Stockholm, Horrn, 1740. 4to. In contemporary marbled boards. Wear to extremities, spine with loss of paper. End-papers with annotations and previous owners names. Marginal dampstaining throughout. (16), 85, (3) pp.
Reference : 62702
First Swedish translation of Virgil's Eclogues, his first published poems. ""It was translated by Gustaf Palmfelt (1680–1744) in hexameter form which Adlerbeth refers to as a suppressed enslavement “en förtryckande träldom” due to the large amount of consonants in the Swedish language. Palmfelt does not state which text edition he used as the foundation for his translation, but instead provides a lengthy justification and explanation for writing in Swedish hexameter form."" (Rålamb, Swedish Contributions to Classical Philology). Rålamb 216.Graesse VII, 366.Kallendorf, P. 330, (1740.3).
Herman H. J. Lynge & Son
William Schneider
Silkegade 11
1113 Copenhagen
Denmark
+45 33 155 335
All items may be returned for a full refund for any reason within 14 days of receipt.