‎Pushkin, Alexandr Sergeev‎
‎Pushkin: Eugene Onegin‎

‎Bloomsbury Academic (1/1998)‎

Reference : SVALIVCN-9781853993961


‎LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9781853993961‎

€47.03 (€47.03 )
Bookseller's contact details

Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland

librairie.ch@gmail.com

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Transfer
Others
Sale conditions

Virement bancaire, PayPal, TWINT!

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

2 book(s) with the same title

‎"PUSCHKIN, ALEXANDER. [PUSHKIN].‎

Reference : 43100

(1840)

‎Dichtungen. Aus dem Russischen übersetzt von Dr. Robert Lippert. 2 Bde. [With the first German translation of ""Eugene Onegin""]. - [FIRST TRANSLATION INTO GERMAN OF PUSHKIN'S MAIN WORKS]‎

‎Leipzig, Engelmann, 1840. Bound in a beautiful contemporary half calf binding with gilt ornamentations and blindstamping to spine (a Danish binding from ab. 1840, typical of how Kierkegaard had his bindings made, presumably by one of the book binders that he used). A bit of wear to spine and corners bumped. Stamp from a library in Bergen to title-pages. Internally very clean and fresh. Bound with half-titles and all four leaves of advertisements. A very fine copy. With the old ownership-signature of N.B. Krarup as well as of H.P. Kierkegaard (Søren Kierkegaard's cousin) to front free end-paper. H.P. Kierkegaard has furthermore written that he bought the copy at the auction after Dr. Krarup on the 4th of May 1843. ‎


‎The scarce first edition of Lippert's famous translation into German of Pushkin's ""Poems"", which contains several of Pushkin's major poetical works translated into German for the first time, e.g. ""Yevgeniy Onegin"" (Eugene Onegin), ""The Gypsies"", ""The Fountain of Bakhchisaray"", ""The Robber Brothers"", ""Poltava"", ""Count Nulin"", ""the Stone Guest"", etc.Much of Pushkin's work became known in Germany through the present edition of poems, which is thus in large part responsible for the great role that Pushkin came to play in Germany during the middle and second half of the 19th century.Pushkin is probably the most important and beloved of Russian writers and is generally accepted as the founder of modern Russian literature. What Shakespeare is to the English and Goethe to the Germans, so Puschkin is to the Russians. He is universally accepted as Russia's greatest writer. ""Eugene Onegin"" is generally considered one of Puschkin's main works and a classic of not only Russian, but world, literature. The work was originally published in Russian in serial form between 1825 and 1832. The first complete edition was published in 1833, and the present first German edition thus appeared seven years later. The first English translation only appeared much later, and it has been so difficult to translate into English that it never came to have the same impact on British literature as it did on German"" it remained virtually unknown to the English speaking countries for decades. Vladimir Nabokov, who undertook the translation of the work into English, was forced to make fill 2 full volumes, although it is merely 100 pages long. Although literary critics often refer to the drama ""The Stone Guest"" (also present here in the first German translation) as one of his absolute masterpieces, it is the verse novel ""Eugene Onegin"", on which Pushkin worked throughout his life, that he himself considered his magnum opus. The work initiated a tradition of great Russian novels and is one of the most influential works of the 19th century. It is the present edition of Puschkin's Poems that Nietzsche had in his private library.‎

Logo ILAB

Phone number : +45 33 155 335

DKK12,000.00 (€1,609.46 )

Reference : alb28c58ff343f79d78

‎Pushkin A. S. Eugene Onegin. A novel in verse. Vol. 2: Commentary on constraints‎

‎Pushkin A. S. Eugene Onegin. A novel in verse. Vol. 2: Commentary on constraints and chapters one to five. Vol. 3: Commentary on chapters six to eight. In English (ask us if in doubt)/Pushkin A. S. Eugene Onegin. A novel in verse. Vol. 2: Commentary on preliminaries and chapters one to five. Vol. 3: Commentary on chapters six to eight. ëOnegin s journeyû and chapter ten. Appendixes. New York Bollingen Foundation. distributed by Pantheon Books 1964. XVI 547 p. SKUalb28c58ff343f79d78.‎


FoliBiblio - Malden
EUR699.00 (€699.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !