‎NIBOYET (Eugénie).‎
‎3 lettres autographes signées. s.d.‎

‎A différents correspondants dont une au directeur des Chemis de fer du Nord.‎

Reference : AMA-691


‎– « Bien que mon fils, sous le nom de Fortunio, rédige le courrier du journal quotidien le Nord, ses entrées à l’opéra n’ont pas encore été régularisées. Vous qui êtes tout puissant en face de Mélusine, vous serait-il possible de nous accorder trois entrées pour la répétition générale [...] J’ai des relations de société dans la maison que vous habitez, je dois à ce hasard de connaître votre adresse, et j’en profite comme d’une bonne fortune. Si ce que je demande ressemble à une indiscrétion, n’y faites aucun droit ; si c’est possible, mon fils, sa femme et moi, nous irions vous applaudir par anticipation et le compte-rendu du Nord n’en vaudra que mieux." – « Madame Darcy que j’ai connue à l’occasion d’Agrippine, et qui dans ce rôle a fait preuve d’un véritable talent, désire en appeler à votre intervention pour trouver à Paris un emploi de premier rôle. [...] Veuillez l’accueillir avec votre affabilité ordinaire, il doit vous être facile d’aider aux artistes à se placer selon leurs mérites [...] Agrippine a été jouée dix fois en province, ai-je des droits à toucher pour cela et de combien sont-ils ? Voici les noms des villes où ont eu lieu les représentations : Châlons, Macon, St Etienne, Lyon, Bourg, Charolles, Moulins, Nevers, Bourges et Versailles. » – Au directeur des Chemins de fer du Nord. « Vous avez toujours si favorablement accueilli mes rares demandes que je viens vous prier de vouloir bien accorder à mon fils (homme de lettres sous le nom de Fortunio et courriériste du journal Le Nord) un passe de Paris à Bruxelles et retour. ‎

€120.00 (€120.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Les Amazones
Mme Chantal Bigot

lib.lesamazones@gmail.com

33 (0)6 08 03 44 17

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others
Sale conditions

Sauf mention contraire, nos livres sont complets et en bon état. Nos prix sont nets. Règlement sur pro-forma. Frais de port en recommandé et d'assurance à la charge du destinataire. Les livres voyagent aux risques et périls du client. Pour nos clients étrangers les virements ou les chèques en devises doivent être majorés de 25 euros.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎Benjamin (René) ; Huddleston (Sisley)‎

Reference : PZX-139

(1943)

‎Correspondance de 11 lettres autographes signées René Benjamin à Sisley Huddleston et de 8 lettres autographes signées Sisley Huddleston à René Benjamin‎

‎René Benjamin, né le 20 mars 1885 à Paris et mort le 4 octobre 1948 à la clinique Saint-Gatien de Tours, est un écrivain, journaliste et conférencier français. Prix Goncourt en 1915 pour son roman Gaspard qu'il écrivit à l'hôpital de Tours où il séjourna plusieurs mois, ayant été gravement blessé dès le mois de septembre 1914. Il a été reçu à l'académie Goncourt en 1938. Ami de Maurras et de Léon Daudet, partisan de l'Action française, il soutint le maréchal Pétain pendant l'occupation allemande et est considéré comme l'un des idéologues du régime de Vichy. Sisley Huddleston, né le 28 mai 1883 et mort le 14 juillet 1952 est un journaliste et écrivain britannique. Il est rédacteur en chef d'un journal des forces britanniques pendant la Première Guerre mondiale, et réside ensuite à Paris jusque dans les années 1930, écrivant pour le Times (Londres) et le Christian Science Monitor. Il publie en 1929 Europe in Zigzags, dans lequel il soutient le manifeste paneuropéen de Richard von Coudenhove-Kalergi, puis en 1933 War Unless, qui est un appel "délibérément alarmiste" à la révision du traité de Versailles. Il séjourne en France pendant la Seconde Guerre mondiale, prend la nationalité française et témoigne par écrit de sa sympathie pour le régime du maréchal Pétain, qu’il a l’occasion d’interviewer. Correspondance entre René Benjamin et Sisley Huddleston (de 1943 à 1948), lot de 11 lettres autographes signées René Benjamin (+ un brouillon manuscrit de lettre au Maréchal Pétain) et de 8 lettres autographes signées Sisley Huddleston (+ 1 lettre dactylographiée signée et 1 L.A.S. incomplète) - Bon état général L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 15 novembre 1943 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Monaco, 20 novembre 1943 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 28 novembre 1943 - 3 pages sur deux feuillets L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Monaco, ? 1943 - 4 pages sur deux feuillets L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 17 décembre 1943 - 2 pages sur un feuillet Brouillon manuscrit lettre René Benjamin au Maréchal Pétain - 29 décembre 1943 - 2 pages sur un feuillet L.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Monaco, 10 février 1944 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 15 février 1944 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 1er juin 1946 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Nice, 27 juin 1946 - 1 page sur un feuillet Copie dactylographiée d'une lettre de Sisley Huddleston à René Benjamin - 4 juillet 1946 - 2 pages sur deux feuillets L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Saint-Pierre-d'Autils, 5 octobre 1946 - 1 page sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 8 septembre 1946 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 9 octobre 1946 - 2 pages sur un feuillet (13,5 x 21) L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Saint-Pierre-d'Autils, 28 juin 1947 - 4 pages sur trois feuillets L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 3 juillet 1947 - 2 pages sur un feuillet (13,5 x 21) L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 15 février 1948 - 1 page sur un feuillet L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Genève, 29 février 1948 - 3 pages sur trois feuillets L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 9 mars 1948 - 1 page sur un feuillet (13,5 x 21) L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Saint-Pierre-d'Autils, 2 août 1948 - 1 page sur un feuillet L.A.S. René Benjamin à Sisley Huddleston - Le Plessis, 6 août 1948 - 2 pages sur un feuillet L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin - Saint-Pierre-d'Autils, 9 août 1948 - 1 page sur un feuillet L.A.S. Sisley Huddleston à René Benjamin incomplète - 5 pages sur 5 feuillets mais le 1er feuillet est manquant - s.l.n.d. 15 novembre 1943 - De René Benjamin à Sisley Huddleston "Monsieur, Je vous sais un gré infini d'avoir eu la pensée délicate de m'envoyer votre livre. Votre beau livre ! Car c'est un livre de conscience et de méditation, un livre de réflexions qui font réfléchir. Il y a là des fruits de votre verger que vous avez aimé voir mûrir, et la merveille, c'est que quand ils sont mûrs, c'est à nous que vous les offrez ! Merci. L'entretien sur la religion est celui qui m'a le plus ému. C'est le plus urgent. L'an dernier, en voyageant au Maroc, causant avec un grand chef religieux à Fez, j'ai entendu ce musulman, dont l'esprit était très élevé, me dire : " Le monde ne se relèvera pas, ne se sauvera pas, si tous les chefs de toutes les religions ne s'accordent pas sur un certain nombre de règles et de principes à proposer comme cadres à tous les gouvernements." C'est votre pensée majeure. Je la crois la vérité même. Comme vous le dites avec tant de force, que c'est dérisoire de voir tous ces humains errants à la recherche d'une "mystique" - par peur de dire "religion" ! Le mot "religion" est admirable, qui nous "relie". C'est l'ancre. C'est l'amarre. C'est la force. "Mystique" c'est la faculté de divaguer. Tout ce chapitre est extrêmement fort. Il faut redonner un sens spirituel à la vie des peuples, à la vie des hommes. Ce doit être le premier article du traité de paix. Ou bien elle ne sera pas la paix. Voici des semaines que pour ma modeste part, je rumine cette idée et cherche comment pratiquement on pourrait lui donner vie. Vous pensez alors à quel point la lecture de votre livre m'a saisi ! [...] René Benjamin" 28 novembre 1943 De René Benjamin à Sisley Huddleston "Cher monsieur, Votre lettre m'a beaucoup touché, et j'ai lu avec avidité cette brochure émouvante que je ne connaissais pas, parce que dans la zone occupée on ne peut pas avoir la "Revue Universelle". Si vous saviez comme nous sommes d'accord, et de quel cœur je vous tends les deux mains ! Nous avons vingt ans d'expérience commune (démocratie et Société des Nations) Nous avons eu les mêmes chagrins. Nous avons les mêmes espoirs. Je dis "Nous avons", parce qu'il faut que nous les ayons ! Vivre, c'est espérer. Le battement de cœur, c'est l'espoir. C'est admirable ce cœur qui ne s'arrête... qu'une fois, et qui en le prévoyant, nous donne encore l'espérance... de l'au-delà. Vous dites que j'ai adouci chez vous un peu de mélancolie ? Vous avez fait bien plus chez moi ! J'ai un grand projet. Je voudrais qu'on m'aide à ne pas le trouver absurde. Il y a des heures où je faiblis ; en vous lisant j'étais réconforté ; je me figurais que vous m'approuviez. L'Europe est en train de se suicider. Je voudrais aller trouver le Président de la République helvétique, pays de paix miraculeuse, d'honnêteté préservée, de charité active ; Franco, victorieux d'un drame cruel ; Salazar, le grand méditatif ; le Pape, qui doit être l'âme de l'Europe - et leur dire, oser leur dire : "Jetez-vous ensemble à la tête de l'Europe, qui ne sait plus ce qu'elle fait, qui sombre dans la honte. Ensemble criez-lui par la radio (cela réhabilitera la radio !) que vous vous constituez en Tribunal d'arbitrage, avec... oui avec... j'oserais cela aussi !... avec le Maréchal à votre tête, parce qu'il n'y a personne depuis trois ans qui ait servi comme lui, si hautement, si noblement, si clairement, la cause de la Paix ! (Ses messages, c'est la préfiguration de la Paix). Et qui sait - vous paraîtrez d'abord des fous, des naïfs, des idéalistes. Mais demain, vous serez peut-être une tentation pour l'Europe sanglante, frémissante, épuisée. Il faut tenter cela. Chacun de vous a sauvé son pays. Ensemble tâchez de sauver l'Europe. Un devoir en crée un autre. La paix ne doit pas être une victoire, une hégémonie. Elle doit être un apaisement. Un retour à des sentiments nobles. (et les sentiments nobles ne sont possibles que si on s'appuie à Dieu.) Un renoncement à l'horreur et à l'intérêt. Un rapprochement. Un accord. Un resserrement de la famille "Europe" pour résoudre ensemble la seule question à résoudre, la seule qui constituera la paix : la question sociale. Voilà, cher monsieur, ce que je voudrais faire, avec une audace qu'on n'a que quand on approche comme moi de la soixantaine - âge de la foi, sans souci du ridicule. [...] J'ai vu le Maréchal. Il a été ému. Il m'a dit : "Faites vite cela !" Et vite, son cabinet a demandé pour moi des passeports aux allemands. Il y a un mois de cela. Je n'ai rien... Aurai-je jamais quelque chose ? Excusez-moi de vous parler de tout cela. Mais tout cela me travaille. Une grande conviction monte en moi. Je n'ai plus de repos. J'ai senti en vous des tourments et des pensées proches des miens. Je me suis confié. Et je vous dis de loin ma profonde admiration pour votre caractère. René Benjamin Je pars pour Lyon jeudi. Je vais vois Maurras."‎


En Quête du Livre - Paray-le-Monial

Phone number : 06 30 65 88 82

EUR350.00 (€350.00 )

‎Pio Baroja, ‎

Reference : 010422

‎Ayer y Hoy - exceptionnel exemplaire enrichi de corrections autographes, d'un envoi, de lettres autographes signées et documents divers.‎

‎Pio Baroja, Ayer y Hoy - exceptionnel exemplaire enrichi de corrections autographes, d'un envoi, de lettres autographes signées et documents divers. Santiago de Chile, Ediciones Ercilla, 1939. In-12, 245p. Edition originale de ce recueil d'articles et essais publiés depuis son exil en France. L'ouvrage est curieusement édité au Chili où réside toutefois une forte communauté espagnole et même basque espagnole. Pleine d'erreurs, une seconde édition est faite dès 1940, toujours par Ercilla, avec les corrections de Baroja. La famille possède toujours un exemplaire de l'édition de 1939 avec les corrections autographes de Baroja (conservé à la bibliothèque d'Itzea, maison natale de Pio Baroja). Notre exemplaire est enrichi d'un envoi autographe de Pio Baroja à Manoel Gahisto (1878-1948), un important traducteur des années 1910-1940 (du portugais et de l'espagnol vers le français principalement). « A mi querido amigo y colega Manoel Gahisto, Pio Baroja » [A mon cher ami et collègue]. Notre exemplaire est aussi enrichi de nombreuses corrections autographes de l'auteur. Nous en avons compté sur 47 pages : une ou plusieurs corrections par page, parfois purement typographiques, parfois intéressantes. Il serait probablement intéressant de comparer cet exemplaire avec celui conservé par la famille. Cette édition, en elle-même, est déjà rarissime. En dehors de l'exemplaire conservé par la famille, il ne nous a pas été permis d'identifier beaucoup d'exemplaires (un aux USA ?, Bibliothèque Nationale d'Espagne). Nous n'avons trouvé la trace d'aucun autre exemplaire passé sur le marché. Notre exemplaire est aussi enrichi de deux belles lettres autographes signées, une page A4 chacune, toujours à Manoel Gahisto. La première est datée du 6 juin 1939. Il le remercie pour un article d'Antonio Gellini, traduit par Gahisto, publié dans le Mercure de France du 1er juin 1939 (p.498-499). La seconde lettre, du 26 septembre 1939, mentionne notamment son voyage prochain en Argentine et son ami Antonio Gellini. Concernant Gellini : il avait publié dans la revue « Nosotros » de fevrier 1939 (seconde série, n°35) un article sur Pio Baroja. C'est cet article qui a été traduit (il était originellement en espagnol). On joint le manuscrit autographe de Gahisto de cette traduction, 12p A4. Le papier est ici très jauni, parfois affaibli. Gahisto avait récupéré les pages d'une revue pour écrire au dos. Ce qui est intéressant c'est que le Mercure de France ne l'a que très partiellement reproduit (moins de 2 pages dans la revue). Le manuscrit est signé Antonio Gellini mais il est bien de la main de Gahisto. On joint 4 brouillons de réponses de Gahisto. Un brouillon du 9 juin 1939, 2p A4 tapuscrites avec quelques lignes autographes à un ami (Roberto Giusti (1887-1978) ?), mentionnant la traduction de l'article de Gellini et la lettre de Pio Baroja du 6 juin. Un brouillon de la réponse à Pio Baroja, daté du 15 juin 1939, 1pœ A4, bords du papier jauni et affaibli. Deux brouillons différents de la réponse à Pio Baroja, datés du 13 octobre 1939 (2p A4) et du 14 octobre 1939 (3pœ in-8) autour de son livre « Ayer y Hoy ». Il a donc repris entièrement le premier texte. Ouvrage d'une grande rareté, truffé d'autographes de Baroja et autour de Baroja. Exceptionnel ensemble, UNIQUE. ‎


Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 6 30 94 80 72

EUR8,000.00 (€8,000.00 )
Free shipping

‎Pichon, Edouard (1890-1940, médecin, psychanalyste et grammairien français) - Pichon-Janet, Hélène (1895-1967)‎

Reference : 4293

(1939)

‎[Correspondance privée] Lettres autographes signées adressées à Fanny Janet (1897-1994)‎

‎ 1939 in-4 en feuilles A) 8 lettres autographes signées d'Edouard Pichon à sa belle-soeur (l'une incomplète, certaines avec ajouts autographes signés de Hélène Pichon) : 8 pp. in-4 et 6 pp. in-8, certaines datées (1937-1939) ; B) 34 lettres autographes signées de Hélène Pichon à sa soeur (certaines avec ajouts autographes signés de Edouard Pichon) : 59 pp. in-4 et 14 pp. in-8 [1938-1939].‎


‎Dans cette correspondance familiale, il est beaucoup question de la santé de l'un ou de l'autre des époux (Edouard Pichon souffrait d'un rhumatisme articulaire aigu et Hélène Pichon de la tuberculose), mais aussi des "Mélanges Pierre Janet" dont E. Pichon s'occupait de la publication (on apprend ainsi que "Bergson envoie 100 francs, mais n'écrira rien parce qu'il a des insomnies (Edouard ne comprend pas cette raison de ne pas écrire, au contraire !).") On apprend aussi que, trop souffrant, Pichon prévoit de faire donner l'une de ses communications de psychanalyse par "Mlle Marette" (Françoise Dolto). Dans une autre lettre de H. Pichon, il est encore question de la future Françoise Dolto : "[Edouard] a eu hier une conversation longue et animée avec Mlle Marette (psychanalyste qui vient maintenant l'aider à la consultation) sans fatigue". Helène Pichon toujours : "Hier j'ai été un instant dans les jardins de la fondation Rotschild serrer quelques mains psychanalytiques. Anna Freud très liebenswürdig, essaiera peut-être de venir voir Edouard. Jones de Londres trouve que je ressemble à mon père et déplore l'attitude de celui-ci vis à vis de la psychanalyse, qui le prive de tirer tout le parti qu'il aurait pu de son immense matériel clinique et de sa pénétration psychologique". L'antisémitisme du couple perce parfois quand ils évoquent leurs amis juifs : "Ainsi Wahl ne joue pas avec ses gosses ! Entre nous, ma chère, ce "suradultisme", comme dirait votre beau-frère, est bien juif" (EP), ou "le juif Minkowski lui a sûrement transmis la parole peut-être imprudente d'Edouard" (HP). L'ombre de la guerre qui approche est quant à elle omniprésente. Toujours, à propos des mêmes, Hélène Pichon : "Vendredi la visite des Minkowski était assez impressionnante, leur première idée de gauchards est qu'il faut "lui" rentrer dedans et leur seconde idée de philosophes humanitaires était l'horreur profonde de la guerre (ils ont un fils qui fait son service aux alpins), ils ne pouvaient même plus regarder le jardin, le beau temps, tant ils étaient angoissés." Personnage d'une grande richesse, d'une infinie curiosité et très complexe, Edouard Pichon est un contemporain et - par son intérêt pour le langage - un précurseur de Lacan, qui lui reprendra - entre autres - le concept de forclusion. Il est l'un des membres fondateurs du groupe de L'Evolution psychiatrique et de la Société Psychanalytique de Paris (dont il fut président de 1935 à 1937). Avec son oncle Jacques Damourette, il est l'auteur d'un monumental Essai de Grammaire française dont la publication s'étala sur près de 30 ans. Il fut également fervent maurrassien tout en étant dreyfusard, et le gendre de Pierre Janet sans être janetien. (Voir à son sujet, E. Roudinesco, Histoire de la psychanalyse en France, t. 1, pp. 297-320). Nota : ce document ne pourra être exporté en dehors de l'Union Européenne sans autorisation préalable du ministère de la Culture, formalité pouvant prendre plusieurs jours. Bon ‎

Phone number : 01 48 24 13 55

EUR600.00 (€600.00 )

‎SAMPIGNY Hortense de‎

Reference : 15529

(1932)

‎Lettres Autographes Signées de Hortense de Sampigny à Yvonne Astruc. (7 LAS)‎

‎Lettres Autographes Signées de Hortense de Sampigny (violoniste) à Yvonne Astruc. 6 LAS datées de 1932 à 1938. Correspondances adressée à Yvonne Astruc. Joint 1 carte de visite manuscrite.6 pages manuscrites et signées. Très bon état. Format in-4°(27x21) (2 lettres) et in-8°(21x13) (4 lettres).‎


Phone number : 09 67 04 07 48

EUR171.00 (€171.00 )

‎NERVAL Gérard de & GAUTIER Théophile & [ANONYME ]‎

Reference : 75148

(1844)

‎Trois lettres autographes signées de Gérard de Nerval, Théophile Gautier et un troisième scripteur adressées à Louis Desessart : «Quelle tristesse que Paris quand on revient des pays éclairés du soleil. Bruxelles est encore plus noir, pauvre garçon! » ‎

‎Paris 11 février 1844, 10,4x13,6cm, quatre pages sur deux feuillets.‎


‎Trois lettres autographes signées par Gérard de Nerval (2 pages signées «?Gérard?»), Théophile Gautier (1 page) et un troisième scripteur qui n'a pas signé (1 page), adressées à Louis Desessart. La troisième lettre a été rédigée par un certain «?Robert?» (cf. la lettre de Nerval) Louis Desessart, éditeur attitré de Théophile Gautier, publia avec Barba la pièce Léo Burckart de Nerval en 1839. À la suite d'ennuis financiers, il fut contraint de se réfugier «?dans cette triste et charmante ville de Bruxelles?». Les trois amis rédigent ce courrier à Paris, où ils se sont retrouvés au retour du long voyage en Orient qu'entreprit Nerval?: «?J'ai vu l'Égypte 6 mois?; puis j'ai séjourné en Syrie 3 mois - à Constantinople 4 mois le reste en route. C'est assez beau. Je ne m'amuse plus qu'en voyage et je vis double autant que je puis.?» Ce voyage force l'admiration de Théophile Gautier qui ne se rendra que des années plus tard en Turquie et en Egypte?: «?Je suis à Paris et voudrais être au Caire d'où Gérard arrive.?» L'exotisme des voyages lointains contraste ici violemment avec la tristesse et l'austérité de l'Europe?: «?Quelle tristesse que Paris quand on revient des pays éclairés du soleil.?» (Nerval) D'autant plus que, loin des rêves d'évasion, Paris rime avec travail et mélancolie?: «?Nous sommes comme les gens malades qui ne se trouvent bien nulle part. Je crois que le bon temps est passé et que les bonnes heures d'autrefois où nous disions tant de sages folies ne reviendront plus. À quoi sert de vivre puisqu'il faut travailler et qu'on ne peut ni voir ses amis ni leur écrire ni rien faire de ce qu'on voudrait??» (Gautier) Les deux écrivains sont très compatissants quant à l'exil belge de leur ami, Bruxelles apparaissant ici comme la capitale du spleen?: «?Quoi?! Vous êtes encore dans cette triste et charmante ville de Bruxelles?! [...] Bruxelles est encore plus noir, pauvre garçon?!?» (Nerval) Cette triple lettre a en réalité été rédigée à l'initiative de «?Robert?»?: «?N'est-ce pas, mon cher ami, que je suis habile à faire oublier mes torts? [...] je trouve le moyen en compensation, de t'envoyer ces autographes de deux de tes [...] camarades, de tes plus doux souvenirs, de deux célébrités qui malgré toutes leurs sympathies, toute leur affection pour toi, ne t'eussent jamais écrit un mot, si je ne leur avais pas taillé leurs plumes, affrété leur papier, comme à de petits enfants boudeurs, et si je ne leur eusse dit?: écrivez tout de suite, tout de suite à l'exilé que vous aimez le mieux.?» - Photos sur www.Edition-originale.com - ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 56 08 08 85

EUR10,000.00 (€10,000.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !