P., Gallimard, NRF, 1942 (1949), in 12 étroit broché ; non coupé ; couverture rempliée illustrée.
Reference : 34193
Tirage limité et numéroté, sur Alfama Marais. ...................... Photos sur demande ..........................
Librairie ancienne le Bouquiniste Cumer-Fantin
M. Jean Paul Cumer-Fantin
34 rue Michelet
42000 Saint-Etienne
France
04 77 32 63 69
Paris 1942 Gallimard Soft cover 1st Edition
Couverture souple, 19 x 11 cm, français, 1ère édition, état du livre : Très bon. Cent phrases pour éventails de Paul Claudel est un recueil poétique expérimental né de la rencontre entre le poète diplomate et l'art de la calligraphie japonaise. Ce volume a été lithographié d'après le manuscrit de l'auteur par la maison Koshiba de Tokyo. Les titres Japonais ont été choisis à raison de leur valeur suggestive et décorative. Ex n° 2839 / 3000. [Cette description peut avoir été traduite par une IA.]
Paris, Gallimard, NRF, 1942. In-8 étroit, reliure décorative pleine-basane fauve (sign. Cladt), dos lisse, titre doré, décor de mosaïque noir et vert sur les plats, couvertures et dos conservés, non paginé, ex-dono ms sur la p. de garde. Recueil de cent soixante-douze haïkus composés par l'auteur entre juin 1926 et janvier 1927 lorsqu'il était ambassadeur de France à Tokyo ; il est illustré de caractères japonais calligraphiés par Ikuma Arishima. 1942
Nouvelle édition, en partie originale, contenant une préface inédite, tirée à 3300 exemplaires numérotés sur alfax ; celui-ci un des 300 hors-commerce. Dos et une bordure du plat inf. insolés, deux petites tâches sans gravité en queue du dos, bel exemplaire dans une jolie reliure. - Frais de port : -France 5,7 € -U.E. 8 € -Monde (z B : 12 €) (z C : 22 €)
Gallimard | Paris 1942 | 10.7 x 18.8 cm | Broché
Nouvelle édition, en partie originale, comportant une préface inédite ; l'originale était en effet parue en 1927 à l'adresse de Tokyo, à la fin de l'ambassade de Claudel au Japon (1921-1927), et forme trois volumes in-4 au format éventail. Ouvrage illustré de caractères japonais calligraphiés par Ikuma Arishima. Cet essai, qui forme un mixte de calligraphie traditionnelle, de haïku, et de poésie brève à l'occidentale fut composé de juin 1926 à janvier 1927, et atteste, entre autres productions, de l'influence de l'Orient sur la poésie claudélienne. Emouvant et exceptionnel envoi autographe signé et daté de Paul Claudel à sa fille aînée, Marie Claudel, dite "Chouchette" (1907-1981), et à son gendre Roger Méquillet en tête de la page de garde et au crayon de paper ; "A mes chers enfants Roger et Chouchette de tout mon coeur. claudel. Paris 30 juin 1942 Paul." - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Gallimard , Paris, 1949 (réimp.)
Un volume in-12°, étroit, broché, réimpression faite en juin 1949 d’une première édition en 1942 tirée à 3300 exemplaires. La présente réimpression a été tirée à 4030 exemplaires, dont 4000 exemplaires sur alfama Marais (de 3301 à 7300) et 30 H.C. numérotés 7301 À 7330. Notre exemplaire est numéroté 5334.L’édition initiale, dans une sorte de prologue disait ceci: “ Ce volume a été lithographié d’après le manuscrit de l’Auteur par la maison Koshiba de Tokyo. Les titres japonais ont été choisis à raison de leur valeur suggestive et décorative par messieurs Yamanouchi et Yoshié, et calligraphiés par Monsieur Ikuma Arisshima. Papier Senga. Sceau gravé par Monsieur Takahashi. Cet ouvrage compte 132 pages dont une Préface de 8 pages signée Paul CLAUDELC’est un recueil de Haikus composés par Paul CLAUDEL entre 1926 et 1927 alors qu’il était ambassadeur au Japon. Fasciné à la fois par les haïkus et la calligraphie japonaise, CLAUDEL se lance dans une sorte de défi opposant l’art du calligraphe et celui du poète occidental.Exemplaire non coupé, très discrètement piqué de rousseurs sur un coin du 1er plat, mais cependant en TRES BON ETAT
Paris, Gallimard, NRF, 1942. 1 vol. in-12. Broché, couvertures illustrées en noir et rouge.
Première édition française de cet ouvrage lithographié d’après le manuscrit de l’auteur par la maison Koshiba de Tokyo. Les titres japonais ont été choisis en raison de leur valeur suggestive et décorative par Messieurs Yamanouchi et Yoshié, et calligraphiés par Monsieur Ikuma Arishima. Papier Senga. Sceau gravé par Monsieur Takahashi. Tirage à 3300 exemplaires sur alfax des Papeteries navarre dont 300 exemplaires hors-commerce. Bon exemplaire.