Chez Belin, Imprimeur-Libraire, rue S. Jacques, près S. Yves, N°.27. | 1794 | 10.1 x 17.3 cm | Relié
Reference : 89583
Belle édition de la traduction de Jean-Nicolas Grou, parue pour la première fois en 1762,Fortement teintée par lesprit des Lumières, c'est la première traduction d'importance de ce texte majeur de la philosophie depuis 1559. Reliure d'époque en pleine basane brune, dos lisse à six caissons ornés de fleurons et frises dorés, pièces de titre et de tomaison en basane plus foncée, la pièce de tomaison de style néoclassique, coiffes et coupes ornées d'une frise dorée, tranches marbrées, contreplats et gardes marbrés. Usures d'usage aux mors, coins légèrement émoussés, quelques restaurations aux plats et rousseurs éparses. Deux tomes divisés en dix Livres, composés de cahiers alternant 8 feuillets et 4 feuillets. Erreur de signature dans le second volume à la p. 371. * « Ce qui m'a principalement engagé à la traduction de cet ouvrage, ce sont les circonstances qui n'ont jamais été plus favorables à Platon quelles le sont aujourd'hui. Nous sommes dans un siècle où tout le monde se pique de philosophie. Il semble que cette science ait pour ainsi dire absorbé toutes les autres. » La première traduction française de La République parut en 1559, réalisée par Louis Leroi, dit Regius, dans ses uvres de Platon (Paris, Vascosan). Après cette version humaniste et très libre, aucune autre traduction ne fut réalisée avant le XVIIIe siècle. Une première tentative en 1721, citée dans la préface de notre exemplaire, ne fut pas menée à terme en raison du décès prématuré de son auteur, André Dacier. Cinq ans plus tard, M. de La Pillonnière proposa une médiocre traduction qui sera très sévèrement jugée par ses contemporains. C'est la version de Jean-Nicolas Grou, « savant helléniste et écrivain de talent », qui parvint en premier à faire l'unanimité (Antoine Alphonse Cadrès). Elle marque une étape décisive dans la réception moderne du dialogue qui deviendra avec la traduction de Victor Cousin au XIXe siècle un texte central du canon philosophique universitaire. « Je ne crains pas d'avancer que le dialogue de Platon, que je donne au public, n'a point encore été rendu en notre langue, comme il aurait dû l'être. C'est cependant le plus beau et le plus intéressant de tous les dialogues, c'est son chef-d'uvre, et par conséquent, c'est ce que les anciens nous ont laissé de mieux sur la philosophie. Puisqu'au jugement de Cicéron, aucun philosophe n'a égalé Platon. » - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Librairie Le Feu Follet – Edition-Originale.com
Edition-Originale.com
31 rue Henri Barbusse
75005 Paris
France
01 56 08 08 85
Nos ouvrages sont complets et en bon état, sauf indications contraires. Nos prix sont nets. A partir de 30 €, les envois se font en recommandé avec A. R. Le port est à la charge du destinataire. Les réservations par téléphone ne pourront dépasser 72 h.
Paris, Chez Belin, Imprimeur-Libraire, 1794 ; in-12, CIV-262 pp., 406 pp., relié plein cuir, coloris brun, dos lisse orné, pièce de titre rouge sang et de tomaison vert foncé, plats et chants ornés de frise dorée (mors fendus). Les 2 volumes. Bonne édition de cette pièce de théâtre mettant en scène Socrate….
Divisé en dix livres. Amsterdam, Marc Michel Rey, 1768. Soit 2 volumes in-12,10,5x17cm, relié plein veau d'époque, dos à nerfs orné de fers dorés, charnières faibles, et coins émoussés. LXXI,1f interlocuteurs,216pp+332pp.
Complet en 2 volumes du 18ème siècle
Couverture rigide P , Brocas & Humblot , 1762 , 2 vols in12 plein veau ,dos lisses ornés , CIII - 261 - 406 pp . Langue: Français
TN USA La Vergne 2010 261 pages in-8. 2010. broché. 261 pages. In-8 broché avec couverture illustrée (246x190 mm) CIII-261 pages. Volume 1. Couverture en bon état avec un coin corné. Intérieur propre. Poids : 730 gr