Paris, A. Briffaut, Editeur, 1927 grand in 8 broché de 168 pages sous couverture illustrée à rabats
Reference : 10761
Traduit du sanscrit. Un des 100 exemplaires numérotés sur vélin de Rives seul grand papier avec exemplaires sur Japon. Illustrations et ornementation en noir de Alexey Brodovitch. En grande partie non coupé. Légère usure au deuxième plat de couverture sinon bel exemplaire.
Librairie Pascal Corseaux
M. Pascal Corseaux
Quai de Conti
75006 Paris
France
33 06 81 87 53 59
Est présentée sur ce site une sélection de titres mise à jour régulièrement. Les prix indiqués sont nets et les frais de port à la charge du client. Les expéditions se font à réception du règlement. Les ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indications contraires. J’accepte les règlements par chèque rédigés en euros, les mandats postaux les virements bancaires, les cartes de crédit Visa et Mastercard et les virements Paypal. Les réservations d'ouvrages ne pourront excéder une semaine. Adresse pour la correspondance: Pascal CORSEAUX, 68 rue du Château des Rentiers 75013 PARIS France (L’adresse Quai de Conti n’est pas une adresse postale) RCS PARIS A414713669 REP FR33731501JEEK
Traduzione italiana con note dal testo della Scuola Gaudana per Gaspare Gorresio. dalla Stamperia Reale di Francia, Parigi, 1847-1858. In-8 gr. (mm. 264x170), 5 volumi, cartonato editoriale (2 dorsi restaurati per piccole manc.; bruniti e con lievi tracce d'uso), pp. (10),XVI,(2),469,(3); (6),LXXV,364,(2); (2),XV,364,(2); (4),XXIV,382,(2); (4),XXXV,371. Voll. VI-X della serie dell'opera pubblicata in 10 voll. (i primi 5 contengono il poema in sanscrito). "Prima edizione della traduzione italiana". Ramayana è il secondo poema epico dell'India. Si presenta come un poema di circa 24.000 strofe, diviso in sette parti, di cui la prima e l'ultima sono state aggiunte più tardi. Altre aggiunte ha scoperto la critica europea, ma l'unità del poema emerge dalll'uniformità dello stile epico, dal metro costante, dalla lingua, così da avvalorare la tradizione indigena che fa autore del Ramayana un solo poeta, Valmiki.. Oggi, dopo più di due millenni, il Ramayana è celebrato da tutto il popolo indiano; è pubblicamente letto in occasione delle più solenni feste religiose, episodi e scene ne sono rappresentati.. Come dice il titolo del poema, le gesta di Rama ne sono l'argomento.. L'Italia ha dato la prima e, per un pezzo, l'unica traduzione completa del "Ramayana", e, inoltre, l'editio princeps, opera insigne dell'abate Gaspare Gorresio (Parigi, voll. I-X, 1843-1858). Così Diz. Opere Bompiani,VI, pp. 98-99. Gaspare Gorresio (1808-1891), indianista, glottologo e politico italiano. Visse per molti anni a Parigi studiando il sanscrito con E. Burnouf. E tra il 1843 e il 1870 pubblicò la prima edizione completa (in 12 voll.) del Ramayana accompagnata dalla traduzione italiana. Così Diz. Treccani,V, p. 515. Edizione non comune, rara e ricercata. Esemplare fiorito, con una macchia pesante alla pag. 280 del VII vol., ma complessivamente buon esemplare.
Reference : albf203034a52764681
Varanasi. Ramayana. In English /Varanasi. Ramayana. Varanasi. Ramayana. 1989. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbf203034a52764681.
Paris, Diane de Selliers, Editeur, 2011, 7 volumes +1 livret, format oblong de 275x295 mm environ, tome I : Balakanda, 212 pages - tome II : Ayodhyakanda, 242 pages - tome III :Aranyakanda, 170 pages - tome IV : Kiskindhakanda, 148 pages - Tome V : Sundarakanda, 162 pages - tome VI : Yuddhakanda, 320 pages - tome VII : Uttarakanda, 190 pages - 1 livret d'accompagnement de 144 pages, reliure soie rouge aux motifs moghols sous coffret illustré et tapissé de soie assortie, titres et tomaisons dorés sur le dos de chaque volume et sur le premier plat. Cette édition monumentale rassemble pour la première fois lintégralité de lépopée du Ramayana illustrée par 660 miniatures indiennes, formant un ensemble de 1624 pages réparties en 8 volumes est magnifiée par 660 miniatures, la plupart inédites. Tirage à 3000 exemplaires (le notre numéroté 1569). Très bon état. PREVOIR FRAIS D'ENVOI POUR PLUS DE 14KG.
V lm ki est un poète indien légendaire et auteur selon la tradition du R m ya a, racontant l'épopée du prince R ma parti à la recherche de S t .Texte fondateur de la culture indienne, raconte lépopée du prince Rama et prône les valeurs universelles de courage, de loyauté et damour. Texte traduit du sanskrit et annoté par Madeleine Biardeau, Maric-Claude Porcher, Philippe Benoît, Brigitte Pagani, Bernard Parlier, Jean-Michel Peterfalvi et Alain Rebière, sous la direction de Madeleine Biardeau et Marie-Claude Porcher. Direction scientifique de l'iconographie et commentaires des oeuvres : Amina Taha Hussein-Okada. Préface de B.N. Goswany : Plus qu'une épopée traduction de l'anglais par Jean-Yves Masson. Introduction d'Amina Taha Hussein-Okada : Le Ramayana dans la peinture indienne ( (XVIe-XIXe siècle). Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Reference : alb6d46f4fd1611446c
Sathya Sai Baba. Ramayana. Aryan Cycle In Russian /Satya Sai Baba. Ramayana.Ariyskiy tsikl M Amrita-Rus 2009. 592s. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb6d46f4fd1611446c.
Reference : alb42e6f1a1cec66b0f
Sathya Sai Baba. Ramayana. In Russian /Satya Sai Baba. Ramayana. Nina Freys rhythmic retelling. Kaluga. Polytop. 2003. Circulation 200. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb42e6f1a1cec66b0f.