Glénat Groupe (9/2017)
Reference : SLIVCN-9782344011935
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782344011935
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Les Belles Lettres, 1947, in-8°, xi-363 pp, broché, C. de bibl., bon état (Coll. Budé). Texte grec et traduction française en regard
Louée depuis l’Antiquité la plus haute, l’Iliade, de même que l’Odyssée, n’a jamais cessé d’être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16000 vers de l’Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d’un personnage central, l’ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d’une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l’Iliade sont multiples : l’œuvre la plus connues de l’Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l’auteur de l’Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIème siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, « bien pour l’éternité », selon l’expression de Thucydide, et l’un des plus grands chefs-d’œuvre de la culture européenne. A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l’édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l’Iliade auxquels il convient d’ajouter un volume d’introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l’érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d’une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d’approfondir trouvera dans l’Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.
Les Belles Lettres, 1947, in-8°, xi-367 pp, broché, C. de bibl., bon état (Coll. Budé). Texte grec et traduction française en regard
Louée depuis l’Antiquité la plus haute, l’Iliade, de même que l’Odyssée, n’a jamais cessé d’être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16000 vers de l’Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d’un personnage central, l’ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d’une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l’Iliade sont multiples : l’œuvre la plus connues de l’Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l’auteur de l’Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIème siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, « bien pour l’éternité », selon l’expression de Thucydide, et l’un des plus grands chefs-d’œuvre de la culture européenne. A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l’édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l’Iliade auxquels il convient d’ajouter un volume d’introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l’érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d’une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d’approfondir trouvera dans l’Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.
1776 A Paris: Chez Ruault, 1776. Trois volumes : 15 x 21,5 cm. I/ 1 f. bl., 1 f. de faux titre, 1 frontispice, LV pp. [Introduction en français et en Grec], 260 pp., 1 f. bl. II/ 1 f. bl., 1 f. de faux-titre, 1 frontispice, 301 pp., 1 f. bl. III/ 1 f. bl., 1 f. de faux titre, 1 frontispice, 286 pp., 2 ff. non chiffrés, 1 f. bl Les frontispices sont gravés par Romanet, De Launay et Gaucher d'après Cochin. Reliures en veau, dos lisses décorés, pièces de titres et tomaisons sur papiers noirs, capitales en lettres dorées, filets sur les coupes, tranches jaspées, gardes marbrées. Plats légèrement frottés, coins émoussés, la pièce de tomaison du volume III est manquante.
HOMÈRE - FLACELIERE, Robert (Traduction, introduction et notes pour l'Iliade) - BERARD, Victor (Traduction pour l'Odyssée), BERARD, Jean (Introduction et notes), LANGUMIER, René (Index)
Reference : 59646
(1955)
ISBN : 2070102610
1955 Editions Gallimard / NRF, collection "Bibliothèque de la Pléiade" - 1955 - In-12, reliure plein cuir vert de l'éditeur, doré à l'or fin 23 carats, dos lisse orné d'un titre et de filets dorés, tranche de tête teintée, signets verts, sous rhodoïd - 1140 pages sur papier Bible
Bon état Bon
Reliure d'éditeur "Cinq volumes in-12 (13,5 x 20 cm), dont 3 cartonnés et 2 brochés, ce lot comprend ""L'Iliade"" d'Homère en 4 volumes (imprimés en 1987, 1947, 1995 et 1994), accompagnés de ""Introduction à l'Iliade"" de Paul Mazon (1967, 303 pp.) ; volumes cartonnés en très bon état, pliures au dos et traces aux plats des volumes brochés, bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande."