Gallimard (8/2024)
Reference : SLIVCN-9782073029379
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782073029379
Bookit!
M. Alexandre Bachmann
Passage du Rond Point 4
1205 Genève
Switzerland
Virement bancaire, PayPal, TWINT!
Robert & signorelli Cartonné avec jaquette 1990 In-4 (18 x 24,5 cm), cartonné avec jaquette, 3002 pages, dictionnaire italien -français ; exemplaire très abîmé, mors supérieur fendu, dos décollé du corps d'ouvrage, mors inférieur fendu aux coiffes, taches sur les tranches, jaquette abîmée (mouillure au dos et au premier plat, déchirures et pliures sur les bords..), en l'état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Robert & signorelli Cartonné avec jaquette 1990 In-4 (18 x 24,5 cm), cartonné avec jaquette, 3002 pages, dictionnaire italien -français ; exemplaire abîmé, mors fendus en queue, papier bruni, jaquette abîmée (taches sur les plats, déchirures aux mors en queue, frottements sur les bords), en l'état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
"ATLAS. non daté. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. Coffret "" L'italien Facile "" : 7 CD audio contenant les cours des unités 1 à 21 + 3 ouvrages d'environ 11 x 8 cm : 2 dictionnaires Je parle l'italien ""dizionario italiano francese"" 284 pages, ""Dictionnaire francais italien"" 343 pages & 1 ""guide des mots et expressions de la vie quotidienne anglais, allemand, espagnol italien"" de 94 pages - Coffret cartonné rigide, en état d'usage (avec petite déchirure). . Sous Emboitage. . Classification Dewey : 372.65-Livre scolaire : langues"
Classification Dewey : 372.65-Livre scolaire : langues
Basle Chez Jean Schweighauser 1794 2 vol. in-4 ( 25,5 x 20 cm ) ( poids = 2,2 kg ) Frontisp. , t. , (1) f. , 522 pp. + t. , 442 pp . Texte sur 3 colonnes . Frontispice gravé par Chovin . Avec Avis du libraire . Vignettes sur les p. de titre , 3 bandeaux , 1 cul-de-lampe . Plein veau raciné . Dos lisse richement orné et doré , p. de titre maroquin rouge et de tomaison maroquin vert . Bon état . Coins légèrement émoussés . Petits frottés et rayures sur le plat sup du vol. 2 . Papier jauni voire bruni à la fin du vol. 2 . Note manuscrite ( 3 ou 4 mots ) à l ' encre p. 39 du vol. 1 ; mouillure marginale dernier f. du vol. 1 . Mouillure marginale en tête au vol. 2 .
Jean VIGNERON ( VENERONI ) né à Verdun au XVII ème siècle . Apprit si bien l ' italien qu ' il réussit à tromper sur ses origines , et il italianisa son nom . Enseigna l ' italien à Paris . " La pureté de son langage et la clarté de ses principes lui procurèrent bientôt un grand nombre d ' élèves ( ... ) Un des auteurs de ce temps-là qui , par la facilité de leur style , ont le plus contribué à répandre en France le goût de la littérature italienne . " ( Michaud , Biographie universelle , 1827 , T. 48 , pp. 131-132 ) . Secrétaire-interprète du Roi . Traduisit en français des oeuvres italiennes et en italien des fables françaises . Publia en 1708 Le Dictionnaire italien françois et françois italien , en 1710 , " Le Maître italien " , grammaire restée célèbre .
Phone number : 05 53 48 62 96
, Brepols, 2021 Paperback, 484 pages, Size:216 x 280 mm, Illustrations:7 col., 24 tables b/w., 26 musical examples, Language: French. ISBN 9782503583631.
Summary Au cours du XVIIe et du XVIIIe siècle, l'opéra italien a voyagé partout en Europe, du Portugal jusqu'à la lointaine Russie, son acclimatation passant par un renouveau des pratiques théâtrales préexistantes. Dans un espace européen qui chantait en italien, la France a été considérée comme un cas d'exception. Le mythe d'un Lully créateur de la tragédie lyrique, redoublant ses efforts pour conjurer la réception de l'opéra italien, a longtemps habité les récits des livres d'histoire. Effectivement, l'opéra italien en tant que macrostructure n'a pas existé sur la scène française entre la fin du XVIIe siècle et le milieu du XVIIIe siècle. En revanche, peut-on affirmer la même chose de l'une de ses composantes majeures, l'air ? Par l'étude de la circulation de l'air italien, de son appropriation par les interprètes professionnels français et de sa pratique dans les théâtres parisiens entre 1687 et 1715, cet ouvrage se propose d'approfondir la connaissance du phénomène, lui rendant une visibilité dans le contexte de l'italianisme musical de la fin de règne de Louis XIV. TABLE OF CONTENTS Introduction PREMIÈRE PARTIE : OBJETS I. De Versailles à Paris : l'émergence des milieux musicaux italianisants II. L'air italien en France à la fin du XVIIe siècle III. Le répertoire et sa transmission IV. Recueils, séries et collections : la logique de l'ordonnancement SECONDE PARTIE : PRATIQUES V. Perméabilité des mondes théâtraux VI. La Comédie-Italienne VII. La Comédie-Française VIII. L'Académie royale de musique IX. Les airs italiens composés à Paris : textes, musique, effectifs X. Les interprètes français des airs italiens et leurs carrières Conclusion Annexes CATALOGUE Introduction Sigles des bibliothèques Recueils OEuvres Table des compositeurs Bibliographie Table des illustrations Index des noms Index des oeuvres théâtrales citées Index des airs, cantates et ensembles cités