Leiden, Elzeviriana, 1633. 12mo. Nice later full blindstamped cloth. Spine gilt and with gilt lettering. Engraved title-page. 575,(11) pp. The first leaves with a few underlinings. Clean and fine.
Reference : 56667
First edition of Busbeck's collected Turkish Letters. - Willems,380.
Herman H. J. Lynge & Son
William Schneider
Silkegade 11
1113 Copenhagen
Denmark
+45 33 155 335
All items may be returned for a full refund for any reason within 14 days of receipt.
Lyon, (Lugduni), Apud Seb. Gryphium, 1546.
8vo. 2 volumes: (LXXII index),552,(1 blank),(1 printer's mark); 526,(1 blank),(1 printer's mark) p. 20th century leather 18 cm Omnia quae extant opera vol. 1 & 2: De antiquitatibus Iudaeorum libri XX (Ref: Schreckenberg p. 7, Schreckenberg Supplementband p. 167; Hoffmann 2,450; Graesse 3,481) (Details: These two volumes are the volumes 1 & 2 of a 3 volume set 'Omnia quae extant opera', and they contain the complete Latin translation of 'De antiquitatibus Iudaeorum libri XX'. Volume 3, with the remaining works of Josephus, is lacking. On the titles are the printer's mark of Sebastianus Gryphius, depicting a griffin, which mythological animal symbolizes courage, diligence, watchfulness, and rapidity of execution, used as a pun of his family name Gryph or Greif. From the claws of this creature hangs a big rectangular stone, symbolizing Constancy, beneath which is a winged globe, symbolizing Fortune. The motto is 'Virtute duce / comite fortuna', 'Virtue thy leader, fortune thy comrade', a quote from a letter of Cicero to Plancus (Epistulae ad Familiares, liber X,3). On the last page of both volumes a woodcut griffin. Latin translation only) (Condition: Old leather binding covered with untanned leather. Binding with traces of wear. Front hinge of volume 1 cracking. Flyleaves absent. Both pastedowns of volume 2 renewed. Titles somewhat soiled, and with a small inscription. A name on the first title neatly erased. Small paper label on the title of volume 2. Small tear in title of volume 2 because of overstretch in the margin. Occasional old and small ink underlinings. One old and small ink annotation in German) (Note: Flavius Josephus, born 37/38 A.D., 'was a Jewish priest of aristocratic descent and a Pharisee. Though a zealous defender of Jewish religion and culture, politically he was pro-Roman and without sympathy for extreme Jewish nationalism'. His first work was a history of the First war of Palestine Jews against the Romans, which raged from 66 till 70 A.D., and of which the author was an eyewitness. The war ended with the fall of Jerusalem, the walls and Temple were destroyed and most of its inhabitants were enslaved. Josephus, who tried to follow the objective methods of Thucydides and Polybius, wrote this history in Aramaic, 'of which a Greek translation, the extant 'Bellum Judaicum' in seven books, appeared between 75 and 79. (...) His next work, the 'Antiquitates Judaicae' in twenty books (published 93/94), is a history of the Jews from the Creation to immediately before the outbreak of the war, giving a fuller account of the period from the Maccabees to A.D. 66 than that in 'Bellum Judaicum' and showing a more hostile attitude to Herod the Great'. (OCD 2nd ed. p. 565) Josephus probably wrote this work, sometimes also called 'Judaica Archaeologia', to defend the sacred history of the Jews, and 'to show that Jewish tradition was as ancient and trustworthy as the Egyptian and Mesopotamian traditions and surely preceded Greek culture. (The Classical Tradition, Cambr. Mass., 2010, p. 497) The 'editio princeps' of the Greek text of the complete works of Josephus was published in Basel in 1544 by Frobenius, and was edited by Arnoldus Arlenius Peraxylus with the help of Sigismund Gelenius. The 'editio princeps' of the ancient Latin translation of 'De antiquitatibus Judaeorum' was published much earlier, in Augsburg in 1470. (See Schreckenberg p. 1) This translation is sometimes ascribed to the Roman statesman and author Cassiodorus, born ca. 485, died after 580, who served in the administration of Theoderic the Great, king of the Ostrogoths. He however didnot translate it, but he commissioned the translation. He mentions this explicitily in his Institutiones 1:17,1: 'Ut est Iosephus (...). Hunc tamen ab amicis nostris, quoniam est subtilis nimis et multiplex, magno labore in libris viginti duobus converti fecimus in Latinum'. 'Ich habe ihn aber dennoch von meinen Freunden unter viel Mühen- er gilt ja als ungemein scharfsinnig und vielschichtig- in 22 Büchern ins Lateinische übertragen lassen'. (Cassiodor, Institutiones Divinarum, übersetzt und eingeleitet von W. Bürsgens, Freiburg etc., 2003, p. 222/223) Our Gryphius edition of 1546 is a reissue of that translation of 1470) (Provenance: In the first title are faintly discernable traces of 6 blind stamped capitals: 'LDDAVH'. A name?) (Collation: alpha-epsilon8, zeta4; a-z8; A-L8, M4; aa-KK8) (Photographs on request)
Ouvrage RARE Volume 1 : « Opera omnia Quae extant, a Dionysio Lambino – ex codicibus manuscriptis emandata, Ex in sectiones apparatui – Latina locutionis respondentes distincta » - Précédé de la vie de Cicéron : « Patria, genus, ingenium, studia, doctrina, mores, vita, facta, res gestae, mors:omnia, fere ex ipso Cicerone a Dionys Lambino collecta » - suivi de Volume 2 : M.Tullii Ciceronis, « Operum Tomus secundus » Genevae, Coloniae Allobrogum, Ex Typographia Iacobi Stoer, 1624, 7ff+704+720 pages Reliure plein cuir, dos à 4 nerfs, fleurons entre les nerfs, manque en coiffe de queue. Encadrement à double filet sur les plat.
A la place de la maison d’édition est inscrit en caractères rouges recouverts de fleurons noirs : Coloniae Allobrogum. Quelques ouvrages seulement témoignent ainsi de l’histoire de l’édition en Suisse au début du XVIIe siècle. Depuis la Réforme les livres imprimés à Genève n’entraient pas facilement en France (les livres de controverse protestante n’étaient pas admis en France). Pour détourner l’attention des douaniers un imprimeur s’installa à Cologny près de Genève et inscrivit à l’emplacement de l’édition « Coloniae Allobrogum » dans l’idée que la douane française confonde avec Cologne sur le Rhin. Son exemple a été suivi par d’autres imprimeurs comme Jacob Stoers. Cependant la grogne des imprimeurs lyonnais fit bientôt suspecter ladite mention. La désignation Coloniae Allobrogum imprimée en caractères rouges a presque aussitôt été recouverte d’un fleuron noir (voir l'article "Sur des livres imprimés à Genève aux XVIe et XVIIe siècles : Coloniæ Allobrogum, ou Cologny" www.jstor.org/stable/24282857?seq=1). L’éditeur, Jacob Stoer, a travaillé avec divers imprimeurs avant de créer sa propre entreprise en 1572. Après des débuts difficiles, il travaille d’abord principalement pour des libraires lyonnais, puis intensifie sa collaboration avec les libraires genevois dans les années 1580. Grâce à sa réputation grandissante, des libraires allemands viennent à lui en 1590 et, au début du XVIIe siècle, des libraires anglais. Stoer publie un catalogue de 370 titres (religion, droit, auteurs grecs et latins, manuels scolaires et ouvrages scientifiques) et représente ses collègues de Genève et de Lyon aux foires de Francfort. Son imprimerie, continuée par son fils Joseph, fonctionna sous son nom jusqu’en 1648.
[J.P. Migne] - DIONYSIUS AREOPAGITAE ; [ PSEUDO-DENYS L'AREOPAGITE ; Pseudo-Dionysius the Areopagite ] ; (CORDIER, Balthasar ; MAXIME LE CONFESSEUR ; PACHYMERE, Georges )
Reference : 68663
(1857)
Studio et Opera Balthasaris Corderii, Societatis Jesu Doctoris Theologi, Accurante et denuo recognoscente J.P. Migne, 2 vol. in-4 reliure de l'époque demi-chagrin vert, dos à 4 nerfs dorés, Apud J.P. Migne, Petit-Montrouge, 1857, 1192 et 1100 colonnes Rappel du Titre complet : S. Dionysii Areopagitae Opera Omnia quae extant (2 Tomes - Complet) Tomus Prior & Posterior [ Patrologia Graeca Tomus III & IV ]
Rare exemplaire en bon état, bien relié des deux tomes (3 et 4) de la Patrologie grecque de Migne, bien complet des oeuvres complètes de Saint Denys l'Aréopagite (pseudo-Denys), avec le texte grec et la traduction latine en regard (coupes très lég. frottées, ancien cachet de monastère, rares rouss., très bon état par ailleurs). Peu commun, surtout en si bon état. Rare copy in good condition, well bound, of the two volumes (3 and 4) of the Greek Patrology of Migne, very complete with the complete works of Saint Dionysius the Areopagite (pseudo-Dionysius), with the Greek text and the Latin translation opposite
Saint Grégoire de Nazianze, ??? ?? ?????? ?????? ???? ???????? ??? ???????, ???????????? ??????????????????? ?? ???????????? ?????. Sancti patris nostri Gregorii theologi, vulgo nazianzeni, archiepiscopi constantinopolitani Opera omnia quae extant vel ejus nomine circumferuntur, Ad Mss. Codices Gallicanos, Vaticanos, Germanicos, Anglicos, nec non ad antiquiores Editiones castigata ; multis aucta, &c. &c. Opera & studio Monachorum Ordinis sancti Benedicti e Congregatione sancti Mauri. Paris, Desaint, 1778 & Paris, Mellier, Parent-Desbarres & Perisse, 1842. In-folio, [4]-CCI-[1bl]-967p & [4]-XXIII-[1bl]-1395[i.e.1391]-[1]p, saut de pagination sans manque de 1364 à 1369. Première édition complète des oeuvres de Saint Grégoire de Nazianze, établie par les bénédictins de la congrégation de Saint Maur. Le second volume était déjà prêt avant la révolution mais le manuscrit ne fut retrouvé qu'après, certains exemplaires portant la date 1840 et d'autres 1842. Cette édition se fonde à la fois sur les éditions anciennes et sur les manuscrits conservées en France, au Vatican, en Angleterre et en Allemagne. Le premier volume fut réédité au XIXe et le tome II se vendait seul pour compléter le premier comme pour notre exemplaire. Bel exemplaire sur beau papier et à grandes marges de cet ouvrage donnant le texte grec et la traduction latine. Le premier volume fut préparé sous la direction de Charles Clémencet (1703-1778) et le second fut achevé par Armand-Benjamin Caillau (1794-1850). Provenances : Séminaire de Bayeux avec son ex-libris XIXe (« Ex Bibliotheca Seminarii Bajocensis ») et Grand Séminaire de Caen (cachet sur le titre). Pleine basane de l'époque du second volume, dos à nerfs orné, pièces de titre et tomaison maroquin. Dos éclaircis, épidermures en bordure des plats, feuillets parfois sur les témoins, déchirure sans manque au dernier feuillet du tome I (avant la reliure ?), quelques rares rousseurs. Rare ouvrage.
Sulpitii Severi opera omnia quae extant, ex optimis editionibus accurate recognita.Lugduni Batavorum [Leyde], Ex Officina Elseviriana - 1635 - 342 pages et 5 ff.Reliure plein veau de l'époque. Dos à nerfs orné de fleurons dorés. Double filet doré encadrant les plats. Tranches jaspées. Glose. Ex-libris et écritures anciennes sur les pages de garde. Coiffe inf. manquante. Pas de rousseur. Très bon état. Format in-16°(13x7).