Paris, Herman frères, 1843. In-12, 222 pp., demi-maroquin bleu moderne, dos à nerfs, tête dorée, couverture conservée (couverture empoussiérée, rousseurs).
Reference : 19841
Édition de ce recueil à trois mains qui originalement aurait dû comprendre des contributions de Charles Baudelaire. Il contient 40 pièces de Levavasseur, 41 de Prarond et 54 d'Argonne. Les 4 poètes se sont rencontrés à la pension de Lévêquet et Bailly de Paris en 1837. C'est Lavavasseur et Pararond qui eurent l'idée du présent ouvrage, ils proposèrent à Baudelaire de contribuer, ce qu'il accepta. C'est lui qui proposa aux deux premiers de collaborer avec Auguste Dozon dit Argonne. Baudelaire remit son manuscrit à Levavasseur qui non seulement lui fit son commentaire mais entreprit de le corriger. Ce qui poussa Baudelaire à se retirer du projet. Levavasseur expliqua par la suite qu'il s'agissait de premières ébauches de pièces qui parurent dans Les Fleurs du mal. La trace de Baudelaire est pourtant là : deux des sonnets de Prarond lui sont dédiés (le XXVIIIe p. 125 et le XXXIIIe p. 133). Levavasseur conclut que Baudelaire avait bien fait de se retirer car "son étoffe était d'une autre trame que notre calicot". Peu commun. Ex-libris manuscrit de monsieur Nion (le libraire ?) sur le premier plat de couverture. Brunet, Dictionnaire des ouvrages anonymes, 5e; Vicaire, V, 305; Mouquet, "Manoël [...]" in Le Figaro - Supplément littéraire, n°466, 10 mars 1928, p. 1 [en ligne]. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
L'Ancienne Librairie
M. Alban Caussé
3 Rue Pierre l'Ermite
75018 Paris
France
librairie.ancienne.paris@gmail.com
09 78 81 38 22
conforme aux règles du SLAM
Editions Autrement - Série Mémoires N°97/133/139, 1992. 3 ouvrages brochés in-8 sous étui illustré (25 x 17 cm). L'enfant lecteur : tout pour faire aimer les livres, 202 pages & Le jouet : Valeurs et paradoxes d'un petit objet sacré, 207 pages & L'enfant vers l'art : Une leçon de liberté, un chemin d'exigence, 247 pages.- 1400g.- Livres en parfait état.
Paris NP. 1783 Première édition. (Un bel exemplaire de cette histoire de la France et des rois de France, avec un texte en vers, mais avec de nombreuses notes et commentaires. Plein veau marbré de l'époque, titres et décorations dorés au dos. En très bon état, avec juste un peu de frottement à la reliure. Papiers de fin marbrés. La page de titre est ornée d'une vignette de fruits. Il y a un ancien nom à l'encre, rendu indéchiffrable par le surencrage. Le livre lui-même est propre et bien rangé, avec des vignettes et des fleurons attrayants. Cet ouvrage est écrit peu avant le début de la Révolution française. (Six ans avant la convocation des États généraux). Le poème et l'histoire se terminent à la mort de Louis XV et les derniers vers sont datés de 1774. Le ton de l'uvre est pro-monarchique, la mort de Louis XV étant évoquée : "Ne rappelons pas le souvenir de ce jour qui couvre encore de deuil toute la France...." Le regret de sa mort serait éternel si ses sujets "ne se consolaient pas par la bienveillance et les vertus de son auguste successeur, et des princes que le ciel a destinés à faire le bonheur de la Nation." Les Français avaient d'autres idées pour Louis XVI et Marie-Antoinette ! 414 pages. 18.5cm x 12cm. Il s'agit d'un ouvrage rare. Nous n'avons trouvé aucune référence en ligne. Il n'y a pas d'exemplaires en vente, pas de records de vente aux enchères, pas de trace dans WorldCat / OCLC.
First edition. (Assumed) A lovely copy of this history of France and the kings of France, with a text in verse, but with copious notes and commentary. Full contemporary marbled calf with gilt titles and decoration to the spine. In very nice condition, with just a touch of rubbing to the binding. marbled end papers. Title page with a fruit vignette. There is an old name in ink, made indecipherable by being over inked. Book itself is clean and tidy throughout, with attractive vignettes and finials. This work is written shortly before the beginning of the french Revolution. (Six years before the Estates General was convened). The poem and history comes to an end with the death of Louis XV and the final lines are dated 1774. The work is pro monarchy in tone, with the death of Louis XV being mentioned "Let us not recall the memory of this day which still covers all of France in mourning...." The regret of his death would be eternal if his subjects "Did not find consolation in the benevolence and virtues of his august successor, and of the princes whom heaven has destined to make the happiness of the Nation." The French had other ideas for Louis XVI and Marie Antoinette ! 414 pages. 18.5cm x 12cm. This is a rare item. We can find no reference to it online. There are no copies for sale, no auction records, no trace on WorldCat / OCLC. .
Maïakovski, Vladimir (1893-1930) - Triolet, Elsa (1896-1970). Traducteur
Reference : 32417
(1952)
Les Editeurs Français Réunis, 1952. In-12 broché (19 x 12 cm), 383 pages. Vers et proses : De 1913 à 1930. Choisis, traduits du russe et présentés par Elsa Triolet. Edition originale pour la traduction française : L'un des 75 exemplaires numérotés sur vélin pur fil (n°39), seul tirage en grand papier. Très bel exemplaire.
Londres Guill. Darres and Claude Du Bosc, 1743 Avec frontispice gravé et 100 vignettes gravées dans le texte par Claude du Bosc. (Achevée). [19], 45, 238, (2) p. 4 à. Demi veau XIXème sur plats marbrés. Pages de garde marbrées. Certains numéros de poèmes / sections sont imprimés de manière incorrecte, mais tous sont présents et toutes les gravures sont présentes. Légers frottements sur les bords du dos, et une touche de chocs sur les plats. Le bloc de texte est impeccable, avec des gravures magnifiquement propres et lumineuses. 260 par 210 mm (10Œ par 8Œ pouces). Première édition latino-française de la collection de Faerno, une édition anglais-français avait été publiée deux ans auparavant. Gabriele Faerno (d. 1561) a été chargé de compiler une sélection de fables ésopiennes par son protecteur le pape Pie IV en c. 1550. Le recueil de 100 fables fut publié en 1563 seulement, après la mort de Faerno. La traduction française en vers de Charles Perrault a été publiée pour la première fois en 1699. Son objectif était de parvenir à une combinaison idéale de proximité du texte latin avec la poésie subtile de La Fontaine. La présente édition latino-française était utilisée comme manuel à l'époque. Bodemann 119,2; Cohen/de Ricci 371 ; Brunet II, 1160
With engraved frontispiece showing Aesop surrounded by the animals of his fables engraved on copper by Claude Du Bosc, and 100 engraved vignettes in the text by Claude du Bosc. Complete. [19], 45, 238, (2) pp. 4to. 19th Century half calf over marbled boards. Marbled endpapers. Some poem / section numbers are printed incorrectly, but all are present, and all engravings are present. Slight rubbing to the edges of the spine, and a touch of bumping to the boards. The text block is spotless, with the engravings beautifully clean and bright. 260 by 210mm (10Œ by 8Œ inches). This is a scarce London edition. First Latin-French edition of Faerno'?s collection, an English-French edition was published two years before. Gabriele Faerno (d. 1561) was commissioned to compile a selection of Aesopian fables by his protector Pope Pius IV in c. 1550. The collection of 100 fables was published in 1563 only, after Faerno'?s death. Charles Perrault?'s French translation in verses was first published in 1699. His aim was to achieve an ideal combination of closeness to the Latin text with La Fontaine?'s subtle poetry. The present Latin-French edition was in use as a text book at the time. ? Bodemann 119.2; Cohen/de Ricci 371; Brunet II, 1160
Chez Jacques Povolozky, 1932. In-4, broché sous jaquette rempliée, IX + 481 pp., 66 illustrations.Edition au tirage limité. L'un des 2 000 exemplaires numérotés sur Alfa Scotch. Excellent état. bel état de fraîcheur.