Paris, Librairie Fischbacher, 1895. Deuxième édition. Traduction nouvelle en prose rythmée, exactement adaptée au texte musical allemand par Jacques D'Offoël. Un volume in-12 de 12,5 x 19 cm pour (xxi) 319 pp. Relié demi-cuir bleu nuit. Dos lisse, trois caissons dorés, l'un en coiffe avec nom d'auteur et titre en doré, le suivant contenant un décor antiquisant aux petits fers avec pointillés, fleurons et arcs fleuris entourant une forme de harpe sertie de quatre points, le tout doré, et un caisson vide en queue. Plats marbrés turquoise sombre rehaussés de rouge, gardes marbrées assorties. Tranche supérieure dorée. Tranchefile.
Reference : QZI-14
Exemplaire non coupé. Manques superficiels au dos, charnières frottées. Quelques rousseurs, reliure solide. Peu courant dans cette condition (relié et non lu).
Librairie Noisette
M. Kim Noisette
Rua Dom Aguirre 41, Centro
12900-430 Bragança Paulista
SP Brazil
11 993 805 830
Librairie française sise au Brésil. Nous proposons des signatures rares, éditions originales, belles reliures et livres anciens ou plus modernes. Faites vivre la France qui rayonne hors frontières et suivez-nous sur Instagram @librairienoisette Frais de port compris. Paiements par virement bancaire SWIFT.
Couverture souple. Broché. 320 pages.
Livre. Traduit par Jacques d'Offoël. Librairie Fischbacher, 1895.
Paris, Fischbacher 1895 xxi + 321pp., édition originale, 19cm., br.orig., très bon état, M82883
Librairie Fischbacher. 1895. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos abîmé, Papier jauni. 319 pages. Annotation à l'encre en page de faux titre.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduction de Jacques d'Offoël. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
FISCHBACHER. 2ème édition. Non daté. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 319 pages. Bandeaux et culs-de-lampe. Ouvrage déboité. Etiquette de code sur la coiffe en-tête et tampons de bibliothèque sur la page de titre et dans quelques marges.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduction nouvelle en prose rythmée exactement adaptée au texte musical allemand par Jacques d'Offoël. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
1884 In-12, demi-chagrin rouge, dos à nerfs orné d'un fleuron doré répété entre-nerfs, titre doré (reliure de l'époque), xvi, 239, (1) p., portrait gravé en frontispice de Richard Wagner. Paris, Hinrichsen et Cie, 1885.
Première édition française, comportant une mention fictive de "deuxième édition". Portrait gravé de Wagner en frontispice.Précieux recueil de lettres et d'articles consacrés à Richard Wagner et à la réception critique des premières représentations de ses opéras en Europe (Paris, Berlin, Bayreuth). L'ouvrage est traduit sur la huitième édition allemande, avec une nouvelle préface de l'auteur, par le journaliste musical au "Temps", Johannès Weber, l'un des plus influents de la période."Avertissement du traducteur" et préface de l'auteur, Paul Lindau, dans laquelle celui-ci se défend contre les violentes attaques de tous bords dont son ouvrage avait fait l'objet.Le dernier chapitre est consacré à la mort de Wagner.Dos frotté. Texte légèrement bruni.Cette première édition à la date de 1885 est rare. Elle manque à Silège, 'Bibliographie wagnérienne française'. Bon exemplaire.
Phone number : 33 01 47 07 40 60