Gallimard, 1969, in-8°, 272 pp, traduit de l'italien, index, broché, état correct (Coll. Bibliothèque des Idées)
Reference : 56105
"Cette suite d'études sur la crise de la pensée médiévale, la mythologie antique et le rôle du latin, la place de la magie et de l'astrologie, le rôle de l'histoire dans la culture italienne de la Renaissance éclaire la formation, au XVe siècle, d'une éducation neuve, née en dehors des écoles". — "L'auteur est un spécialiste des recherches actuelles sur les origines de l'humanisme. Les essais qu'il a recueillis sous le titre « Moyen Age et Renaissance » évoquent sous divers aspects le problème de la rupture ou de la continuité entre ces deux époques. L'une des études notamment « La Renaissance. Interprétations et hypothèses » (pp. 74-88), souligne à la fois la continuité des contenus – le Moyen Age avait des connaissances étendues sur le monde et la culture antique – et l'apparition d'un « esprit nouveau, d'une forme nouvelle, d'un regard neuf tourné vers les choses, d'une nouvelle naissance de l'homme à lui-même », avec une claire conscience de ce renouveau. La poésie païenne, la mythologie antique, ne sont certes pas inconnues au Moyen Age, mais comme le montrent les deux chapitres qui sont consacrés à ces thèmes (pp. 41-73), la Renaissance leur demande d'autres leçons. Boccace et Salutati revendiquent pour la poésie païenne une place analogue à celle que l'on avait faite à la philosophie d'Aristote et de Platon. Les artistes redécouvrent l'antique mission du mythe et en restaurent le sens pour l'homme moderne. Signalons enfin deux chapitres fort intéressants sur la magie (pp. 120-150). Repoussées au Moyen Age, la magie, l'astrologie, l'alchimie, se trouvent liées avec le changement qui intervient alors dans la conception de l'homme: elles évoquent un « univers vivant, fait de correspondances secrètes, de sympathies occultes » que l'homme, placé au milieu du monde, a mission de connaître et d'inventorier. A ce moment, il n'y a pas encore divorce, mais plutôt affinité, entre la magie et la science moderne à ses débuts. L'ouvrage d'Eugenio Garin est l'un des plus évocateurs pour qui veut connaître, comme de l'intérieur, l'esprit de la Renaissance." (J. Lecler, Etudes, 1969)
Pages d'Histoire - Librairie Clio
Clio Histoire
8, rue Bréa
75006 Paris
France
01 43 54 43 61
Conditions de vente conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne. Les livres sont garantis complets et en bon état sauf mention contraire. Les prix sont nets et payables en euros. L'envoi des ouvrages par la Poste est en sus. Un envoi prioritaire sous enveloppe matelassée ou étui carton rigide (colissimo suivi) est d'environ 8 euros pour la France (colissimo suivi), 14 euros pour la communauté européenne, 16 euros pour le reste de l'Europe et 30 euros pour le Canada et les USA. Ce tarif est basé sur celui d'un livre pesant 1 kilogramme. Si le livre commandé dépasse ce poids, il peut être un peu plus élevé. Les expéditions se font après réception du règlement, par Carte Bancaire (Eurocard, Mastercard, Visa, par Chèque sur une banque française, ou par Virement bancaire. SARL F. BLAYO - PAGES D'HISTOIRE LIBRAIRIE CLIO 8 rue BREA 75006 PARIS Etablissement : 20041, Guichet : 01012, N° de compte : 4322878W033, clé RIB : 45 IBAN Identifiant international de compte : FR94 2004 1010 1243 2287 8W03 345 Bank Identifier Code (BIC) : PSSTFRPPSCE Domiciliation : LA BANQUE POSTALE -- CENTRE FINANCIER DE LA SOURCE Il est bien sûr toujours possible de passer chercher le livre à la librairie. Il est recommandé de téléphoner ou de nous envoyer un email pour vérifier la disponibilité du ou des livres demandés. L'exécution des commandes téléphonées est garantie mais sans règle absolue, la disponibilité des livres n'étant pas toujours vérifiable lors de l'appel. Au delà de huit jours sans règlement effectué les livres réservés seront remis en vente.
Presses universitaires de france in8. Sans date. Broché. 3 volume(s). Histoire de la philosophie - TOME 1 2 et 3 l'antiquité et le moyen âge - 1. Introduction période hellénique éd. 1948 + 2. Période hellénistique et romaine éd. 1948 + 3. Moyen Age et Renaissance éd. 1945
Bon état couvertures un peu défraîchies intérieurs propres
Paris: Lethielleux, 1901 in-8, viii-576 pages. Demi reliure, bel exemplaire.
Origines catholiques du théâtre moderne. Les drames liturgiques et les jeux scolaires, les mystères, les origines de la comédie au Moyen âge, la Renaissance. (Paris: Lethielleux, 1901). [M.C.: Théâtre, Moyen âge, Renaissance]
, , 2017 Paperback, 268 pages, 156 x 234 mm, Illustrations:6 b/w, French. *NEW . ISBN 9782503569710.
Après deux premiers volumes consacrés à la traduction intralinguale de l?ancien français au français moderne et aux questions concernant la traduction empêchée et la traduction manipulée, ce troisième ouvrage entend sillonner deux domaines mal connus de la traduction au Moyen Âge et à la Renaissance, domaines que seules les apparences distinguent : la réception des traductions médiévales au XVIe siècle et la pratique de l?auto-traduction. La Journée d?étude dont ce livre recueille les contributions a permis de dénouer les nombreux liens qui lient ces deux thématiques autour des notions centrales de rupture et de continuité, de fidélité idéalisée et d?infidélité impossible. D?un côté, on voit que le traducteur de la Renaissance qui a accès aux traductions médiévales est poussé à en prendre le contre-pied pour marquer une nouvelle subalternité alors que, en même temps, il peut en subir profondément l?influence. De l?autre côté, l?auto-traducteur est pensé comme incapable de se trahir lui-même. La relation au texte initial et, en conséquence, la contrainte de fidélité ne sont-elles pas différentes selon que le traducteur translate sa propre création ou qu?il auto-traduit une ?uvre originale ? Les quatre théorèmes exposés ici dans l?article d?ouverture de la section consacrée à l?auto-traduction au Moyen Âge et à la Renaissance montrent comment les caractères spécifiques de l?écriture médiévale et l?usage social et culturel des langues ont façonné la pratique de l?auto-traduction. Les liens sont serrés entre les deux thèmes du présent ouvrage : dans les deux cas, le traducteur est confronté à la question de la médiation de ce qui existe déjà, médiation qui ne peut se comprendre qu?au regard des aires culturelles privilégiées dans lesquelles elle s?effectue. Les deux volets de ce troisième volume jettent une lumière originale sur une des raisons internes de la traduction : elle ne peut vivre que dans un perpétuel renouvellement.
1931 1931. Denise Jalabert: L'Art normand au Moyen-Âge/ La Renaissance du Livre 1931 . Denise Jalabert: L'Art normand au Moyen-Âge/ La Renaissance du Livre 1931