Editions de mInuit Editions de minuit 1970. In-8 broché de 191 pages. Bon état
Reference : 115805
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Librairie Gil - Artgil SARL
Catherine et Caroline Gil
24 Bld Denys Puech
12000 Rodez
France
05 65 42 95 21
Conformes aux usages de la librairie ancienne. Les prix sont nets. Frais de port en sus. Emballage gratuit. Les livres sont expédiés après réception du règlement en colis poste ou recommandé. <br />
De la bibliothèque «Montaigne et son temps» du Docteur Pottiée-Sperry. Paris, Mamert Patisson, 1579. In-8 de (16) ff., 293 pp. numérotées 295 et 1f.bl. Plein vélin ivoire, dos lisse avec le titre manuscrit en tête. Reliure de l’époque. 154 X 96 mm.
Edition originale de«ce volume recherché» (Bulletin Morgand et Fatout, n°8187) Henri II Estienne, surnommé le Grand, seigneur de Grière, fut typographe, philologue, érudit, auteur satirique, polémiste, grammairien de premier ordre. Les œuvres françaises d’Estienne le situent au premier rang des bons défenseurs de la langue, à la suite d'un Joachim du Bellay et d'un Estienne Pasquier. Il les dépasse même en sa ferveur d'amour pour le langage de son pays natal. Il a sur ce point une véritable doctrine. Et cette doctrine, on a pu la ramener à un syllogisme rigoureux : 1° il n'y a pas eu et il n'y aura jamais de plus belle langue que le grec, 2° or, le français est de toutes les autres langues celle qui se rapproche le plus du grec, 3° donc, le français est supérieur à toutes les langues modernes. Ce «Projet du livre intitulé De la précellence du langage françois», Mamert Patisson, 1579 est une œuvre très remarquable. Estienne ne se borne pas à recommander l'usage du français, comme l'avaient fait du Bellay, Pasquier et Ronsard, il réfute les latinistes et veut que les qualités du français lui donnent le droit de vivre, comme langue littéraire, non seulement à côté mais au-dessus du latin : « Mon intention, dit-il, n'est pas de montrer seulement que le langage françois est plus capable d'éloquence, ou capable de plus grande éloquence que les autres quand il est question de haranguer ; mais que généralement en toutes choses esquelles on s'en veut servir, on y trouve des commodités beaucoup plus grandes. » Édition originale, dédiée à Henri III par une longue épître. - Dans son combat pour la défense de la langue française, Estienne avait publié à Genève en 1578 ses Deux Dialogues du nouveau langage français italianizé. Il y stigmatisait l'utilisation abusive, à la Cour de France, des mots italiens. Condamné par le Grand Conseil de Genève, Estienne avait fui à Paris où il devait imprimer ce nouvel ouvrage, commandité par le roi, le plus détaillé et le plus complet des trois qu'il consacrait à la langue française. L'humaniste y reprend ses développements antérieurs sur la valeur du français opposé à l'italien, au latin et même au grec. À l'appui de ses démonstrations, il invoque Dante, Pétrarque, Boccace, Bembo et l'Arioste, et les Français Desportes, Baïf, Belleau, Du Bellay et Ronsard. - Renouard, Annales Estienne, p. 181, n° 3. - Schreiber, The Estiennes, 250. Une intéressante analyse amène Estienne à comparer la traduction des vers de Virgile par l'Arioste et par lui-même ; il cite cinq versions successives de différents passages pour montrer la supériorité de la langue française sur l'italienne : Il est certain qu'on les pourrait traduire en telle sorte qu'ils auroyent encore d'avantage de gravité : mais i'espere qu'on me confessera que de ces cinq celle qui en ha le moins, en ha plus que l'italienne d'Arioste. Il montre ensuite comment Ronsard entreprit de retraduire des vers de Virgile, précédemment mis en italien par 1'Arioste. C'est l'époque où Ronsard, tardant toujours, dans l'attente d'une récompense royale, à terminer sa Franciade, en faisait circuler de fragments manuscrits ; les quatorze vers reproduits par Estienne font partie des prolégomènes de cette œuvre (cf. Exposition Ronsard, Paris, Bibliothèque nationale, 1985, 11° 176). Pour montrer le glissement du sens de nombreux proverbes, Estienne analyse le remplacement successif des uns par les autres: Pour venir de Sagesse à Science, nos ancestres nous ont aussi appris à dire, Science n'ha ennemis que les ignorans. Item, Science sans Fruit ne vaut guere. Item, Il n'est thresor que de science. Ou, richesse que de science. Toutesfois ils disoyent aussi Diligence passe science. Mais aucuns auiourdhuy disent, Pacience passe Science. Parmi les proverbes ainsi examinés, nombreux sont ceux qui renseignent sur l'état d'esprit de l'époque Force n'est pas droit ; Amis valent mieux qu'argent ; Qui de ses subiects est hays, n'est pas seigneur de son pays, etc. Cette édition originale rare est quasiment introuvable en pure reliure de l’époque comme le présent exemplaire. Pierre Berès présentait un exemplaire relié tardivement, vers l’année 1800, dans son catalogue «Des Valois à Henri IV, n°114». En l’année 1994, il y a plus de trente ans, cet exemplaire fut vendu 65000 F ≈ (10000 €). Provenance: exemplaire du philosophe Charles Renouvier (1815-1903), avec sa signature au verso de la première garde, accompagnée de la mention «Florence mai 1842». Il fut par la suite la propriété du docteur Francis Pottiée-Sperry, «Montaigne et son temps», dispersée par Sotheby’s il y a un peu plus de vingt-deux années (Paris, 27 novembre 2003). Estimé alors 12000 à 18000 € avec frais, ce volume fut alors vendu près de 15000 €. Précieux exemplaire conservé dans son pur vélin de l’époque.
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 484 p., 15,5 x 21,5. ISBN 9780919089709.
Philippe Menard, Le langage figure en moyen francais Giovanna Angeli, Considerations sur le langage figure chez Christine de Pizan Anne Bertelot, Etymologies, derivations et ? connaissances ? : tours et detours de l'Onomastique dans le Roman de Perceforest D'Arcy Jonathan Dacre Boulton, Le symbolisme attribue aux couleurs heraldiques dans les traites de blason des XIVe, XVe, et XVIe siecles Maureen Boulton, La Musique mystique Leslie C. Brook, Les personnages allegoriques dans le Champion des Dames : analyse des preliminaires d'un conflit moral et historique Sergio Cappello, Langage figure et ouvertures romanesques aux XVe et XVIe siecles Maria Colombo Timelli, Le Perceval en prose de 1530 : langage figure et proverbes David Cowling, Henri Estienne pourfendeur de l?emprunt linguistique franco-italien Nathalie Dauvois, Les loups, les renards et le labyrinthe. La pedagogie du langage figure chez Robert Gobin et Jean Bouchet Estelle Doudet, La chair du texte : l?imaginaire de la parole, les metaphores de l'eloge et du blame chez George Chastelain Christine Ferlampin-Acher, Fleurs de rhetorique, Buissons ardents et Arbres de Jesse : autour de quelques comparaisons, metaphores et paraboles dans Perceforest Barbara Ferrari, Expression figurees dans le roman de Valentin et Orson Claudio Galderisi, ? Comme monnoye descriee ? . La poesie de Charles d'Orleans du langage image au realisme figure Francoise Guichard-Tesson, ? Parler par figure et fabuleusement ? dans les Eschez amoureux Carol Harvey, Strategies langagieres dans quelques Miracle de Nostre Dame par personnages Denis Hue, Portait of the artist as a private stag : une forme de l'autofiction a la fin du Moyen Age Jelle Koopmans, La mise en scene de probemes langagiers dans les farces et sotties Nelly Labere, Etude du langage figure dans la traduction des Faceties du Pogge de Guillaume Tardif a la fin du XVe siecle Virginy Minet-Mahy, Pharaon, l'Egypte et Babylone : des exemples bibliques aux locutions figurees Peter Noble, Le langage figuratif dans Le Livre du cuer espris d'amours de Rene d'Anjou Cinzia Pignatelli, ? Comme firent les Scipions a Romme ? : figures d'analogie dans le Quadrilogue invectif d'Alain Chartier Gilles Roques, Le pain dans les expressions medievales Martine Thiry-Stassin, Emergence du langage figure dans l'Istoire de Narcissus et de Echo Rika Van Deyck, Le langage figure dans le Testament de Francois Villon Tania Van Hemelryck, Les locutions dans le Passe-temps d'oysivete de Robert Gaguin Jean-Jacques Vincensini, L'invective Grant loquebaut. Probleme editorial, lexicologique et interpretatif (a partir du roman de Melusine de Jean d'Arras) Claude Thiry, "Deables d'Enffer", "Fors Espris Serpentins": notes sur le langage figure dans le Mystere de Saint Martin d'Andre de La Vigne. Languages : French.
Simep Grand in octavo, cartonnage caramel titré en blanc , pagination de même couleur, 373 pages - index compris. Typographie sur deux colonne et comprenant des mentions marginales ; signet bien présent . Ensemble propre. ( Apparemment manque d'une page de la table des matières)
Comment s'organise le langage de l'enfant / La préhistoire du langage / Le langage dans les travaux de neurophysiologie soviétiques / Un langage chez l'animal ? / Le circuit du langage - Dominance cérébrale et langage / L'audiométrie / Feuillets des I.M.C. / Le langage des jumeaux / Les enfants sauvages / L'enfant face au langage. Bon Etat Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. PAYPAL immédiat. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages (Papiers, Archives, monographies, arts et métiers, sciences humaines et bibliophilie) France / Suisse (sur rdv).
Presses Universitaires de France, - Psychologie et sciences de la Pensée - février 2000. In-8, broché, 304 pages dont index. Bon état.
Réunissant quelques-uns des meilleurs spécialistes, ce volume est consacré à l'émergence du langage chez le bébé et le jeune enfant : le fonctionnement cérébral et les bases biologiques de l'acquisition du langage (à partir des techniques d'imagerie), la perception et la production de la parole avant deux ans, la constitution du lexique, l'acquisition de la phonologie et le bilinguisme précoce, l'acquisition d'une langue des signes, l'analyse du contexte social interactif et les diverses pathologies de l'oral. Cet ouvrage est un outil d'information et de réflexion destiné aux étudiants des 2e et 3e cycles, aux enseignants et aussi aux chercheurs.Table des matières Introduction par Michèle Kail et Michel Fayol 1 -- Perspectives sur l'acquisition du langage par Michèle Kail 2 -- Méthodes d'investigation et démarches heuristiques par Michèle Kail et Dominique Bassano 3 -- Bases cérébrales de l'acquisition du langage par Ghislaine Dehaene- Lambertz, Anne Christophe et Britt Van Ooijen 4 -- La perception et la production de la parole avant deux ans par Josiane Bertoncini et Bénédicte de Boysson-Bardies 5 -- La constitution du lexique, le développement lexical précoce par Dominique Bassano 6 -- Acquisition de la phonologie et bilinguisme précoce par Ranka Bijeljac-Babic 7 -- L'acquisition d'une langue des signes, données empiriques et questions apparentées par Christiane Lepot- Froment 8 -- Interaction, conversation et acquisition du langage dans les trois premières années par Edy Veneziano 9 -- Les pathologies de l'oral par Anne Van Hout Index. Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. PAYPAL immédiat. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages (Papiers, Archives, monographies, arts et métiers, sciences humaines et bibliophilie) France / Suisse (sur rdv).
Presses universitaires de france. Mai-Sept 1963. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 173 à 276.. . . . Classification Dewey : 155.4-Psychologie de l'enfant
Sommaire : Le role de la dimension du répertoire verbal dans le rappel et la reconnaissance de mots significatifs par M.F. Thomas, G. Bramand du Boucheron et S. Ehrlich, Langage oral et langage écrit, passage du langage oral au langage écrit dans une épreuve de rédaction par Liliane Lurçat, Etude sur les enfants énurétiques par M. Lobrot Classification Dewey : 155.4-Psychologie de l'enfant