Paris J.E. BULLOZ XIX° Dimensions de la feuille 415 x 310 mm Héliogravure sur papier de Chine contrecollée sur papier de Hollande.
Reference : 4023
Envoi par lettre suivie et pour l'étranger au tarif livres et brochures, pour plusieurs planches envoi en recommandé avec assurance ; pour tout autre mode d'envoi merci de me contacter. peu de rousseurs, et essentiellement sur la feuille de hollande Remises possibles sur les achats en lot, achetez plusieurs objets à la fois ! Reçoit sur rendez-vous pour consultation des ouvrages.
Anthare de Schuyter Librairie Ancienne
M. Anthare de Schuyter
4 rue du Puits l'Homé
50530 Genêts
France
06 12 58 45 85
Vente au comptant, expédition après réception du règlement. Paypal n'est pas accepté ; Les tarifs annoncés pour les frais frais d'envoi sont susceptibles d'être modifiés en fonction de l'évolution des tarifs postaux ; possibilité de règlement par chèque sur la France, mandat poste ou virement bancaire. Port en sus sur devis suivant le poids du livre et sa destination. Port au tarif "livres et brochures" accepté pour l'étranger sur demande expresse du client (le tarif "livres et brochures", avantageux financièrement, n'offre aucune clause de suivi ni de garantie)
Bel exemplaire de ce classique de la littérature provençale, relié à l’époque avec les couvertures jaunes conservées en maroquin doublé de maroquin par Marius Michel. Paris, G. Charpentier, 1884. In-8 de (4) ff. dont 2 bl., 337 pp. Maroquin bleu Janséniste, dos à nerfs, filet intérieur doré, doublures de maroquin havane, gardes de tabis bleu et or, tranches dorées sur témoins, couvertures jaunes reliées. Reliure signée Marius Michel. 185 x 115 mm.
Édition originale de ce classique de la littérature provençale. Carteret, Le Trésor du bibliophile, 197. Précieux exemplaire, l’un des 175 imprimés sur papier de Hollande. «Roman qu’Alphonse Daudet (1840-1897) publia en 1884 et qui compte parmi les œuvres les plus importantes de sa seconde manière, ou ‘manière parisienne’. Inspirée par un réalisme désormais triomphant (qui évoluait déjà vers le naturalisme), l’intrigue est d’une grande simplicité: l’auteur se borne à suivre les péripéties, qui n’ont rien que de très ordinaire, de la vie d’un seul personnage. Il est question d’un jeune Provençal, qui fréquente à Paris un groupe d’artistes, et dont s’éprend une très belle femme, modèle connu sous le nom de Sapho… Daudet, qui connaissait par expérience certaine société mal famée de la capitale, a voulu reprendre un thème déjà traité dans ‘Manette Salomon’ et défendre de manière plus précise un idéal de vie saine, proprement bourgeoise, contre les attraits de la bohème. Le livre porte une dédicace significative: ‘A mes fils, quand ils auront vingt ans’. Toutefois, ‘Sapho’ n’a rien du rigorisme froid d’un roman à thèse; la vivacité naturelle de l’art de Daudet, ce large courant de sympathie humaine qui vivifie tous ses livres, confèrent encore aujourd’hui à son œuvre un intérêt certain. D’autre part, on peut retrouver là cette probité dans l’art, cette recherche de la vérité et cette rigueur dans l’analyse, qui caractérisent les meilleurs romans de la seconde moitié du XIXe siècle». (Dictionnaire des Œuvres, VI, 38). Bel exemplaire de ce classique de la littérature provençale, relié à l’époque avec les couvertures jaunes conservées en maroquin doublé de maroquin par Marius Michel.
Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736). Paris, Pierre Emery, 1684. Avec Privilege du Roy. In-12 de (1) f.bl., (14) ff., 390 pp., (1) f. d‘errata, (1) f.bl. Plein maroquin citron de l’époque, triple filet doré encadrant les plats, armoiries et mention « Meudon » au centre des plats, dos à nerfs orné de pièces d’armes, pièce de titre en maroquin rouge, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure. Reliure de l’époque. 158 x 90 mm.
Première édition des Poésies d’Anacréon traduite en français par Longepierre, le célèbre bibliophile du règne de Louis XIV qui avait adopté l’insigne de la toison d’or comme emblème héraldique. Brunet, I, 254 ; Barbier, III, 924. Anacréon, poète grec du VIe siècle avant Jésus Christ, s’est immortalisé par ses poésies. Avec une simplicité extrême et une grâce enjouée, Anacréon y chante non la passion, à la manière de ses devanciers, les poètes de Lesbos, mais les jeux de l’amour, les caprices du désir, les plaisirs qui passent. Cette douceur exquise, cet abandon aux plaisirs tels qu’ils se présentent font d’Anacréon le plus ionien des poètes grecs. Son génie aisé lui valut un très grand nombre d’imitateurs. « Anacréon connut une longue gloire posthume ; à Rome, Horace et Catulle connaissaient par cœur ses œuvres et les imitaient. Tous ces poèmes furent repris par Henri Estienne lorsque celui-ci publia, en 1554, les poèmes anacréontiques qui soulevèrent l’enthousiasme de la Pléiade. Rémi Belleau en fit paraître, en 1556, une jolie traduction en vers français, la première qui ait été faite. » Jacques Brosse. « Longepierre, né à Dijon en 1659, eut de bonne heure pour l’étude une passion très-vive, que son père se plut à seconder ; ce fut lui, dit-on, qui l’engagea à traduire en vers français quelques-uns de ces poètes grecs qu’il s’était rendus familiers. Très-jeune encore, il publia des traductions d’Anacréon, de Sapho, de Théocrite, de Bion et de Moschus : les notes dont ces traductions sont accompagnées prouvent que Longepierre comprenait et sentait assez bien ces auteurs ». Michaud. Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736), provenant de la bibliothèque de sa maison de campagne à Meudon. « La comtesse de Verrue aimait passionnément les lettres et les arts : tableaux, sculptures, estampes, dessins, meubles, porcelaines, elle collectionnait tout ce qui était beau ; sa bibliothèque, qui contenait en majorité des romans et des pièces de théâtre, comptait 18 000 volumes de choix, reliés pour la plupart par les meilleurs artistes de l’époque. Au-dessus de ses armes, elle faisait souvent frapper une mention : « Paris », « Meudon » (où elle possédait une maison de campagne) ou « St Port » (actuellement Seine-Port, près de Melun). Presque tous ses volumes portaient aussi sur le dos et aux angles des plats les pièces de ses armes alternées. » Olivier, pl. 799. Provenance : des bibliothèques de la Comtesse de Verrue (armoiries) et Edouard Moura (ex-libris gravé).
De l'imprimerie de Sébastien Jorry | à Paris 1766 | 12.50 x 20.50 cm | relié
Edition originale, illustrée d'une figure de Gravelot gravée par Allianet, d'un en-tête d'Eisen et d'un cul-de-lampe de Choffart, gravés par De Longueil. Impression soignée, sur grand papier. Reliure en pleine basane brune début XXe signé Champs. Dos lisse janséniste avec titre et date dorées. Menus frotements en coiffes. Bel exemplaire.Blin de Sainmore a composé cette lettre de Sapho d'après l'héroïde d'Ovide sur le même sujet ; Sapho écrivant à son amant avant d'aller le rejoindre. L'édition est agrémentée des vers de Sapho traduits par Boileau et Blin de Saimore. La composition de ces éditions de Blin de Saimore est très proche de celles de Dorat, jusqu'à utiliser les mêmes artistes pour l'orner.Ex-libris gravé E. Valton. 1880. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
1885 Paris, A.Quantin, 1885, Cinq volumes in seize, 203 pp, 192 pp, 109 pp, 128 pp,209 pp, broché, non coupé, en bon état, ensemble de cinq volumes,
Gravures de Méaulle,dessins de Besnier,de F.Avril traduction et vers de Mr de La Roche-Aymon, de A.Pons ,J.A.Guillet. ensemble de cinq volumes,.
Mourlot.1955.In-4 relié avec étui.57 vignettes et 57 lithographies originales par Marty.Gardes en soie de couleurs.reliure en maroquin avec cheval ailé mosaïqué sur le 1er.plat.Etui bordé avec feutrine.Tête dorée.Dos muet légèrement insolé.Très bel ouvrage; reliure non signée.Couvs.conservées.