‎ALCOFORADO (Mariana). GUILLERAGUES.‎
‎Lettres portugaises.‎

‎ Grenoble, Roissard, 1961, 1 plein maroquin en 2 teintes, retours et charnières des même maroquins, au dos titre vertical (dit à la chinoise) doré, tranchefiles en soie, tête dorée, témoins conservés, contreplats et 1ères gardes doublés de veau velours, 2èmes et 3èmes gardes doublées de papier peint irisé de poudre d'or, couverture conservée, étui bordé du même maroquin, recouvert du même papier peint et doublé de feutrine. Belle reliure de Crespo de Cunsel. in-8 de 1 ff. blanc, f.t., titre, portrait en frontispice par Odile Brusseaux, titre, 98 pages, illustrations h.t. d'Odile Brusseaux, tiré à 1000 exemplaires, un des 974 sur pur fil Lafuma des papeteries Navarre ; ‎

Reference : 9275


‎Exemplaire en parfait état.Lettres anonymes qui sont bien souvent attribuées à Joseph de Lavergne comte de Guilleragues ou à Mariana Alcoforado."Rien qu'un Gascon, gourmand, plaisant, de beaucoup d'esprit, d'excellente compagnie, qui avait des amis, et qui vivait à leurs dépens, parce qu'il avait tout fricassé": c'est ainsi que Saint Simon définit l'auteur des plus "belles lettres d'amour du monde" [..] Ce n'est qu'à une date récente que Guilleragues a été définitivement reconnu comme l'auteur des "Lettres Portugaises": quoiqu'il soit désigné comme tel dans les Registres des privilèges, il fallait évidemment que l'ouvrage restat anonyme pour passer pour la correspondance authentique d'une religieuse séduite et abandonnée par un officier français" (Frédric Deloffre, "En français dans le texte", n° 109). ‎

€70.00 (€70.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Ancienne du Vivarais
M. Patrick CARLE
Auriolles
07200 Saint Etienne de Boulogne
France

patrick.auriolles@wanadoo.fr

06 80 15 77 01

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others cards
Others
Sale conditions

Conformes aux usages du Syndicat National de la Librairie Ancienne et Moderne et aux règlements de la Ligue Internationale de la Librairie Ancienne. Les prix indiqués sont nets, port en sus.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎LETTRES PORTUGAISES‎

Reference : 31348

(1941)

‎Lettres portugaises, Avec une introduction de G. Jean-Aubry et des illustrations de D. Galanis‎

‎ Émile-Paul frères Paris 1941 "in-8 illustré d'un frontispice et de vignettes, xxix et 55p. Couverture décorée. :: es ""Lettres portugaises"", d'abord publiées anonymement sous le titre ""Lettres portugaises traduites en français"" chez Claude Barbin à Paris en 1669 comme la traduction de cinq lettres d'une religieuse portugaise à un officier français, sont une oeuvre dont la majorité des spécialistes pense qu'il s'agit d'un roman épistolaire dû à Gabriel de Guilleragues. Les lettres ont été longtemps attribuées, jusqu'au XXe siècle, à une religieuse franciscaine du XVIIe siècle du couvent de Beja au Portugal, du nom de Mariana Alcoforado (1640-1723). :: Tirage numéroté. Un des 2000 sur vélin blanc. :: Broché. Bon état." ‎


Logo ILAB
(CLAQ, ALAC)

Phone number : 1 514 820 2324

CAD25.00 (€16.38 )

‎[LE CAMPION (Valentin)] - AVELINE (Claude) - [LETTRES PORTUGAISES].-‎

Reference : 69223

‎... Et tout le reste n'est rien. Gravures sur bois de Valentin LE CAMPION (1 volume). Avec : Lettres Portugaises [Lettres de la Religieuse Portugaise]. Gravures sur bois de Valentin LE CAMPION.‎

‎ P., Emile-Paul, 1947, in 8° broché, 133 pages ; couverture rempliée illustrée. Et P., Emile-Paul, 1947, in 8° broché, 85 pages ; couverture rempliée illustrée. Les deux ouvrages présentées dans un étui. ‎


‎Cette Edition Originale de "Et tout le reste n'est rien" accompagne la nouvelle édition des "Lettres Portugaises" ; elle a été décorée de bois originaux par Valentin LE CAMPION, et a été tirée à 500 exemplaires numérotés, celui-ci un des 450 sur vélin Ivoirine des papeteries Boucher (n°415). PHOTOS SUR DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 04 77 32 63 69

EUR75.00 (€75.00 )

‎[Henri Matisse] - ‎ ‎ALCAFORADO, Marianna - MATISSE, Henri‎

Reference : 2257

(1946)

‎LETTRES PORTUGAISES. Lithographies originales de Henri Matisse (1946)‎

‎Paris, Tériade, 1946. Vol in-4 (27,5 x 22 cm), en feuilles sous couverture illustrée d'une lithographie, chemise titré et étui de l'éditeur. - 105 LITHOGRAPHIES ORIGINALES PAR HENRI MATISSE, soit: 15 portraits à pleine page tirés en bistre, 55 ornements tirés en violets dont 5 à plein page, 35 lettrines lithographiées en violet. Tirage : 270 exemplaires tous sur vélin d'Arches signés par l'artiste. Celui-ci n° 93 signé à l'encre par Matisse. Impression Jourde et Allard pour le texte et Mourlot Frères pour les lithographies. - NOTE HISTORIQUE : Les "Lettres portugaises" on paru pour la première fois, anonymes, en 1669. Ces cinq admirables lettres d'amour évoquent le roman d'un officier français au service du Portugal. Ayant séduit une religieuse, soeur d'un de ses compagnons d'armes, et l'ayant délaissée, il ne répondait, de retour en France, qu'avec froideur aux lettres pleines d'ardeur, que la jeune femme lui adressait. La manière dont Marianna Alcaforado analyse les étapes de sa passion est saisissante et ce poème de la déception amoureuse ressortit davantage à l'art littéraire du dixseptième siècle français qu'à l'âge du couvent. On crut que le "héros" de l'aventure était un certain chevalier de Chamilly mais il apparu assez vite que l'auteur de cette "supercherie littéraire" était le comte Laverne de Guilleragues, ami de Racine et l'un des familier de Madame de Maintenon, qui devait finir ambassadeur à Constantinople. Quant à l'héroïne, une note contemporaine sur un exemplaire de la première édition du livre, découvert en 1810, la désignait comme Marianna Alcaforado, de Béjà, entre Estrémadure et Andalousie. - NOTE BIBLIOGRAPHIQUE : Matisse a été envouté par cette oeuvre dont près de cent éditions avaient été publiées depuis l'origine. Il a entièrement conçu l'ouvrage auquel il a travaillé pendant de longs mois. Il a dessiné un alphabet spécial et a orné le livre de lettrines, décors et motifs de grenades, pêches et fleurs d'amandiers, tirés en violet, et de quinze visages féminins à pleine page, une suite admirable où la pureté initiale du visage de la religieuse évolue au fil des passions très violentes qui la traversent, visages où se composent la féminité et l'amour, résumant peut-être ainsi les préoccupations les plus profondes de Matisse dessinateur… Matisse choisit pour modèle une jeune fille russe de 14 ans, Doucia Retinsky, fille d'un boutiquier de Nice. Indéniable réussite artistique et éditoriale, l'ouvrage connaît aussi un grand succès commercial puisque tous les exemplaires trouvent preneur avant la fin de l'année 1946. Rare exemplaire en condition d'origine. État de conservation parfait. Bibliographie : Duthuit Henri Matisse Les Livres illustrés n°15, p. 89 à 107. Photographies supplémentaires de l'ouvrage sur demande. - ENGLISH DESCRIPTION: Henri MATISSE - M. ALCAFORADO : LETTRES PORTUGAISES. Lithographies originales de Henri Matisse (1946). Paris, Tériade, 1946. Vol in-4 (27.5 x 22 cm), in loose sheets under illustrated cover with a lithograph, titled folder and publisher's slipcase. - 105 ORIGINAL LITHOGRAPHS BY HENRI MATISSE : 15 full-page portraits printed in bistre, 55 ornaments printed in purple including 5 full-page, 35 initials lithographed in purple. - Edition: 270 copies all on Arches paper signed by the artist. This one n° 93 signed in ink by Matisse (Impression Jourde et Allard for the text and Mourlot Frères for the lithographs). - HISTORICAL NOTE: The "Portuguese Letters" appeared for the first time, anonymously, in 1669. These five admirable love letters evoke the novel of a French officer in the service of Portugal. Having seduced a nun, sister of one of his comrades in arms, and having abandoned her, he replied, on his return to France, only coldly to the letters full of ardor that the young woman addressed to him. The way in which Marianna Alcaforado analyzes the stages of her passion is striking, and this poem of amorous disappointment has more to do with the literary art of seventeenth-century France than with the age of the convent. It was believed that the "hero" of the adventure was a certain Chevalier de Chamilly, but it quickly appeared that the author of this "literary deception" was Count Laverne de Guilleragues, a friend of Racine and one of Madame de Maintenon, who was to become ambassador to Constantinople. As for the heroine, a contemporary note on a copy of the first edition of the book, discovered in 1810, designated her as Marianna Alcaforado, from Béjà, between Extremadura and Andalusia. - BIBLIOGRAPHIC NOTE: Matisse was bewitched by this work, nearly a hundred editions of which had been published since its inception. He entirely designed the work on which he worked for many months. He designed a special alphabet and adorned the book with initials, decorations and motifs of pomegranates, peaches and almond blossoms, drawn in purple, and fifteen full-page female faces, an admirable continuation where the initial purity of the face of the nun evolves over the course of the very violent passions that cross her, faces where femininity and love are composed, perhaps thus summarizing the deepest concerns of designer Matisse... Matisse chose a 14-year-old Russian girl, Doucia Retinsky, the daughter of a shopkeeper in Nice, as his model. Undeniable artistic and editorial success, the book also enjoyed great commercial success since all the copies found takers before the end of 1946. - Scarce copy in original condition. Signed by Matisse. Perfect condition of preservation. Bibliography: Duthuit Henri Matisse Illustrated Books No. 15, p. 89 to 107. Additional photographs of the book on request.‎


‎Rare exemplaire en condition d'origine. État de conservation parfait. Bibliographie : Duthuit Henri Matisse Les Livres illustrés n°15, p. 89 à 107. Photographies supplémentaires de l'ouvrage sur demande.‎

Phone number : 06 88 90 24 07

EUR4,500.00 (€4,500.00 )

‎AÏSSÉ (Mademoiselle) et autres. ‎

Reference : AMA-698

(1873)

‎Lettres du XVIIe et du XVIIIe siècle. Lettres portugaises avec les réponses. Lettres de Mlle Aïssé. Suivies de celles de Montesquieu et de Mme du Deffand au chevalier d'Aydie, etc. Revues avec le plus grand soin sur les éditions originales, accompagnées de nombreuses notes, suivies d'un index et précédées de deux Notices biographiques et littéraires par Eugène Asse‎

‎Charpentier, 1873. In 12, demi-maroquin rouge à coins, dos lisse. (2)ff.-XX-423 pp., portrait en frontispice. ‎


‎Un des quelques exemplaires numérotés sur Hollande. (Cabeen, 108). Intréressant volume composite : Les Lettres portugaises parues en 1669 chez Barba furent données par celui-ci comme d’authentiques lettres d’une religieuse. Elles ne cessèrent d’enthousiasmer leurs lecteurs, tels Rilke qui les traduisit en allemand et admirait : « Les paroles de cette religieuse contiennent le sentiment tout entier, ce qu’il a d’exprimable et ce qui est indicible. Et sa voix est pareille à celle du rossignol, laquelle n’a pas de destin. » Leur succès fulgurant suscita immédiatement des Réponses que l’on trouve ici. Si, contrairement à Marianna Alcoforado, Mlle Aïssé (1693-1733) a réellement existé, elle est aussi un personnage des plus romanesques. Cette jeune Circassienne fut achetée à des marchands d’esclaves par le marquis de Ferriol et ramenée en France où elle reçut une éducation soignée. Introduite dans le meilleur monde, elle eut une liaison passionnée avec le chevalier d’Aydie dont elle eut une fille. Intelligente, sensible, elle fut une épistolière remarquable dont témoignent ses lettres à Madame Calandrini reproduites ici, dans lesquelles elle fait une description vivante de la cour et de la ville au début du règne de Louis XV. Bel exemplaire sur Hollande bien relié.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 (0)6 08 03 44 17

EUR120.00 (€120.00 )

Reference : 7549

(1669)

‎LETTRES PORTUGAISES traduites en francois.‎

‎ 1669 A paris, Chez Claude Barbin, 1669 [1673]. Petit in-8: 8.5 x 14.5 cm, 2 ff. de titre et d'avis Au lecteur, 151 pp. de texte des sept lettres, extrait du privilège au vo. de la p. 151. Seconde édition, de 1673, de la seconde partie des lettres portugaises (les sept lettres de la Dame du monde portugais), dissimulée sous une page de titre portant le titre de la première partie et la date de 1669. Reliure de l'époque en veau brun. Dos à nerfs avec pièce de titre de maroquin rouge et caissons aux petits fers. Plats ornés de fers aux angles et au centre. Chemise moderne en demi-maroquin grenat. Etui assorti bordé de maroquin. Curiosité bibliophile. En excellent état. ‎


‎D'après M. de Souza, qui donne une édition des lettres en 1824 (Paris: Didot), les sept lettres de la seconde parties auraient été fabriquées par un écrivain français dans un but de spéculation de librairie. Elles ne portent aucune empreinte de style étranger. Langue‎

Phone number : 021/312 85 42

EUR3,800.00 (€3,800.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !