Laffont (1/1996)
Reference : SVALIVCN-9782221099094
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782221099094
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Au bureau du journal. 2019. In-8. Broché. Etat du neuf, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 194 pages augmentées de nombreuses photos en couleurs dans et hors texte/. . . . Classification Dewey : 970-Histoire générale de l'Amérique du Nord
Sommaire: Joan Didion: lettres du paradis; Miguel Bonnefoy Les portes de miami; L'attrape-coeurs: J.D.Salinger... Classification Dewey : 970-Histoire générale de l'Amérique du Nord
Robert Laffont, Collection Pavillons. Paris 1953. 252 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé. Rare et bel exemplaire.
L'Attrape-coeurs (The Catcher in the Rye) est un roman de J. D. Salinger. Publié aux Etats-Unis en 1951, plus de 60 millions d'exemplaires ont été vendus à ce jour et il s'en vendrait environ 250 000 chaque année. Il constitue l'une des oeuvres les plus célèbres du XXe siècle et un classique de la littérature, à ce titre enseigné dans les écoles aux Etats-Unis et au Canada, bien qu'il ait été critiqué en raison de certains des thèmes abordés (prostitution, décrochage scolaire, obsession de la sexualité) et du niveau de langue (langage familier et souvent injurieux). La notion d'antihéros débute alors aux États-Unis et choque le grand public. Le titre original du roman (The Catcher in the Rye) fait référence au poème écossais Comin' Thro the Rye de Robert Burns. La traduction française est de Jean-Baptiste Rossi, plus connu sous son nom d'écrivian, Sébastien Japrisot.
Robert Laffont, Collection Pavillons. Paris 1953. 252 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé. Rare et bel exemplaire.
L'Attrape-coeurs (The Catcher in the Rye) est un roman de J. D. Salinger. Publié aux Etats-Unis en 1951, plus de 60 millions d'exemplaires ont été vendus à ce jour et il s'en vendrait environ 250 000 chaque année. Il constitue l'une des oeuvres les plus célèbres du XXe siècle et un classique de la littérature, à ce titre enseigné dans les écoles aux Etats-Unis et au Canada, bien qu'il ait été critiqué en raison de certains des thèmes abordés (prostitution, décrochage scolaire, obsession de la sexualité) et du niveau de langue (langage familier et souvent injurieux). La notion d'antihéros débute alors aux États-Unis et choque le grand public. Le titre original du roman (The Catcher in the Rye) fait référence au poème écossais Comin' Thro the Rye de Robert Burns. La traduction française est de Jean-Baptiste Rossi, plus connu sous son nom d'écrivian, Sébastien Japrisot.