Texte et traduction de Valery LARBAUD. Précédé d’une notice. P., Léon Vanier Éditeur, 1901, in-12, br., 87 p. Edition originale de la traduction. Elle a été tirée à 500 exemplaires, aux frais de la mère de l'auteur. La traduction de Coleridge marque les débuts littéraires de Valery Larbaud, âgé de vingt ans. Elle figure avec le texte anglais en regard. La notice introductive aborde l'influence directe ou indirecte de Coleridge sur quelques poètes français, Rimbaud (Le bateau ivre), Francis Jammes et Charles-Louis Philippe...
Reference : 22978
J.-F. Fourcade - Livres anciens et modernes.
M. J.-F. Fourcade
3 rue Beautreillis
75004 Paris
France
33 01 48 04 82 15
Conformes aux usages de la libraire ancienne et moderne. Prix nets, en euros, frais de port (envoi en recommandé) à la charge du destinataire.
Bureaux du courrier littéraire. 1876. In-8. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Dos abîmé, Quelques rousseurs. paginé de 226 à 256 pages - papier jauni, dos fendu, coiffes manquantes, tampons sur le 1er plat et la 1re page.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire: La chanson du vieux marin - L'Italie illustrée - La promenade autour du monde - La Vierge Marie - Charlemagne - Les Colosses anciens et modernes - Sciences et lettres au moyen âge et à l'époque de la renaissance - Histoire du mobilier - Les artistes de mon temps - A travers l'Amérique - Les livres à l'exposition - etc. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Paris, Victor Beaumont, Paris, Victor Beaumont1911 ; petit in-8, broché. 3 ff., XXVII pp., 58 pp., 1 f.Larbaud avait donné une première traduction du poème de Coleridge chez Léon Vanier en 1901 sous le titre La Complainte du vieux marin. Il avait 20 ans. Cette nouvelle traduction, parue dans la Nouvelle collection britannique chez Victor Beaumont, a été imprimée par A. Raymond à Saint-Pourçain-sur-Sioule dans l’Allier. Elle est précédée d’une importante introduction de Larbaud très différente de la notice dans l’édition Vanier. Dans son livre sur Valéry Larbaud, Béatrice Mousli donne d’intéressantes précisions sur ce premier travail de traduction de Larbaud (pp. 73-79). Bel exemplaire à l’état de neuf, non coupé.
1876 in folio percaline London, Doré Gallery - Hamilton, Adams & C°, 1876, 1 volume grand in-folio, (2) ff. (faux-titre, titre), frontispice, 12 pages, 38 planches. Complet des illustrations de Gustave Doré. Pleine percaline rouge de l'éditeur, titres et mention "offert par le XIXme siècle à ses abonnés" sur le plat supérieur, gardes bleues, feuillets montés sur onglets. Exemplaire solide, état général correct mais percaline usée (taches, coins émoussés, toile du mors inférieur fendue, déchirure sur le dos), présence de rousseurs en grande partie sur les pages de texte et en marge des planches.
2e tirage, avec l'insertion de la traduction en français et la mention au premier plat. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
DE GIGORD J.. 1940. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 19 pages - 1 tampon sur la page de titre - 1 annotation sur la page de faux-titre.. . . . Classification Dewey : 782.42-Chanson
TRADUCTION FRANCAISE PAR A. BARBEAU Classification Dewey : 782.42-Chanson
Collections Vrille, Christabel et Koubla Khan, Paris 1948. In-4 en feuilles, couverture imprimée, étui-chemise de l'éditeur titré au dos. 12 lithographies originales en noir, en hors-texte,par André Masson. 1 des 28 exemplaires numérotés sur vélin d'Arches comportant UNE SUITE COMPLÈTE des 12 lithographies tirées sur Chine. Second papier.
Emboitage légèrement frotté. Bon exemplaire. Rare avec suite. Rauch 133, Saphire 126-137.