Paris, Mercure de France, 1933. In-8, 155 pp., broché, couverture originale imprimée (petits frottements et rousseurs à la couverture).
Reference : 22867
Édition comprenant trois poèmes en fac-similé suivis de compositions latines de Sainte-Beuve et Alfred de Musset. Un des 66 exemplaires sur pur fil Lafuma, seul papier mis dans le commerce. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
L'Ancienne Librairie
M. Alban Caussé
3 Rue Pierre l'Ermite
75018 Paris
France
librairie.ancienne.paris@gmail.com
09 78 81 38 22
conforme aux règles du SLAM
Paris, H. Barbou, Paris, H. Barbou1802 ; in-12, basane fauve marbrée, fil. dor. au dos, tr. marbr. (Rel. de l’époque). 2 ff., 212 pp.ÉDITION ORIGINALE de la traduction en vers latins du poème de Louis Racine. Elle est de l’abbé Revers. Né dans le diocèse de Coutances en Normandie, Revers fit ses humanités au collège de Navarre. Juigné le fit venir lorsqu’il était évêque de Châlons-sur-Marne pour le nommer chanoine de sa cathédrale. Quand Mgr Juigné devint archevêque de Paris, Revers le suivit et logea à l’archevêché. Il rédigea le Pastorale parisiense qui parut en 1786 et fut nommé chanoine de Saint Honoré. La Révolution le priva de son bénéfice “Pour se consoler de cette perte et employer utilement son temps, il entreprit de traduire en vers latins le poème La Religion. Il en vint à bout, mais il termina ses jours (en 1798) avant d’avoir mis la dernière main à sa traduction.” Note de l’éditeur, qui a achevé le travail. Barbon était très lié à l’abbé Revers. Ils avaient pendant plusieurs années collaboré à la rédaction du Rituale de Paris. Oberlé Néo-latins 564.
1854 Troyes, Bouquot, 1854 ; in-8 de [3] ff., 34 pp. ; 48 pp., demi-veau glacé lavallière à coins, deux filets dorés, dos à 4 nerfs plats soulignés à l'or et à froid (reliure de l'époque).
Réimpressions de deux rares opuscules latins : Trecae, éloge de la ville de Troyes, en vers latins, par Pierre Berthault, avec notes et éclaircissements et Vita Urbani Papae Quarti, a gregorico decano ecclesiae bajocassium et a Theodorico Valliclore scripta Ancheri Cardinals Studio. Elles forment les quatrième et septième livraisons d'une petite collection donnée par l'érudit Alexandre Assier (1821-1906), alias le bibliophile du département de l'Aube. Trois bois gravés dans le texte et une belle marque d'imprimeur in-fine. Tirages à 34 et 51 exemplaires, ici sur papier vergé (il y a quelques exemplaires sur papiers de couleur). Bon exemplaire en dépit d'une mouillure au bas du second plat. Étiquette-ex-libris de Louis-François Camusat de Vaugourdon (1800-1871).
Chez J.-B. Baillière, Paris - Chez H. Baillière, Londres. 1847. In-8. Relié. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 376 pages. Texte en latin et en français en regard. Titre et filets dorés sur le dos (passés). Etiquette de code sur la couverture. Bel envoi manuscrit du traducteur en page de faux-titre.. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi
Poème en vers latins traduit en vers français, Précédé d'une Etude historique et scientifique sur Fracastor et accompagné de Notes par Prosper YVAREN, Docteur en Médecine de la Faculté de Paris. Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi
Au Mont-Cassin, et se trouve à Paris, Segaud, 1779. 1 vol. in-12, basane fauve marbrée, dos lisse orné de caissons dorés, pièce de titre en maroquin rouge, roulette dorée sur les coupes, tranches marbrées. Reliure de l'époque, coins émoussés, petites épidermures. xv pp., (1) p., 406 pp. mal chiffrées 408.
Première édition de cette nouvelle version de l'Ecole de Salerne. Levacher était médecin, docteur de l'université de Caen. Cette collection d'aphorismes qui contient des conseils d'hygiène alimentaire, fut très suivie au XVIe siècle et donna lieu à de nombreuses éditions augmentées d'abondants et savants commentaires. Dans cette édition, l'auteur cite les vers latins, les traduit en vers français et donne à la suite, dans les scolies, des explications et précisions, en tenant compte des progrès effectués depuis la rédaction de l'ouvrage original. Bon exemplaire. Vicaire, 519; Quérard V, 267.
Phone number : 02 47 97 01 40
1 vol. in-12 reliure de l'époque plein veau marbré, dos lisse orné, triple filet doré d'encadrement en plats, fers aux armes de Louis-Joseph de Bourbon-Condé en plats, Chez P.M. Nyon, Paris, 1788, 408 pp. Titre complet : La Henriade de Voltaire, en dix chants, traduite en vers latins par De Caux de Cappeval, au service de la Cour Palatine [ Exemplaire aux armes de Louis-Joseph de Bourbon-Condé ] Voltarri Henriados Libri decem, Latinis versibus redditi : Autore Caclio Cappavalle
Au début de l'ouvrage, on peut lire un long ex-dono en latin, daté du 21 août 1788, attribuant l'exemplaire au jeune Constantin Lagasse (peut-être du collège de Guise [ ? ], manifestement d'un Collège ayant bénéficié des largesses de l'Illustre prince de Bourbon Condé pour sa rénovation et son agrandissement). Cette traduction en latin de la Henriade de Voltaire (avec le texte français en regard) est peu commune. Exemplaire aux armes du prince Louis V Joseph de Bourbon-Condé (1736-1818), 8e Prince de Condé, prince du sang. "D'esprit libéral et bienfaisant, mais opposé à la révolution, il quitta la France dès la prise de la Bastille, forma à Worms en 1792 l'armée dite des Princes composée d'émigrés, qui fut licenciée en fin1800, puis demeura en Angleterre jusqu'à la Restauration" (OHR, planche 2635 n°14 variante signalée : "le même fer réduit 56 x 44 mm"). Etat satisfaisant (rel. frottée avec fentes en mors, mq. en coiffe sup., exemplaire manipulé)