Porto Alegre, Revisão, 1988. In-8, 233 x 166 mm, 320 pp. First English edition. Translated from Portuguese by Murilo Alves Lopes and Sandra Beatriz Zagonel. Brown hardcover with author's name and book title on the front plate and the spine, original colored softcover inside with flaps. Dedication, thank-you list and table of contents at the beginning. Translator's note and preface opening the book, epilogue and list of source at the end. Widely illustrated with pictures and maps. Tables and many quotes along the way. This is the English edition of S. E. Castan's Holocausto: Judeu ou Alemão? published in 1987. This book puts forward "another version of the World War Two history" told by Germans themselves (Overture, p. 11) and gives another account than the orthodox Nuremberg judgment narrative. It went through multiple editions in Brazil, becoming a library success before Castan's publisher was trialed for "racism." Though the Brazilian law prohibits expressions of racism and offense to religious cults, it does not forbid from doubting the Nuremberg narrative and official version of the World War Two, which this book does. Both original Portuguese and translated English copies have become increasingly rare. Includes a reference to the Leuchter report, another staple of revisionism, which was also translated and published in Portuguese by Revisão (Acabou o gás: o fim de um mito) in 1989. The gaúcho Siegfried Ellwanger Castan (1928-2010) started working in a factory at 12 years old. He became an industrialist, dealing with iron and steel as a branch office organizer, then created production plans for the first "galvanized water pipes, soldered by induction, the first cold-drawn steel bars and the first rolled steel for special profiles that were imported into Brazil until then. He also invented support plates for rails... [and] sold the stock control of his organization a few years ago to devote himself mostly to researches about the second World War" (front flap).
Reference : 0188
This copy shows a bit of dampening at the bottom of the first pages and edges, aside from that the book is in great shape. A polemical title and a rare copy. Please note that selling this book does NOT imply any validation of its content on our behalf - we simply sell rare titles and this is quite a tough find now!
Librairie Noisette
M. Kim Noisette
Rua Dom Aguirre 41, Centro
12900-430 Bragança Paulista
SP Brazil
11 921 408 070
Établi au Brésil depuis plus de 10 ans, j'ai été surpris de découvrir bien des livres français qui valent le détour. Signatures rares, éditions originales, belles reliures, livres anciens ou plus modernes avec une part belle aux Brasiliana en français. Faites vivre la France qui rayonne hors frontières et suivez-nous sur Instagram @librairienoisette Frais de port compris. Envoi DHL possible en supplément. Paiements par virement bancaire IBAN ou SWIFT. As a native French who lived in Brazil for over 10 years, I had the pleasant surprise to discover many worthy books in French and English. Rare signatures, first editions, beautiful bindings, antique and more modern books, with some serious titles in English too. Follow us on Instagram @librairienoisette. Shipping included. DHL shipping available at an additional cost. Payments by IBAN or SWIFT bank transfer.
Porto Alegre, Revisão, 1988. In-8, 228 x 160 mm, 320 pp. First English edition. Translated from Portuguese by Murilo Alves Lopes and Sandra Beatriz Zagonel. Original editor's colored softcover with flaps. Dedication, thank-you list and table of contents at the beginning. Translator's note and preface opening the book, epilogue and list of source at the end. Widely illustrated with pictures and maps. Tables and many quotes along the way. Please note: this book is still under wrappers and like new. The three last pictures on the ad have been taken from another copy of the same book (which I cracked open to take these pictures). This is the English edition of S. E. Castan's Holocausto: Judeu ou Alemão? published in 1987. The book puts forward "another version of the World War Two history" told by Germans themselves (Overture, p. 11) and gives another account than the orthodox Nuremberg judgment narrative. It went through multiple editions in Brazil, becoming a library success before Castan's publisher was trialed for "racism." Though the Brazilian law prohibits expressions of racism and offense to religious cults, it does not forbid from doubting the Nuremberg narrative and official version of the World War Two, which this book does. Both original Portuguese and translated English copies have become increasingly rare. Includes a reference to the Leuchter report, another staple of revisionism, which was also translated and published in Portuguese by Revisão (Acabou o gás: o fim de um mito) in 1989. A polemical title and a rare copy. The gaúcho Siegfried Ellwanger Castan (1928-2010) started working in a factory at 12 years old. He became an industrialist, dealing with iron and steel as a branch office organizer, then created production plans for the first "galvanized water pipes, soldered by induction, the first cold-drawn steel bars and the first rolled steel for special profiles that were imported into Brazil until then. He also invented support plates for rails... [and] sold the stock control of his organization a few years ago to devote himself mostly to researches about the second World War" (front flap).
Under wrappers. Like new. Rare.