Paris chez Claude Morel 1619, in-folio (39 X 26 cm), (P. de Titre ornée d'une grande et belle vignette gravée-2 ff. de dédicace- 7 ff.Aux lecteurs advertissement de Fed. Morel-1 ff. Au lecteur ,S.G.S.-3 ff. chronologique-1 ff. jugement sur les vies de Plutarque avec un portrait gravé au verso-4 ff. sommaire de la vie de Plutarque-3 ff. sommaire de la vie de M. Amyot-1 ff. catalogue des hommes illustres)-778 feuillets chiffrés-(13 ff.Indices sur les vies de Plutarque). Portraits, bandeaux, culs de lampe et lettrines gravés dans le texte. Basane brune ancienne, dos et coins refaits; coiffe supérieure fendue, inférieure arr778 feuillets chiffrés-(Indices sur les vies de Plutarqueasée, mors fendus, usure des coins et coupes, frottements. Mouillures marginale au huit premier feuillets, papier jauni avec quelques rousseurs éparses.
Reference : DZN-1394
Translatées de grec en françois par messire Jacques Amyot, lors abbé de Bellozane, depuis evêque d'Auxerre, conseiller du roy et grand aumonier de France. ReuveuËs, corrigées en cette dernière édition, de plusieurs comparaisons & vies, ainsi qu'il se pourra cognoistre par l'advertissement au lecteur inséré apres la preface du translateur. Avec les sommaires sur chacune vie, & les effigies des hommes illustres soigneusement retirées des médailles antiques: ensemble une chronologie tres-necessaire pour l'intelligence des temps esquels ils ont vescu.
A la librairie Gauzy
Conformes aux usages de la librairie ancienne et aux règles de la vente par correspondance. Tous les paiements (autres que par carte bancaire ou chèque d'une banque étrangère), sont acceptés. Par mesure de sérénité nous arrêtons les expéditions entre le 15 décembre et le 6 janvier!
A Paris, chez François Gueffier, 1604. 2 forts volumes petit in/8 reliure plein veau , dos à nerfs à fleurons dorés, fer sur les plats ; vol.1 : 16 f., 1181 p., 23 f., 25 vignettes (profils de médaillons) in-texte - vol.2 : 1294 p., 25 vignettes. Belle typographie, et agréable reliure du temps habilement restaurée. Quelques erreurs de numérotation des feuillets, défaut de papier affectant une petite partie du texte p. 807 ; quelques rares manque de papier en bordure de feuillet ; quelques feuillets oxydés.
2 fat volumes 8vo in full calf, ribbed spine with small gilt flowerhead, gilt tool on boards, vol. 1 : [16], 1181 p., [23], 25 vignettes - vol. 2 : 1294 p., 25 vignettes. Very few flaws : a kind renovation of the binding, some errors of pagination as usual ; a small paper flaw affecting the text on p. 807 (vol.1) ; some oxydized sheets.
Paris (A Paris), Chez Jean du-Carroy, 1612.
8vo. 2 volumes: (XXXII),1181,(47 index);1294,(34 index) p. New vellum. 18.5 cm (Ref: cf. Hoffmann 3,214) (Details: Small woodcut portrait of Plutarch on both titles. Every 'Vita' is preceded by a coinlike woodcut portrait) (Condition: The first letter of several lines on both titles disappears in the left margin, because of new endpapers which have been attached to a small paper repair in the gutter. Edges of both titles thumbed. Some stains on the front edge of vol. I. Outer margin of the title and the first gathering of the first volume stained. Paper slightly yellowing) (Note: The 'Vitae Parallelae' or 'Parallel Lives', form a collection of biographies of ancient historical figures. There are 23 pairs, 19 of them with a comparison attached to it. The object of Plutarch was not to write history, but to exemplify private virtue and vice in the careers of great men. Hence his careful treatment of education and character, and his love for anecdotes. 'Tantalizing and treacherous to the historian, Plutarch has won the affection of the many generations to whom he has been a main source of understanding of the ancient world by his unerring choice of detail, his vivid and memorable narrative, and his flexible and controlled style, varying in complexity and richness'. (OCD, 2nd. ed. p. 849) The 'Lives', in Greek, Latin and other translations were for centuries compulsory classic reading for educated people. Many authors, playwrights, painters drank from this source. The French humanist Jacques Amyot, 1513-1593, was one of the most famous and influential translators of the Renaissance. Allthough the son of poor parents he was appointed professor of Greek and Latin at the University of Bourges. He even became bishop of Auxerre. He first translated into French the romance of Heliodorus (1547). In 1554 his translation of the historian Diodorus Siculus was published, and in 1559 the 'Daphnis and Chloë' of Longus. From 1559 till 1565 he worked on his famous translation 'Vies Parallèles des Hommes Illustres' of the Greek historian/philosopher Plutarch (ca. 50 - ca. 120 A.D.). For his translations he visited the Bibliotheca Vaticana and the libraries of Venice to study Greek codices. The translation of the 'Vitae Parallelae' is Amyot's greatest success, and ranks among the most admired works of the French Renaissance, both for its new standards of scholarship and for the perceived elegance of its style. The list of reissues and reprints seems endless. His translation was again translated into Dutch and English. Especially the English translation by Thomas North, 1535-1604, was influential, because it formed the source from which Shakespeare drew the material for his Julius Caesar, Coriolanus, and Antony and Cleopatra. It is in the last-named play that he follows the Lives most closely, whole speeches being taken directly from North. An expanded edition of Amyot's French translation was published in 1587 by one S.G.S. He added translations of the 'vitae' of Hannibal and Scipio Africanus, in the 16th century believed to be the work of Plutarch himself, but written by the 15th century imitator of Plutarch Donato Acciaiuoli (1470), and translated into French by the Dutch botanist Carolus Clusius, in French Charles de l'Écluse, (1561). This S.G.S. is the French calvinist minister Simon Goulard (Senlisien), born in 1543 in Senlis (Oise). (See (www.)idref.fr/026898411) Goulard also 'produced comparisons where these were missing in Plutarch as well as new Lives of Epaminondas and Philip, Dionysius and Augustus Caesar and Plutarch and Seneca'. (F. Manzini, 'Stendhal's Parallel Lives', Oxford etc. 2004, p. 37/38) This French edition of 'Vies des hommes illustres' of 1612 is a page-for-page reissue of the edition of 1594, which was published in Geneva by Jacq. Stoer) (Collation: â8, ê8; A-4G8, 4H8 (minus leaf 4H7 & 4H8); A-4O8) (Photographs on request) (Heavy book, may require extra shipping costs)
Lausanne, François Le Preux, 1574. In-folio, [16]-1336-[22] pp., basane fauve postérieure, frise doré en encadrement sur les plats, dos à nerfs orné de caissons et fleurons dorés, tranches dorées (manques et épidermures, taches, petites déchirures marginales, pièce de titre très restaurée, une marque d'imprimeur provenant d'un autre ouvrage y a été ajouté, le dernier feuillet comportant également une marque d'imprimeur provient également d'un autre ouvrage).
Édition suisse de la traduction par Jacques Amyot des Viesdes Hommes illustres de Plutarque. Elle est ornée de lettrines historiées, gravées sur bois et représentant des scènes tirées de la Bible : Adam et Ève dans le jardin, Loth et ses filles, Dieu donnant les tables de la Loi... mais également de médaillons encadrés de frises végétales avec le profil des Hommes illustres en début du texte. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
1594 Ouvrage en deux volumes, d'éditions différentes, se complétant parfaitement. Paris, Guillaume de Laemarie, 1594. In-8: 19.5 x 13.5 cm, titre, [15] ff. non chiff. de pièce lim., 1180 pp. de texte 24 ff. non chiff. d'indice. Paris: Jean de Carroy, 1612. In-8: 12 x 18 cm, 1294 pp. de titre et texte, 16 ff. non chiff. de texte. Reliures de l'époque en plein parchemin, titre manuscrit au dos. Reliures fatiguées, premier f. du 1er vol. détaché. Ensemble agréable pour son caractère "dans son jus". Belle typographie.