Alger, Typ. Adoplhe Jourdan 1906 [Suite du titre: "suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't"], xxiv + 403pp., 25cm., 2e édition (la première date de 1858), brochure originale (manques de papier au dos, bien protégée par une couv. supplémentaire de papier cristal), texte et intérieur sont frais et en bon état, poids: 1kg., C119584
Reference : C119584
Antiquariaat Pieter Judo (De Lezenaar)
Mr. Pieter Judo
Vissersstraat 2 #2
3500 Hasselt
Belgium
+32476917667
· Titles are offered subject to prior sale. The chronology of incoming orders will be strictly respected. · The books are described in detail and are generally in a good condition (minor defects are not always stated though). · An E-mail will be sent to inform about the availability and the total cost (including shipping expenses). · Payment has to be made in advance. The ordered books will be on hold for you during 2 weeks until we have received your payment. · Payment can be made via creditcard or by banktransfer to our Belgian bankaccount. Paypal is not accepted. · Forwarding expenses (and additional insurance - on demand) are at the buyer's expenses. · Books are returnable within 14 days. · Additional information can be obtained on demand by e-mail: delezenaar@telenet.be
Alger typographie Adolphe Jourdan 1906 In-4° (258 x 169 mm), xxiv pp. 403 pp., basane brune, dos muet orné d'un décor géométrique, signet de cuir portant un pompon (il s'agit vraisemblablement d'une reliure d'exécution nord-africaine)
EN RELIURE MAGHRÉBINE DE L'ÉPOQUE ET ANNOTÉ DE REMARQUES SUR LES LANGUES DU MAROC. Seconde édition, parue 58 ans après la première. Cette grammaire kabyle qui fit longtemps autorité s'appuie principalement sur le dialecte zouaoua (Algérie). Toutefois, l'ouvrage est annoté, sur une trentaine de pages, de remarques d'un précédent propriétaire concernant principalement le chleuh (langue berbère du Maroc) et l'arabe marocain. Affecté en 1845 comme capitaine à la direction du génie de l'Algérie, Adolphe Hanoteau s'y initie à l'arabe et au kabyle. Rappelé à Paris par la Révolution de février, il regagne l'Algérie en 1853 comme chef du bureau arabe de Médéah, puis de Draa-el Mizan et de Fort Napoléon. Là, dans un contexte d'effervescence des études berbères porté notamment par les travaux des "savants militaires", Hanoteau entreprend la rédaction de sa grammaire kabyle. Il est assisté dans cette entreprise par le lettré Si-Saïd Ou-Ali qui lui fournit les exemples et textes kabyles qui parsèment le volume. D'un intérêt scientifique et linguistique certain, cette grammaire, dédicacée au gouverneur général d'Algérie Jacques Louis Randon, n'en est pas moins conçue comme un outil d'administration coloniale. L'auteur signale ainsi dans sa préface : "Tant que nos relations avec ces peuples se sont bornées à traiter des intérêts généraux des tribus, la connaissance de la langue arabe a pu nous suffire, car il se trouve toujours parmi elles des gens qui la comprennent ; mais à mesure que les progrès de la conquête nous ont mis en contact plus direct avec les individus, et que notre administration a été appelée à s'occuper des intérêts particuliers, on n'a pas tardé à reconnaître l'insuffisance de l'arabe comme moyen de communication, et la nécessité d'avoir recours à des interprètes kabyles. [Le nombre de sujets à-même de remplir ces fonctions étant restreint] on est forcé, au grand détriment quelquefois de notre influence, de se servir d'intermédiaires offerts par le hasard et qui, sans caractère officiel ni position reconnue, ne présentent pas toujours les conditions de moralité désirable". (p. xviii) L'administration française ne s'y trompera pas, puisque le frais d'impression de la première édition seront couverts par les subsides de l'État. Hanoteau publiera également une grammaire touareg (1860), un recueil bilingue de chants et poèmes kabyles (1867), et le monumental ouvrage La Kabylie et les coutumes kabyles (1872-73), réalisé en collaboration avec le magistrat Aristide Letourneux, qui décrit l'administration et les coutumes de la Kabylie avant la colonisation. légers frottements. Quelques taches et rousseurs. Ouahmi. Sur lorientaliste Adolphe Hanoteau auteur dune grammaire kabyle (1858) Études et Documents Berbères, N° 38(2), 29-70. 2017
Alger - Paris, Bastide, Challamel, Duprat 1858 In-8. Broché, couverture grise imprimée, XXIV-393 pp., notes. Dos cassé, intérieur frais. Ouvrage peu courant.
Bon état d’occasion