Hachette, collection Le jardin des rêves, sans date. In-4, cartonnage couleurs, très légèrement défraîchi (marque d'étiquette au premier plat.
Reference : 17325
La Bergerie
Mme Aline Berger
Paiement par virement bancaire en francs suisses ou en euros (sans frais). Les paiements par PayPal ne sont plus acceptés, suite à un différend qui nous a décidés à nous passer de leurs services. Les livres sont expédiés dans les jours suivant la réception du montant demandé.
Liége Les Éditions du Balancier 1932 Ensemble complet de la suite de gravures sur bois de Hermann Paul. Il s'agit de l'un des 15 exemplaires sur Hollande. La jaquette jaune de la suite est en mauvais état (seule la première page a été conservée), mais elle est maintenant placée dans une pochette en acétate. Les 126 gravures sur bois sont en excellent état de propreté. Filigrane de Balancier sur chaque feuille. La suite est rassemblée dans une boîte moderne en carton dur. Un rare ensemble complet de ces illustrations. Il y a eu un ouvrage en trois volumes de Don Quichotte, (limité à 345 exemplaires) qui contenait les gravures sur bois proposées ici. Cette suite était proposée séparément, et sans le texte (elle est donc complète). 30.5cm x 23cm.
A complete set of the suit of woodcuts by Hermann Paul. This is one of only 15 examples on Hollande. The yellow wrapper of the suite is in a poor state (the front sheet only has been preserved) but this is now held in an acetate cover. The 126 woodcuts are in excellent clean and tidy condition. Watermark of Balancier to each sheet. The suite is collected in a modern hardboard card box. A rare complete set of these illustrations. There was a three volume work of Don Quichotte, (in a limitation of 345 copies) which contained the woodcuts offered here. This suite was offered separately, and without the text (so is complete). 30.5cm x 23cm. .
1822 Paris, Méquignon-Marvis, 1822.
4 volumes in-8 (22,5 x 14 cm), demi maroquin rouge à coins (reliure de l’époque), dos à nerfs orné, filet doré en bordure, tranches non ébarbées, ex-libris sur les contreplats, [4]-xli-[1]-461-[1] ; [4]-529-[1] ; [4]-570 ; [4]-598 pages (complet). Reliure légèrement frottée, importantes rousseurs. État correct tout de même. Édition illustrée d’une carte dépliante et de 12 gravures hors-texte. Miguel de Cervantes (1547-1616) est un romancier, poète et dramaturge espagnol. Il est l'auteur d'un des romans médiévaux les plus célèbres, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, véritable parodie des mœurs de l'époque et de l'idéal de chevalerie. Sa traduction française est ici réalisée par Henri Bouchon-Dubournial (1749-1828), initialement ingénieur et mathématicien. Provenance de la bibliothèque de M. A. Tessier, architecte. Agréable exemplaire.
1884 Paris, Librairie des Bibliophiles, 1884.
6 volumes in-12 (17,5 x 11 cm), demi maroquin orange à coins (reliure de l’époque), couverture conservée, dos à nerfs joliment orné avec motifs mosaïqués, filet à froid en bordure, tranche de tête dorée, titre en rouge et noir, [4]-xxvi-[2]-265-[3] ; [4]-298-[2] ; [4]-280 ; [4]-315-[1] ; [4]-307-[1] ; [4]-295-[1] pages (complet). Quelques feuillets brunis, rousseurs éparses. État très correct. Nouvelle édition, illustrée d’un portrait de l’auteur en frontispice et de 33 gravures hors-texte, réalisées par J. Worms et gravées à l'eau-forte par de Los Rios. Miguel de Cervantes (1547-1616) est un romancier, poète et dramaturge espagnol. Il est l'auteur d'un des romans médiévaux les plus célèbres, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, véritable parodie des mœurs de l'époque et de l'idéal de chevalerie. La traduction française, ici éditée, fut réalisée au XVIe siècle par César Oudin (ca.1560-1625) et François de Rosset (1571-1619). Plaisant exemplaire.
Traduit de l'Espagnol par Florian, suivi de deux nouvelles de Cervantès par le même. "Don Quichotte de la Manche" (en espagnol "Don Quijote de la Mancha") est un célèbre roman écrit par l'écrivain espagnol Miguel de Cervantes. Il a été publié pour la première fois en 1605, suivi d'une deuxième partie en 1615. Le livre est considéré comme l'une des œuvres littéraires les plus importantes et influentes de tous les temps. "Don Quichotte de la Manche" raconte l'histoire de Don Quichotte, un gentilhomme espagnol qui, après avoir lu trop de romans de chevalerie, devient fou et décide de se prendre pour un chevalier errant. Il prend le nom de Don Quichotte, équipe une vieille armure et part à l'aventure pour défendre la justice et secourir les opprimés. Il est accompagné de son fidèle écuyer, Sancho Panza. Le roman est célèbre pour sa satire des romans de chevalerie de l'époque et pour son exploration des thèmes de la réalité et de la folie. Don Quichotte perçoit le monde à travers le prisme de ses lectures, transformant les situations ordinaires en aventures chevaleresques. Le livre est également une méditation profonde sur l'idéalisme et l'imagination, ainsi que sur la manière dont la littérature peut influencer la perception de la réalité. Complet en 3 volumes gd in8, 23x15, reliures demi cuir, frottements et accrocs, bon état intérieur, 357, 357, 364 pages. Sans les figures annoncées par le relieur. Paris, Chez Birand, éditeur, 1830 ref/267
Chez Rigollet | A Lyon 1738 | 9 x 16.80 cm | 6 volumes reliés
Nouvelle édition illustrée de 52 figures non signées dont 6 frontispices. Le tome V est une continuation de l'histoire de Don Quichotte, du traducteur Filleau de Saint Martin. Le tome VI est de l'auteur Robert Challes. Les pages de titre indiquent erronément 58 figures. Reliure en pleine basane brune d'époque. Dos à nerf ornés de 4 fleurons caissonnés. Pièce de titre et de tomaison en maroquin rouge. Un petit manque en tête du tome I, petits manques au mors en tête. Au tome II, coiffe de tête arrachée et coiffe de queue en partie manquante, des manques sur le plat inférieur. Tome III, coiffe de tête arasée. Tome IV, manque en queue. Tome V, manque en tête. Tome VI, coiffe de tête arasée. 6 coins émoussés. Malgré les défauts bon ensemble homogène. Papier frais dans l'ensemble, parfois des brunissures en encadrement des pages de titre et certains feuillets plus jaunis. C'est à la fin du XVIIe que l'éditeur Claude Barbin demanda à Filleau de saint-Martin une nouvelle traduction de Don Quichotte car la première de Oudin était devenue obsolète, archaïsante et trop littérale. La traduction de Filleau de Saint-Martin fut d'ailleurs la seule à faire autorité jusqu'aux traductions du XIXe siècle. Il est nécessaire de savoir que le traducteur changea la fin de Don Quichotte en choisissant de ne pas faire mourir son héros, ce qui lui permis d'écrire une suite à ses aventures, comme elle le permit également à Robert Challes ; cette édition composant une appropriation française de l'oeuvre de Cervantes et un témoignage important de la réception de Don Quichotte en France. Par ailleurs, Cervantes choisit lui-même de faire mourir son héro pour ne pas avoir de suiveur, ce qu'il obtint malgré lui avec la première partie de Don Quichotte... Ex-libris aux armes du Marquis de Saporta, célèbre botaniste mort en 1895. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85