo pacote como você o recebeu. • Se o retorno é acompanhado por uma escrita mencionando as razões. Estas condições são cumpridas, iremos reembolsar o cliente o preço dos livros, sem portes. Apenas para a Suíça pode pagar a fatura no prazo de 30 dias após o recebimento da ordem.
Eugène Brieux (1858-1932), écrivain, journaliste, voyageur, membre de l'Académie française.
Reference : 016817
Eugène Brieux (1858-1932), écrivain, journaliste, voyageur, membre de l'Académie française. 6 L.A.S., années 20, 8p in-12. Au docteur et écrivain Maurice de Fleury (1860-1931). Petites lettres de circonstances pour des rendez-vous et des remerciements. [390]
Jules Massenet (1842-1912), compositeur. L.A.S., Genève, 12 décembre 1899, 4p in-12. A sa femme Ninon. « Je pense que tout va bien à la maison ? Ici je travail avec profit & nous passerons vendredi soir. -Le froid est un peu moindre. -Le soleil se montre. Il est 9h du matin, j'attends le courrier. 10h pas de lettre de Paris - de personne ? Je m'habille & vais déjeuner, nous répétons tout l'après-midi. Mon thermomètre marque à l'extérieur 7 au dessous - mais l'air est pur et le ciel clair. Quel bonheur pour toi de retrouver bientôt la mer bleue & le bon sol ! "Gogontoussa" va bien - il est prétentieux. Je t'embrasse tant. JM La famille Bécherat, père, mère, filles, gendre, tous sont plus que charmants pour moi & pour toi. Ce sont de très braves & aimables gens ». Sympathique lettre donnant ses nouvelles quotidiennes au moment des répétitions de son opéra Cendrillon dont la première à Genève fut le 15 décembre. Beau document. [379]
Jules Massenet (1842-1912), compositeur. L.A.S., Genève, 13 décembre 1899, 4p in-8. A sa femme Ninon. « J'ai bien reçu ta bonne lettre hier après le départ de la mienne. J'ai toutes les lettres renvoyées avec exactitude par Jean - ainsi que la dépêche sous enveloppe - cette dépêche était de Pougogno [?] : Tout prêt on vous attend Milan jeudi. Ah ! Cela n'est pas dans nos conventions. la pièce est avancée de 15 jours !. Je viens de lui répondre que je ne serais à Milan que jeudi en huit. - donc nous partons toujours lundi matin, tous les deux, de Paris. Ce soir mercredi 13 déc. rép. Générale de Cendrillon & vendredi première. Je partirai de Genève samedi à 10h du matin & j'arriverai à la maison samedi vers onze heures du soir. - dehors, cette nuit, il a fait 12 degrés au dessous ! C'est un grand hiver. Mais dans ma chambre, j'ai si chaud, la nuit aussi - le calorifère à l'eau bouillante - & des doubles fenêtres qui permettent de changer l'air. Je t'embrasse. JM ». Sympathique lettre donnant ses nouvelles quotidiennes au moment des répétitions de son opéra Cendrillon dont la première à Genève fut le 15 décembre. La pièce fut créée aussi à Milan en décembre. Beau document. [379]
Jules Massenet (1842-1912), compositeur. L.A.S., Fontainebleau, Samedi soir 8 heures, 3 août [1878], 2p in-8. A sa femme Ninon. « La maison est close - Eugénie est remontée après son : Eh ! Ben ! Bonsoir Mosieur ! J'ai reçu à trois heures ta petite lettre datée du restaurant Schaeffer en face la gare de Strasbourg et ce matin ton télégramme de Basel gare m'est parvenu. Ainsi, tout est pour le [mot illisible] - à cette heure, vous êtes probablement dans vos draps à Steinbock. Rien de nouveau ici - si ce n'est que je suis très sérieusement au travail. Ce matin, me sentant presque bien portant, je suis allé à la société générale - les 12 obligations de la ville (1875) étaient prêtes - seulement elles ont coûté 216 francs de plus que les 6000 frs, chacune étant de 514f. Mais comme il y a le coupon d'avril à toucher, je rentrerai un peu dans le surplus - (elles donnent 240f par an et le coupon d'avril est de 120f) - je n'avais pas l'argent sur moi - il faut que j'y retourne mardi puisque lundi je vais à Paris - et que demain c'est dimanche ! - ne t'inquiète pas, tout est pour le mieux. Mme Mazeret va bien - elle a reçu la visite et l'ambassade de Jacquard qui est pour 2 jours en villégiature chez M Moisson dont la fille est élève de Mme Jacquard. Bourjat est venu ce matin s'informer de toi - il allait à Paris - (toujours en partie de [mot illisible] - je suis très seul et ma consolation est de fourrer mon nez dans les armoires où je retrouve tes robes et celles de Juliette - cela vous rappelle !! - je t'ai écrit ce matin lettre n°I à l'hôtel [nom illisible]. Je te disais : bonne recette. 38ème mercredi. Bonsoir chérie, je vais essayer de reposer - dormez bien. J.M. [la suite à la verticale] Je suis allé par la forêt monter tes dépêches et lettres à Madame Mazeret. Le temps est froid et douteux. Eugénie a arrosé ton jardin. La vilaine tigresse a mangé le fromage ce matin - aussi se cache-t-elle !!! - le troubadour m'a fait une miaullade très comique parce que je ne lui donnais que des miettes de pain - il n'a plus reparu après cette scène de fureur. Marochetti m'avait invité à aller chez [nom illisible]. J'ai refusé jusqu'à nouvel ordre. ». Belle lettre. [379]
Jules Massenet (1842-1912), compositeur. L.A.S., Fontainebleau, mardi 20 août 1878, 4p in-12. A sa femme Ninon. « Ma chère bonne Ninon, je reçois à l'instant ta lettre du samedi 17 dans laquelle tu me reproches 4 courriers sans lettres ! Je n'ai pas manqué un seul jour de t'écrire - quelquefois comme aujourd'hui je t'ai écrit 2 fois. Il y a un mauvais service de la poste ou lettres perdues. Eugénie te dira que chaque matin à 7h1/2 elle va porter ta lettre - elle la connait bien & elle le certifiera au besoin. Je n'ai pas manqué un jour - si cela recommençait ne m'accuse pas. Moi j'ai reçu très régulièrement les tiennes - un retard me tourmenterait abominablement - songez-y. Hayem !! Ah ! Quel crampon !!!! Avec soin déchire ma lettre je t'en prie. Mais la conversation ne m'étonne pas - quel type - pas bête mais . collant. Je comptais t'écrire le 22 ou le 23 afin que tu reçoives le 25 mon baiser de fête - je ne suis pas assez sûr d'arriver à jour fixe avec votre poste ! - oui, chère Ninon, je t'envoie seulement mon baiser de fête - hier je t'ai accusé réception des oeillets - je t'en ai dit assez long sur le [mot illisible] extrême qu'il me faut encore - aujourd'hui je m'occupe de toi & je te souhaite un séjour long, agréable, salutaire. A juliette aussi - pauvre petite, elle s'amuse et j'en suis si heureux. La plus continue. c'est lugubre ! - ce matin j'ai été déjeuné chez Mlle de Lagatinerie - ils ont été bien aimables - elle m'a donné (tu la connais) un porte-monnaie japonais ravissant - je te le réserve - ce sera ton cadeau de fête au retour (c'est bon marché d'agit ainsi) - il y a l'intention d'être agréable toujours. Baiser tendres ô Louise. [formule illisible] à Juliette. JMass ». Feuillets détachés (lettre déchirée au pli). Belle lettre. [379]