‎Luciano Canfora, Leonor Baldaque, Pierre Vesperini‎
‎1914‎

‎Flammarion (02/04/2014)‎

Reference : lc_91532


‎Minimes traces manuscrites à la mine dans le texte.‎

€4.00
Bookseller's contact details

Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland

librairie.ch@gmail.com

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Transfer
Others
Sale conditions

Virement bancaire, PayPal, TWINT!

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎HOYTEMA, Theo Van.‎

Reference : 5417

(1914)

‎Eleven Leaves of Lithographic Illustration from his 1914 Calendar ‎

‎Amsterdam: Tresling & Co. 1914 Onze feuilles et l'en-tête/le dos du calendrier 1914 de Hoytema (malheureusement, le mois de janvier manque), imprimé par Tresling & Co. d'Amsterdam. Février - décembre. Le dos est en carton rigide de couleur crème, avec un motif et l'année 1914 imprimés dessus. Il est riveté au bord supérieur de la feuille de support. En dessous se trouvent 11 feuilles de carton, avec un bord dentelé. Chacune d'entre elles était à l'origine reliée à un mois du calendrier. Les mois ont été retirés, mais onze d'entre elles ont été conservées. Chacune comporte une illustration saisonnière dans le tiers supérieur, puis un joli dessin du mois dans le style Art nouveau. Dans la partie inférieure se trouvent une deuxième illustration saisonnière et les coordonnées de l'imprimeur. Sur carton rigide. Le verso est vierge, mais chaque mois présente des résidus de ruban adhésif à l'arrière, là où ils ont été conservés dans un album. Chaque plaque mesure 43 cm x 21 cm (format folio étroit). Elles ont été réalisées à l'aide d'une technique de lithographie en couleur, signées ou monogrammées sur la pierre. Le bord supérieur de chacune d'elles présente un fin motif dentelé, là où elle a été détachée du calendrier d'origine. Theo van Hoytema (1863-1917) était un illustrateur et concepteur de livres néerlandais. Il était particulièrement connu pour ses images de la nature (plus précisément les oiseaux). Il a grandi à La Haye, puis à Voorschoten. Il a suivi des cours de dessin à l'Académie des Beaux-Arts de La Haye et, grâce aux contacts de son oncle, il a étudié au Musée zoologique de Leyde. Ses premières illustrations ont été publiées en 1891, « How the birds came to a King » (Comment les oiseaux sont venus chez le roi). Il a ensuite publié « The Ugly Duckling » (Le vilain petit canard) en 1893 et « The Happy Owls » (Les chouettes heureuses) en 1895. Il s'est marié en 1891, mais ce n'était pas un mariage heureux et il n'a pas duré. Après l'échec de son mariage, il entra dans une période d'agitation, déménageant plusieurs fois et séjournant quelque temps chez son frère à Londres. Entre 1904 et 1906, il passa du temps à l'hôpital et dans un sanatorium pour névrosés. À sa sortie, il vécut avec sa sur à La Haye jusqu'à la fin de sa vie. C'est pendant cette dernière période qu'il réalisa les calendriers qui le rendirent célèbre. Theo van Hoytema a réalisé 17 calendriers. Le dernier, celui de l'année 1918, était quelque peu sommaire, car il était en cours de préparation l'année de sa mort et n'a pas été achevé sous forme de lithographie en couleurs. Ses uvres sont exposées au musée Bijmans Van Beuningen, à Rotterdam, ainsi qu'au Rijksmuseum et au Stedelijk Museum, à Amsterdam. Une rue et une place/un parc portent son nom à La Haye, où se trouve également un mémorial.‎


‎Eleven leaves and the header / backer from Hoytema's 1914 calendar (Sadly January is missing), printed by Tresling & Co. of Amsterdam. Februari - December. The backing card is of stiff cream card, and has a design with the year 1914 printed on it. This is riveted to the top edge of the backing sheet. Beneath it are 11 sheets of card, with a serrated edge. Each of these were originally connected to a month of the calendar. The months have been removed, but eleven of them retained. Each has a seasonal illustration to the top third, then an attractive art nouveau style month drawn. To the bottom portion is a second seasonal illustration and the printer details. On stiff card. Blank to back, but each month has tape residue to the rear where they have been retained in an album. Each plate is 43cm x 21cm (narrow folio format). They have been produced by a colour lithographic technique, signed or monogrammed to the stone. The top edge of each has a fine serrated tooth pattern, where it has been detached from the original calendar. Theo van Hoytema (1863-1917) was Dutch illustrator and book designer. He was particularly known for his nature images (more specifically birds). He grew up in The Hague, and afterwards in Voorschoten. He took drawing lessons at the Academy of Art in The Hague, and through his Uncle's contacts, he studied at the Zoological Museum in Leiden. His first illustrations were published in 1891, "How the birds came to a King" He followed this up with "The Ugly Duckling" in 1893, and "The Happy Owls" in 1895. He married in 1891, but it was not a happy marriage, and did not last. He entered a restless period after the breakdown of his marriage, moving around, and staying for a while with his brother in London. Between 1904 and 1906 he spent time in a hospital, and a sanatorium for neurotics. On release, he lived with his sister in The Hague for the rest of his life. It was during this later period that he made the calendars which made him famous. Theo van Hoytema made 17 calendars. The final one for the year 1918, was somewhat sketchy, as it was in preparation in the year of his death, and was not completed as a full colour lithograph. There are collections of his work in the Museum Bijmans Van Beuningen, Rotterdam, and the Rijksmuseum & Stedelijk Museums in Amsterdam. There is a road and square / park named after him in The Hague, with a memorial there. .‎

Logo ILAB

Phone number : +33 7 84 03 12 53

EUR350.00 (€350.00 )

‎BERNON, E.‎

Reference : 5494

(1913)

‎Calendrier Aviatique 1914 ‎

‎Paris E. Bernon 1913 Calendrier publicitaire pour l'année 1914 avec décor en relief représentant un château survolé par un avion, sous le regard attentif d'un cerf élaphe. Pour la Grande Rôtisserie des Gobelins à Paris. Paris, E. Bernon, [1913]. 32 x 32 cm (mais à angle, ce qui le fait paraître plus grand). Recto seul. Avec rabat mobile, probablement pour un menu. Petit calendrier (53 x 40 mm) collé sur un support en carton, teinté en violet et décoré de gaufrage et de découpes. Léger pli sur la couverture avant du calendrier, sinon intact et non utilisé. Belle publicité de restaurant contemporaine, immaculée, de grande taille, avec calendrier. Avion primitif.‎


‎Advertising calendar for the year 1914 with embossed decoration in the shape of a castle above which an aeroplane hovers, under the watchful eye of a red deer. For the Grande Rôtisserie des Gobelins in Paris. Paris, E. Bernon, [1913]. 32 x 32 cm. (but at an angle, so appears larger). Single-sided. With movable flap, probably for a menu. Small calendar (53 x 40 mm) glued onto cardboard backing, tinted purple and decorated with embossing and die-cutting. Slight crease in the front cover of the calendar, otherwise intact and unused. Beautiful, pristine, large, contemporary restaurant advertisement with calendar. Primitive aeroplane.‎

Logo ILAB

Phone number : +33 7 84 03 12 53

EUR69.00 (€69.00 )

‎ALLARD, Roger‎

Reference : 4733

(1914)

‎Peintures, dessins, aquarelles de Roger de La Fresnaye, Catalogue du 20 avril au 3 mai 1914 ‎

‎Paris Galerie Levesque 1914 Un exemplaire de ce rare catalogue de galerie. Première édition. Aucun exemplaire disponible au moment du catalogage. Couvertures bleues souples, avec une légère décoloration des coins et des bords. Il y a un léger pli sur les couvertures (et sur le catalogue lui-même, où il a été clairement plié et mis dans une pochette). Agrafé, la couverture commence à se séparer mais tient encore bien. L'intérieur est en ordre, mais il y a de légères rousseurs et des plis. L'illustration du frontis est "La conquéte de l'air". Introduction de trois pages par Allard. Le catalogue énumère 63 articles disponibles (par date et par nom). Il y a une deuxième illustration de "nature morte". 13 pages plus des planches. 18cm x 15cm. Roger de Fresnaye (1885-1924) était un artiste et sculpteur français lié au mouvement cubiste. Il a été influencé par Georges Braque et Pablo Picasso, mais son travail est plus décoratif que structurel et ses couleurs prismatiques reflètent l'influence de Robert Delaunay. Il était membre du groupe de Puteaux, une ramification orphiste du cubisme dirigée par Jacques Villon. Son uvre la plus célèbre est La conquête de l'air, 1913, qui les représente, lui et son frère, en plein air, avec un ballon à l'arrière-plan. Il a contracté la tuberculose pendant son service militaire et a été malade à partir de 1918.‎


‎A copy of this rare gallery catalogue. First edition. No copies available at the time of cataloguing. Soft blue covers, with a little fading to the corners and edges. There is a light crease to the covers (and indeed, the catalogue itself, where it was clearly folded and put into a pocket. Stapled with the cover starting to separate but still holding well. Internally tidy, but with light foxing throughout, and the creasing. The frontis illustration is "La conquéte de l'air" Three page introduction by Allard. The catalogue lists 63 items available (by date and name). There is a second illustration of "nature morte." 13 pages plus plates. 18cm x 15cm. Roger de Fresnaye (1885-1924) was a French artist and sculptor linked to the Cubist movement. He was influenced by Georges Braque and Pablo Picasso, but his work has a more decorative than structural feel and his prismatic colours reflect the influence of Robert Delaunay. He was a member of the Puteaux Group, an orphist offshoot of cubism led by Jacques Villon. His most famous work is The Conquest of the Air, 1913, which depicts himself and his brother outdoors with a balloon in the background. He contracted tuberculosis during his military service, and was ill from 1918 onwards. ,‎

Logo ILAB

Phone number : +33 7 84 03 12 53

EUR140.00 (€140.00 )

‎(HUYGENS, LÉON) Nothomb, Pierre.‎

Reference : 4862

(1917)

‎La bataille de l'Yser, 16-30 octobre 1914. Les Grandes Batailles 1914-1916.‎

‎Paris Librairie Schwarz 1917 Première édition. Portefeuille souple. Les couvertures sont un peu assombries, avec des entailles au dos et de petites déchirures fermées sur le bord ouvert. L'illustration en frontis d'après Steinlen est un portrait de Léon Huygens en train d'esquisser une scène. Page de titre avec vignette d'un canon. 16 pages de texte avec une vignette à chaque page, écrites par Pierre Nothomb. 28 planches dépliantes, dont 5 eaux-fortes originales (une sur la couverture) et 4 lithographies originales de Léon Huygens (ainsi que 12 héliogravures dépliantes d'après Huygens et 5 fac-similés de pochoir en couleurs dépliants d'après Charles Fouqueray, et un frontispice de Steinlen). 25 gravures sur bois d'après Huygens dans le texte, découpées par Louis Jou. L'une des gravures est un paysage à double page pliée de la scène de la bataille, avec la clé en dessous. Le contenu est détaché, tel qu'il a été publié. L'intérieur est en très bon état, avec une touche de noircissement seulement. Un portfolio peu commun. La bataille de l'Yser fut l'une des premières batailles de la Première Guerre mondiale. Elle opposa principalement les Français, les Belges et les Allemands, près de la côte belge. Au prix de grands sacrifices, les Belges ont tenu la ligne et inondé la zone autour de la rivière Yser. Cette zone est devenue la ligne de front jusqu'à la fin de la guerre. Le fait de conserver une petite partie de la Belgique revêtait une grande importance pour la propagande belge. Conforme à WorldCat / Numéro OCLC : 25645892.‎


‎First Edition. Softback portfolio. The covers are a little darkened, with nicking / splitting to the spine and small closed tears to the open edge. Frontis illustration after Steinlen is a portrait of Leon Huygens at work sketching a scene. Title page with vignette of a canon. 16 pages of text with a vignette to each page, written by Pierre Nothomb. 28 tipped in plates, including 5 original etchings (one on the cover) and 4 original lithographs by Léon Huygens (as well as 12 tipped-in heliogravures after Huygens and 5 tipped-in colour pochoir facsimiles after Charles Fouqueray, and frontispiece by Steinlen). 25 woodcuts after Huygens in text, cut by Louis Jou. One of the engravings is a folded double page landscape of the battle scene, with key below. Contents loose, as issued. Internally in very good condition, with a touch of darkening only. An uncommon portfolio. The battle of l'Yser was one of the earliest battles of the First World War. It was largely between the French, Belgians and Germans, near to the Belgian coast. At a great cost, the Belgians held the line, and flooded the area around the river Yser. This became the front line in this part until the end of the war. Keeping a small portion of Belgium was of great propaganda importance to the Belgians. Conforms to WorldCat / OCLC Number: 25645892. .‎

Logo ILAB

Phone number : +33 7 84 03 12 53

EUR170.00 (€170.00 )

‎[MANUSCRIT]. [ARNAUD (Auguste)].‎

Reference : 234947

‎[Correspondance active pendant la Guerre de 1914]..‎

‎S.l., s.d. (1914-1915) 139 pièces in-12 ou in-8, en feuilles. ‎


‎Ensemble bien cohérent de lettres adressées au moins une fois par semaine (parfois tous les trois jours, parfois même tous les jours) à ses parents et frère (René Arnaud) par Auguste Arnaud (1890-1946), un canonnier, qui avait été conscrit du village rhodanien de Sarras (Ardèche), et incorporé en octobre 1911 au 38e Régiment d'artillerie. Originaire d'une famille catholique, vraisemblablement paysanne et même viticole, étant données les nombreuses considérations sur les travaux des champs, les vendanges et le soin des vignes, il avait déjà accompli pendant les deux années de son service militaire (1911-1913) la campagne du Maroc. Évidemment, il fut de nouveau mobilisé dans la 9me batterie au début de la Grande guerre. Rédigées généralement sur un bifeuillet, et presque uniquement au crayon de bois, par manque de plumes, ses lettres courent du 14 août 1914 au 18 août 1915. À la différence de sa correspondance marocaine, elles sont généralement très concises (parfois un billet) et contiennent le moins de détails possible sur les opérations et leur localisation, ce qui était prohibé par la censure (mais s'atténue avec le service en tranchées) ; le tempérament fort concret d'Auguste ne le portait de toute façon pas à des épanchements ni à des détails inutiles. Tout au long, il sera demeuré plus intéressé à la nourriture quotidienne qu'à toute autre considération. Ce "au jour le jour " dira mieux que toute déclamation le quotidien monotone et angoissant du poilu. Au demeurant, il est excessivement préoccupé de la santé de ses parents et de la fatigue que leur occasionne un travail des champs qui repose désormais presque uniquement sur eux (moissons, vendanges).Comme dans la correspondance marocaine, on a droit parfois à un petit post-scriptum en dialecte local à la fin des lettres (19, 53, 69), par exemple : "Tacho mouyen de pas laissa aigri la tino" ; "Coummençou d'ové souin minis na me coucha ; bounsoua a tous et bouno neu".PREMIÈRE PARTIE : 1914. 1. Lettre du 14 août 1914 : Auguste et ses amis n'ont pas encore connu d'engagement à cette date. - 2. Du 17 août 1914 : "Nous avons passé la frontière" (il n'est évidemment pas précisé laquelle, mais le 38e d'artillerie participait en ce mois d'août 1914 à la "bataille des frontières" en Lorraine, Alsace et Luxembourg). - 3. Du 18 août 1914 : "Je ne vous en dis pas davantage, les détails sur la campagne, je vous les ferai de vive voix". - 4. Du 21 août 1914 : Auguste est en bonne santé .. - 5. Du 25 août 1914 : "Vous êtes probablement mieux renseignés que nous sur la guerre ; ici, on ne sait rien à part ce qui se passe dans notre zone ; il n'y a qu'à attendre, peut-être que dans quelques jours il y aura quelque chose de décisif". - 6. Du 27 août 1914 : banalités du quotidien. - 7. Du 29 août 1914 : "Voilà plusieurs jours que le canon tonne du matin au soir sans interruption, hier nous avons eu un grand nombre de prisonniers allemands". - 8. Du 1er septembre 1914 : "Le canon et la fusillade font rage pas bien loin d'ici". - 9. Du 3 septembre 1914 : Auguste s'inquiète de ne pas avoir reçu de nouvelles de ses parents depuis le début des hostilités ; de son côté, il ne peut qu'être satisfait ("j'ai bon appétit et la boustifaille ne manque pas", ce qui est évidemment le principal). - 10. Du 4 septembre 1914 : "Nous devons embarquer de nouveau sous peu, nous changeons de région". - 11. Du 7 septembre 1914 : banalités du quotidien. - 12. Du 11 septembre 1914 : l'optimisme déplacé est de mise ("On attend toujours avec confiance la fin des hostilités qui sera le jour de la libération"). - 13. Du 13 septembre 1914 : "Hier on nous a lu une dépêche du général Joffre annonçant la déroute dela 1ère et 2me armées allemandes, ici on a pris des canons et caisses que j'ai vus hier, il faut espérer qu'on les chasse vite et que cela finisse bientôt". - 14. Du 15 septembre 1914 : "En ce moment, nous sommes sur le chemin de la victoire, les Allemands se sauvent". Ceci est écrit en pleine retraite de la Marne .. - 15. Du 17 septembre 1914 : banalités du quotidien. - 16. Du 22 septembre 1914 : Auguste voit souvent ses pays du 38e. - 17. Du 27 septembre 1914 : banalités du quotidien. - 18. Du 30 septembre 1914 : "Mon groupe est séparé des autres, il y a quelques jours que je n'ai pas vu les pays". - 19. Du 2 octobre 1914 : "N'écoutez pas le bavardage de certaines gens qui prennent plaisir à vous alarmer". - 20. Du 7 octobre 1914 : banalités du quotidien. - 21. Du 10 octobre 1914 : "Si vous pouviez me voir, vous me diriez que j'ai engraissé et c'est vrai ; c'est dommage que je n'ai pas eu l'occasion de me peser, sans ça je vous dirais mon poids". - 22. Du 12 octobre 1914 : banalités du quotidien. - 23. Du 15 octobre 1914 : première lettre où sont évoquées les souffrances de la guerre (prisonniers, morts), mais "Voilà déjà longtemps que nous ne sommes plus en première ligne". - 24. Du 17 octobre 1914 : "Voilà quelques jours que nous sommes au repos". - 25. Du 18 octobre 1914 : intéressante description d'une journée-type. - 26. Du 20 octobre 1914 : "Aujourd'hui, on s'occupe à raccommoder et à nettoyer nos effets". - 27. Du 25 octobre 1914 : les deuils se multiplient dans le village d'Auguste ("Vous m'annoncez encore la mort de Badel, que de deuils nous coûtera cette maudite guerre"). - 28. Du 29 octobre 1914 : réunion la veille de tous les pays d'Auguste (douze en tout). - 29. Du 1er novembre 1914 : Auguste a assisté à la messe de la Toussaint et s'est rendu au cimetière voisin ("où sont enterrés cinq soldats tombés sur le champ de bataille"). Un ordre de départ est arrivé pour le lendemain. - 30. Du 3 novembre 1914 : "Nous sommes allé prendre position pas très loin des Alboches". - 31. Du 5 novembre 1914 : banalités du quotidien. - 32. Du 7 novembre 1914 : quotidien d'une tranchée, ou Auguste est maintenant positionné. - 33. Du 11 novembre 1914 : "C'est toujours terrés dans nos trous que je vous envoie de mes nouvelles", Auguste détaille les conditions de vie et le roulement dans les tranchées. - 34. Du 15 novembre 1914 : "Hier il est arrivé ici bon nombre de jeunes soldats de la classe 1914 ; ils viennent d'Avignon et de Nîmes". - 35. Du 16 novembre 1914 : "Comme on se gèle les pieds sans bouger dans la tranchée, j'ai été volontaire pour préparer un emplacement de batterie peut-être à 500 mètres de la nôtre". - 36. Du 17 novembre 1914 : "Hier, pendant une heure, toute l'artillerie s'est mise à cracher à la fois, aujourd'hui on en a fait de même". - 37. Du 19 novembre 1914 : "Nous sommes à trois kilomètres de Saint-Mihiel où les Allemands sont établis". C'est la première indication topographique de la correspondance : devenue un point stratégique important, cette ville de la Meuse fit l'objet de nombreuses tentatives françaises de reconquêtes. La ville fut régulièrement bombardée, mais les contre-attaques françaises aboutirent à un échec. - 38. Du 21 novembre 1914 : intensification du froid (- 15° la nuit précédente). - 39. Du 23 novembre 1914 : "L'attaque dirigée contre Saint-Mihiel n'a donné aucun résultat". - 40. Du 26 novembre 1914 : "Nous avons fait une étape de 30 kilomètres, nous sommes arrivés à Saint-André [Saint-André-en-Barrois] à la tombée de la nuit". - 41. Du 28 novembre 1914 : nouvelles essentiellement alimentaires. - 42. Du 30 novembre 1914 : "Nous avons pu nous rendre compte de la fureur du combat qui s'est livré par là [dans un bois voisin] par le nombre de tombes qui sont sur la lisière de la forêt, certaines contiennent d'après le dire des gens du pays 100 à 120 corps et Français et Allemands sont ensemble. La forêt est complètement fauchée d'obus". - 43. Du 2 décembre 1914 : un réserviste se suicide avec son arme. - 44. Du 4 décembre 1914 (rare lettre écrite à l'encre) : banalités du quotidien. - 45. Du 6 décembre 1914 : vaccination contre la typhoïde. - 46. Du 7 décembre 1914 : "Depuis le commencement de la campagne, c'est le premier village où nous sommes bien considérés par les habitants". - 47.-48. Des 10 et 12 décembre 1914 : banalités du quotidien. - 49. Du 16 décembre 1914 : départ pour Fréméréville [= Fréméréville-sous-les-Côtes depuis 1924], pour aller prendre des positions devant Montfaucon [Montfaucon-d'Argonne]. - 50. Du 18 décembre 1914 : banalités du quotidien. - 51. Du 20 décembre 1914 : cantonnement dans les tranchées. - 52. & 53. Des 22 et 24 décembre 1914 : banalités du quotidien. - 54. Du 26 décembre 1914 : le front est calme. - 55. Du 28 décembre 1914 : banalités du quotidien. - 56. Du 30 décembre 1914 : fin de l'année dans les tranchées.SECONDE PARTIE : 1915. 57. Du 3 janvier 1915 : bivouac à Betlainville [= Béthelainville, Meuse]. - 58. Du 4 janvier 1915 : montée surprise vers la position. - 59. Du 6 janvier 1915 : le front demeure calme. - 60. Du 7 janvier 1915 : banalités du quotidien. - 61. Du 11 janvier 1915 : "La batterie descend au repos ce soir en laissant le matériel sur la position". - 62. Du 15 janvier 1915 : banalités du quotidien. - 63. Du 17 janvier 1915 : "Nous ne sommes pas les plus malheureux, ayant une tranchée bien abritée et solide". - 64. Du 18 janvier 1915 : "Hier au soir, notre infanterie a perdu une tranchée, ce matin la batterie du 55e qui l'avait comme objectif a dû la bombarder pour la détruire". Première mention de la guerre aérienne dans le secteur. - 65. Du 19 janvier 1915 : banalités du quotidien. - 66. Du 20 janvier 1915 : réinstallation à Béthelainville. - 67. Du 21 janvier 1915 : la veille, revue passée par le nouveau commandant ("il a pas l'air d'être bien souple"). - 68. Du 26 janvier 1915 : cérémonie de décorations d'officiers et de sous-officiers artilleurs le 24 à Montzéville (Meuse). - 69. Du 27 janvier 1915 : nettoyage des tranchées rendu possible par le temps sec. - 70. Du 29 janvier 1915 : "Les Boches ont bombardé assez violemment nos tranchées d'infanterie, on croyait à une attaque, mais elle a certainement été arrêtée par le 51e d'artillerie qui a tiré en plein dans les tranchées ennemies". - 71. Du 31 janvier 1915 : banalités du quotidien. - 72. Du 2 février 1915 : "On entend en ce moment une canonnade assez violente sur notre gauche". - 73. Du 4 février 1915 : tirs d'aviation. - 74. Du 5 février 1915 : mission à Esnes [-en-Argonne]. - 75. Du 7 février 1915 : banalités du quotidien. - 76. Du 9 février 1915 : "La discipline est à présent très sévère". - 77. Du 11 février 1915 : "Notre repos tire à sa fin, nous allons reprendre demain soir la position". - 78. Du 14 février 1915 : banalités du quotidien. - 79. Du 16 février 1915 : "Dans notre secteur, tout est calme". - 79. Du 18 février 1915 : troisième revue d'armes en 15 jours. - 80. Du 19 février 1915 : corvée de bois avec un menuisier pour faire des timons, des manches de pioches, etc. - 81. Du 22 février 1915 : "On continue à améliorer nos abris et à creuser des boyaux de manière à ne pas être aperçus pour aller aux postes d'observation". - 82. Du 24 février 1915 : banalités du quotidien (vêtements d'hiver,gamelle). - 83. Du 26 février 1915 : banalités du quotidien. - 84. Du 1er mars 1915 : son frère cadet René est appelé à Marseille pour servir (il était resté avec les parents depuis le début de la guerre). - 85. Du 3 mars 1915 : s'inquiète de la désertification du village où tout le monde a été rappelé, y compris les auxiliaires et les réformés. - 86. Du 5 mars 1915 : banalités du quotidien. - 87. Du 7 mars 1915 : nouvelles de René, qui est au service d'un médecin-chef dans ce qui ressemble bien à une confortable planque. - 88. Du 9 mars 1915 : banalités du quotidien. - 89. Du 12 mars 1915 : "Il passe une rumeur que la correspondance va être supprimée pendant quelque temps, ce n'est pas officiel, personne ne nous a avertis, c'est un bruit qui court". - 90.-91. Des 11 et 15 mars 1915 : banalités du quotidien. - 92. Du 17 mars 1915 : pas de nouvelles de René. - 93. Du 19 mars 1915 : un local a été aménagé pour des douches, grande innovation bienvenue. - 94. Du 21 mars 1915 : banalités du quotidien. - 95. Du 24 mars 1915 : inspection du général la veille ; il s'est montré insatisfait de la propreté, et annonce une seconde inspection dans 3 jours. - 96. Du 28 mars 1915 : "Notre capitaine a été évacué sur l'arrière, je ne sais pas s'il sera remplacé par un autre". - 97. Du 30 mars 1915 : rencontre fortuite de vieux camarades à Montzéville. - 98. Du 2 avril 1915 : "Notre secteur est très calme, nous n'avons pas même tiré un coup". - 99. Du 4 avril 1915 : une alerte interrompt le temps de repos de la batterie. - 100. Du 8 avril 1915 : "Donnez-moi des nouvelles des prisonniers" (du village). - 101. Du 12 avril 1915 : banalités du quotidien. - 102. Du 14 avril 1915 : "Depuis que le capitaine est parti, c'était notre lieutenant qui faisait fonction, mais étant de la réserve, il n'était pas assez capable, il est remplacé par un autre lieutenant qui, je crois, va prendre son troisième galon". - 103. Du 18 avril 1915 : "Pour ne pas rester sans rien faire, nous travaillons tous à nos parcs". - 104. Du 21 avril 1915 : banalités du quotidien. - 105. Du 25 avril 1915 : "On occupe nos moments de loisir à parler aux dames et puis nous avons tous les jours un journal qu'un camarade de la pièce fait monter par le ravitaillement". - 106. Du 30 avril 1915 : "On travaille presque tout le jour à charger du fumier pour les paysans qui labourent et sèment avoine et pommes de terre". - 107. Du 2 mai 1915 : premier jour sans corvées. - 108. Du 7 mai 1915 : banalités du quotidien. - 109. Du 10 mai 1915 : un accident occasionne la rentrée d'un couteau à cran dans la cuisse d'Auguste, d'où infirmerie. - 110. Du 13 mai 1915 : installation à Montzéville. - 111. Du 16 mai 1915 : plaie entièrement guérie. - 112.-113. Des 17 & 19 mai 1915 : banalités du quotidien. - 114. Du 21 mai 1915 : "Nous montons sur la position après-demain". - 115. Du 23 mai 1915 : "Nous voici installés dans notre nouvele position depuis ce matin. Je n'avais jamais rêvé quelque chose de si bien. Figurez-vous que nous sommes dans une forêt comme on n'en voit qu'ici. C'est dans un véritable village qui ne se voit que lorsqu'on y est, tellement les cahutes sont dissimulées sous les taillis, et puis il y a les rues toutes pavées en bois avec une rampe de chaque côté. Comme position, c'est bien mieux que celle que nous avons quittée". - 116. Du 25 mai 1915 : Auguste a été bien soigné après son accident, contrairement à ce que s'imagine son père. - 117. Du 2 juin 1915 : banalités du quotidien. - 118. Du 7 juin 1915 : nouvelles de son frère René. - 119.-120. Des 9 et 12 juin 1915 : rencontre de plusieurs pays, dont Auguste Badel. - 121. Du 14 juin 1915 : le groupe va se cantonner à Brabant [-sur-Meuse]. - 122. Du 16 juin 1915 : banalités du quotidien. - 123. Du 18 juin 1915 : "On continue à travailler pour améliorer les abris". - 124. Du 20 juin 1915 : "Je crois que tout le monde souffre beaucoup de cette guerre, surtout dans la campagne où est toujours le même travail et il n'y a que des femmes ou des vieux pour le faire". - 125. Du 26 juin 1915 : banalités du quotidien. - 126. Du 2 juillet 1915 : sur une permission de René passée dans la maison familiale. - 127. Du 6 juillet 1915 : banalités du quotidien. - 128. Du 9 juillet 1915 : "Maintenant nous construisons une cabine téléphonique". - 129. Du 13 juillet 1915 : "Il paraît que les Boches ont attaqué près de Boureuil la cote 263". - 130. Du 15 juillet 1915 : banalités du quotidien. - 131. Du 19 juillet 1915 : "Me voici de nouveau sur la position depuis ce matin". - 132. Du 22 juillet 1915 : "Dans notre secteur il ne se passe rien d'important". - 133. Du 26 juillet 1915 : "En ce moment, il y a quatre avions boches qui nous survolent, les canons les font partir". - 134. Du 29 juillet 1915 : "Voilà déjà nos quatre jours de position écoulés, nous descendons demain à Brabant pour autant de repos". - 135. Du 31 juillet 1915 : banalités du quotidien. - 136. Du 4 août 1915 : "Vous me dites qu'il est arrivé des prisonniers d'Allemagne". - 137. Du 9 août 1915 : sur une permission éventuelle. - 138. Du 11 août 1915 : banalités du quotidien. -139. Du 18 août 1915 : "On vient d'apprendre à l'instant que nous quittons la position ce soir, c'est tout ce que l'on sait, on ignore où nous allons".C'est là la dernière missive conservée. On ignore la suite de la guerre d'Auguste, mais il devait y survivre, se mariant juste après et ne mourant qu'en 1946 dans son village natal. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 46 54 64 48

EUR1,200.00 (€1,200.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !