‎ROCHE (Maurice).‎
‎Codex (1).‎

‎ Collection Génération, 1972. In-8 br. E.O. ex. num. sur Grifoffset. Envoi autographe de Maurice Roche à Maurice Nadeau.‎

Reference : L4924


‎‎

€90.00 (€90.00 )
Bookseller's contact details

la Librairie Les Autodidactes
M. Léon Aichelbaum
53, Rue du Cardinal-Lemoine
75005 Paris
France

autodidactes@gmail.com

01 43 26 95 18

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards
Sale conditions

Tous nos prix sont nets. Envois à le charge du destinataire. Pour Paris, Les réservations par téléphone ne pourront excéder 48 heures. Tous nos ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indication contraire. Nous vous prions de nous excuser de ne pouvoir répondre aux demandes d'ouvrages déjà vendus. Vos règlements effectués par chèques en devises ou en euros hors France devront être majorés de 15 euros. <br />

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎SELER (Dr. Eduard)‎

Reference : 62434

(1901)

‎Codex Fejérváry-Mayer. Eine altmexikanische Bilderhandschrift der Free Public Museums in Liverpool‎

‎Berlin, 1901, in-folio, de VI, 230 pp.. et 22 pl., broché, couverture imprimée, Première édition de cette étude importante sur le Codex Fejérváry-Mayer, un codex mésoaméricain pré-hispanique du groupe Borgia. Les planches montre des dessins du codex en rouge avec les explications textuelles en noir. Bon exemplaire, . Couverture rigide‎


‎Bon de VI, 230 pp.. et 22 pl..‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 331 42 60 21 98

EUR250.00 (€250.00 )

‎PHARMACOPÉE FRANÇAISE | PHARMACOPOEIA‎

Reference : 88722

(1818)

‎Codex medicamentarius sive pharmacopoea gallica‎

‎Paris, Hacquart, 1818, in-4, [8]-CCXXII-405-[1] pp, Vélin rigide postérieur, Édition originale du premier Codex pharmaceutique national français, rédigé en latin. La traduction française a paru quelques semaines plus tard, chez le même éditeur, sous le titre de Code des médicaments ou Pharmacopée française. Exemplaire authentifié par le timbre de la Faculté de médecine de Paris et par la signature autographe du doyen de la même Faculté. Cet ouvrage rare et fondamental fut publié par ordre du roi pour remplacer l'ancienne édition de 1748 qui "n'était plus au niveau des sciences chimiques". Sa réalisation, décidée à la suite de la réorganisation de la profession pharmaceutique en 1803 (loi du 21 germinal an XI), fut longue de quinze ans. La publication fut jugée sévèrement par la Société de Pharmacie de Paris, via son organe, le Journal de pharmacie de Paris, pour diverses raisons : l'obligation pour chaque officine de pharmacie d'en posséder un exemplaire fut considérée comme de la vente forcée, certains notèrent des maladresses dans les tournures latines, la classification des médicaments fut jugée incommode... (Sur ce sujet, voir Jean Flahaut, "La vie difficile du premier Codex national français", In: Revue d'histoire de la pharmacie, 88? année, n°327, 2000. pp. 337-344 [en Ligne].) Couverture rigide‎


‎Bon [8]-CCXXII-405-[1] pp.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 331 42 60 21 98

EUR300.00 (€300.00 )

‎PHARMACOPÉE FRANÇAISE | PHARMACOPOEIA‎

Reference : 37713

(1818)

‎Codex medicamentarius sive pharmacopoea gallica‎

‎Paris, Hacquart, 1818, in-4, (8) CCXXII, 405 (1) pp, Demi-veau olive postérieur, dos lisse fileté à froid [Laurenchet], Édition originale du premier Codex pharmaceutique national français, rédigé en latin. La traduction française a paru quelques semaines plus tard, chez le même éditeur, sous le titre de Code des médicaments ou Pharmacopée française. Exemplaire authentifié par le timbre de la Faculté de médecine de Paris et par la signature autographe du doyen de la même Faculté. Cet ouvrage rare et fondamental fut publié par ordre du roi pour remplacer l'ancienne édition de 1748 qui "n'était plus au niveau des sciences chimiques". Sa réalisation, décidée à la suite de la réorganisation de la profession pharmaceutique en 1803 (loi du 21 germinal an XI), fut longue de quinze ans. La publication fut jugée sévèrement par la Société de Pharmacie de Paris, via son organe, le Journal de pharmacie de Paris, pour diverses raisons : l'obligation pour chaque officine de pharmacie d'en posséder un exemplaire fut considérée comme de la vente forcée, certains notèrent des maladresses dans les tournures latines, la classification des médicaments fut jugée incommode... (Sur ce sujet, voir Jean Flahaut, "La vie difficile du premier Codex national français", In: Revue d'histoire de la pharmacie, 88? année, n°327, 2000. pp. 337-344 [en Ligne].) Reliure moderne. Couverture rigide‎


‎Bon (8) CCXXII, 405 (1) pp.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 331 42 60 21 98

EUR450.00 (€450.00 )

‎[CODEX BORBONICUS]‎

Reference : 5663

(1974)

‎Codex Borbonicus. Édition en fac-similé.‎

‎Akademische Druck- u. Verlagsanstalt (ADEVA), 1974. 1974 1 vol. de texte et 1 vol. datlas en paravent, tous deux in-folio au format carré (400 x 400 mm) de: vol. de texte. 39 pp. (dont faux titre, titre, sommaire et table) ; vol. datlas. [34] pp. dillustrations fac-similé en accordéon dont certaines sur double-page. Vol. de texte sous couverture cartonnée beige titrée sur le premier plat, vol. datlas imitant la couverture dorigine avec ses défauts et accidents.‎


‎Exemplaire n°6 de cet impressionnant fac-similé du Codex Borbonicus accompagné des commentaires explicatifs en allemand de Karl Anton Nowotny (1904-1978), ethnographe, historien de l'art et universitaire autrichien, spécialisé dans l'étude des cultures mésoaméricaines. Comme lindique une note glissée dans le volume dexplications, il sagit dun des 100 exemplaires de tête ayant été réservés pour la collection du Musée du Livre. Ce fac-similé reproduit à lidentique le document original en respectant léchelle, la couleur et même lapparence ainsi que les caractéristiques physiques de celui-ci. Les bords de la reliure ont en effet été rognés pour imiter les imperfections et accidents de celle-ci. Le codex Borbonicus est un manuscrit mésoaméricain peint sur du papier d'amate et plié en paravent. Ce document pictographique de tradition nahua servait de rituel divinatoire, mais aussi de diurnal pour la célébration des fêtes religieuses. Si sa date d'exécution exacte demeure inconnue, elle est néanmoins estimée aux alentours de la conquête espagnole du Mexique, c'est-à-dire entre la fin du XVe et le début du XVIe siècle. De la sorte, il n'est pas possible d'affirmer avec certitude s'il s'agit d'un authentique codex préhispanique ou alors, à contrario, d'un ouvrage colonial. Le codex Borbonicus tient son nom du Palais Bourbon où il est conservé dans les collections de la Bibliothèque de l'Assemblée nationale sous la cote Y120. Si les méso américanistes ne tombent pas tous daccord sur lorigine de cet ouvrage, la faible quantité de documents aztèques retrouvés fait de ce manuscrit lun des héritages les plus précieux qui ait pu être préservé. Le Codex Borbonicus est un guide pour comprendre comment le temps était perçu et décrit par les Aztèques d'avant la conquête. Il est magnifiquement illustré en utilisant les couleurs et le style pictographique caractéristique des manuscrits nahua. Particulièrement bien connu pour son illustration de la nouvelle cérémonie du feu, il propose un éventail de représentations d'objets rituels, de divinités, d'imitateurs de divinités, de cérémonies et de structures. Petite note imprimée glissée avant la page de titre : Cette édition qui reproduit en fac-similé le Codex Borbonicus de la bibliothèque du Palais-Bourbon à Paris, accompagné de létude réalisée par Karl Anton Nowotny et Jacqueline de Durant-Forest, a été limitée à cinq cents exemplaires dont cent, numérotés de 1 à 100, ont été réservés pour la collection du Musée du Livre. Lédition a été réalisée à Graz en Autriche sur les presses de lAkademische Druck-U. Verlagsanstalt en lannée 1974. Exemplaire 6. Club du livre, Paris, 28 rue Fortuny, Paris 17.. Bel exemplaire, malheureusement séparé de son étui mais bien conservé de ce remarquable fac-similé dun des documents aztèques les plus précieux. 1 vol. of text and 1 vol. of fold-out atlas, both in-folio square format (400 x 400 mm) with: vol. of text. 39 pp. (including masthead, title, contents and table); atlas vol. [34] pp. of accordion facsimile illustrations, some on double-page spreads.Vol. of text in beige hardcover titled on the first cover, vol. of atlas imitating the original cover with its flaws and accidents. Copy no. 6 of this impressive facsimile of the Codex Borbonicus, with explanatory comments in German by Karl Anton Nowotny (1904-1978), an Austrian ethnographer, art historian and academic specializing in the study of Mesoamerican cultures. As indicated by a note in the explanatory volume, this is one of the 100 first copies reserved for the Musée du Livre collection. This facsimile reproduces the original document identically, respecting its scale, color, appearance and physical characteristics. The edges of the binding have been trimmed to limit imperfections and accidents. The codex Borbonicus is a Mesoamerican manuscript painted on amate paper and folded into a folding screen. This pictographic document of Nahua tradition served as a divinatory ritual, as well as a diurnal for the celebration of religious feasts. Although its exact date of execution remains unknown, it is estimated to have been made around the time of the Spanish conquest of Mexico, i.e. between the late 15th and early 16th centuries. It is therefore not possible to state with certainty whether it is an authentic pre-Hispanic codex or, on the contrary, a colonial work. The Codex Borbonicus takes its name from the Palais Bourbon, where it is kept in the collections of the Bibliothèque de l'Assemblée Nationale under the number Y120. Although Mesoamericanists do not all agree on the origin of this work, the small quantity of Aztec documents found makes this manuscript one of the most precious heirlooms to have been preserved. The Codex Borbonicus is a guide to understanding how time was perceived and described by the pre-conquest Aztecs. It is beautifully illustrated using the color and pictographic style characteristic of Nahua manuscripts. Particularly well known for its illustration of the new fire ceremony, it features a range of depictions of ritual objects, deities, deity imitators, ceremonies and structures. Small printed note slipped in before the title page: "This edition, which reproduces in facsimile the Codex Borbonicus from the Palais-Bourbon library in Paris, accompanied by the study by Karl Anton Nowotny and Jacqueline de Durant-Forest, was limited to five hundred copies, of which one hundred, numbered from 1 to 100, were reserved for the Musée du Livre collection. The edition was produced in Graz, Austria, on the presses of the Akademische Druck-U. Verlagsanstalt in 1974. Copy 6. Club du livre, Paris, 28 rue Fortuny, Paris 17." A fine copy, unfortunately separated from its slipcase but well preserved, of this remarkable facsimile of one of the most precious Aztec documents.‎

J-F Letenneur Livres Rares - Saint Briac sur Mer
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 81 35 73 35

EUR1,500.00 (€1,500.00 )

‎Jane Hawkes, Meg Boulton (eds)‎

Reference : 65986

‎All Roads Lead to Rome. The Creation, Context & Transmission of the Codex Amiatinus‎

‎, Brepols, 2019 Hardback, xx + 200 pages, Size:216 x 280 mm, Illustrations:25 b/w, 30 col., 7 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503581422.‎


‎Summary The Codex Amiatinus is perhaps the most famous copy of the Bible surviving in Western Europe. A fascinating and elusive manuscript, with a suite of decorated folios, it was made in Anglo-Saxon England around the turn of the eighth century at the twin monastic foundation of Wearmouth and Jarrow as one of three such 'pandects'. Created at the monastic foundation celebrated in the work of the Venerable Bede, this vast and luxe manuscript was sent by the Northumbrian monks as a gift to the Pope in 716 and, after a sojourn of some 900 years at Monte Amiato (Tuscany), it was donated to the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence in the eighteenth century. As a result of an international conference held to commemorate the 1300th anniversary of the departure of the manuscript from Northumberland and coinciding with the production and presentation of a facsimile of the Codex to the Museum at Jarrow, this volume - the first devoted to the Codex Amiatinus - brings together twelve essays that offer a new appraisal of this remarkable book, and of the contexts that surrounded its production. Encompassing its text, its images, its social, political and ecclesiastical contexts and its later medieval legacy, the contributions to this volume highlight several previously unrecognised aspects and details of the manuscript that further our understanding of the Codex as a book, and as inheritor and progenitor of manuscript traditions in its own right. TABLE OF CONTENTS Dedication List of Plates List of Figures Acknowledgements Image Credits Abbreviations List of Contributors Chapters: 1. Jane Hawkes: An early encounter with the Codex Amiatinus: George Forrest Browne and the art of the manuscript 2. Celia Chazelle: The illustrations of the Codex Amiatinus and of Cosmas Indicopleustes' Christian Topography 3. N.G. Baker: Putting your best foot forward: reviewing the evangelist portraits in the Codex Amiatinus 4. Meg Boulton: From cover to cover: (re)presentations of ecclesia and eschatology in the miniatures of the Codex Amiatinus 5. Georgia Michael: Portraits of the divine: reception, visual convention and ingenuity in the Codex Amiatinus 6. Carol Farr: The graphic presentation of inscriptions: the first quire of the Codex Amiatinus' diagrams and Ezra picture 7. H.A.G. Houghton: The text of the gospels in the Codex Amiatinus 8. Thomas O'Loughlin: 'Who, O Lord, shall live in your tabernacle?': the map of the tabernacle within the life of the monasteries of Wearmouth and Jarrow 9. Conor O'Brien: Moses, Aaron and the abbacy of Wearmouth-Jarrow in 716 10. Alan Thacker: Pope Sergius' letter to Abbot Ceolfrith: Wearmouth-Jarrow, Rome and the papacy in the early eighth century 11. Mary Garrison: Alcuin, Carmen 69, and the Ceolfrith Pandects 12. Lila Yawn: The Italian Giant Bibles and the Codex Amiatinus Bibliography Index‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR85.00 (€85.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !