Effigiata e descritta, con una notizia su le celebri sette chiese dell'Asia Minore ed altri siti osservabili del Levante. A. Fontana e G. Pomba e Comp., Torino, 1840. In-4 p. (mm. 290x205), 2 volumi, mz. pelle coeva (con abras.), fregi e tit. oro al dorso, pp. XIV,818 (numeraz, continua), con antiporta figur., ornato da pregevoli testate e finali inc. su legno. L'opera è illustrata, come da indice, da 98 bellissime tavole di vedute, monumenti e costumi, inc. in acciaio (tutte protette da velina con didascalia) + 1 "carta geologica dell'Europa e di parte dell'Asia Occidentale e dell'Africa Settentrionale" a colori e non indicata in indice.Storia della capitale dell'impero ottomano, del suo governo, della religione e suoi costumi islamici, dei suoi monumenti antichi e moderni. "Edizione originale". Cfr. CLIO,I, p. 307 - Brunet,VI,27911. Con arross. e fiorit. interc. nel t. ma buon esemplare.
Reference : 37712
Libreria Malavasi
Sergio Malavasi
Largo Schuster 1
20122 Milano
Italy
+39 02 804607
par virement bancaire - contre remboursement (pour clients en Italie seulement) - paypal
Preceduto da una accurata descrizione dello stretto dei Dardanelli e del Mar di Marmara.... Opera destinata a far seguito alla Costantinopoli effigiata e descritta. Fontana, Torino, 1841. In-4 p. (mm. 300x222), lussuosa legatura in p. pelle coeva, ricchissima decoraz. impressa a secco ai piatti, dorso a cordoni con tit. oro, pp. (2),639, inclusa la bella antiporta con grande vignetta che raffigura una veduta della Valle delle Acque Dolci. Il volume è illustrato, come da Indice, da un ritratto di Miss Pardoe (fiorito) e da 75 (su 80) pregevoli tavole di vedute eseguite dal vero ed inc. in acciaio dai migliori artisti dell'Inghilterra, precedute da velina con didascalia; vi è pure inclusa una carta geografica dei dintorni di Costantinopoli col Bosforo tracio. L'opera - divisa in tre parti: Ellesponto, Propontide, Bosforo - offre l'impareggiabile quadro di luoghi unanimamente acclamati siccome capo-lavoro della natura e vi espone le storiche vicende che li resero celebri dalle epoche più rimote fino a questi giorni presenti.. e le curiosità d'gni genere che rendono singolare l'antico e moderno Oriente. Con qualche fiorit. nel t.; una tav. fiorita, le altre con lievi uniformi arross. e fiorit. ai soli margini bianchi, ma complessivam. un buon esemplare.
2003 2003. Thorvald Steen (Norvegia) Costantinopoli Eo 2003 Condizioni La descrizione di questo articolo è stata tradotta automaticamente. Se hai dubbi o domande ti invitiamo a contattarci. in OTTIME CONDIZIONI ; completo e solido senza annotazioni o lacrime interni in buone condizioni pulito e fresco; struttura quasi nuova. Cosa fece Sigurd Jorsalfer tra il 1108 quando appena diciottenne lasciò Bergen con una flotta di sessanta navi e un migliaio di uomini e il suo ritorno dalla Crociata quattro anni dopo con una nave? Andò in Inghilterra a Mont-Saint-Michel a Saint-Jacques-de-Compostelle conquistò Lisbona le Baleari andò alla corte di Sicilia ad Alessandria in Terra Santa dove il patriarca di Gerusalemme gli diede un pezzo della Vera Croce. Sulla via del ritorno fece una deviazione attraverso Costantinopoli per essere accolto con sfarzo dall'imperatore Alessio. Parallelamente ecco la storia di Amina Arslan una rifugiata musulmana a Gerusalemme che a malapena evita di essere massacrata dai cristiani. Con suo padre che afferma di essere convertito fugge dalla Terra Santa e si stabilisce a Costantinopoli. Qui incontra Sigurd. Un amore intenso quanto breve unirà il re norvegese - il difensore della Vera Fede portando una reliquia che Amina sa essere falsa - e Amina che non ha mai rinunciato alla sua fede musulmana. Un romanzo che mescola il respiro della storia con un'esplorazione appassionata delle problematiche contemporanee: la convivenza delle religioni e talvolta il fanatismo e l'intolleranza. Circa l'autore: Thorvald Steen è nato nel 1954 e vive a Oslo. Ha debuttato in letteratura nel 1983. La sua importanza sta crescendo oggi; è salutato come uno dei più notevoli autori scandinavi della sua generazione. Tradotto in quattordici lingue il suo romanzo Don Carlos (Calmann-Lévy 1994) è stato ampiamente elogiato dalla stampa internazionale. ovviamente spese di spedizione raggruppate in caso di acquisti multipli. Perlenbook company n ° Siret 49982801100010. Esca RCS Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Creato da eBay
Très bon état
Illustrato da C. Biseo. Treves, Milano, 1894. In-8 gr. (mm. 270x185), p. pergam. coeva (abrasioni al dorso), titolo oro su tassello al dorso (lievi manc.), conservata la bella cop. originale a colori, pp. (8),612, molto ben illustrato nel testo, anche a piena pag., da ca. 200 incisioni su legno dell'artista romano Biseo. Seconda edizione illustrata.Cfr. Servolini, p. 94: Cesare Biseo (1843-1909) si rese noto come illustratore con le vignette per i libri di viaggio del De Amicis (Marocco e Costantinopoli)" - Comanducci, p. 63: Per invito del Vicerè d'Egitto si recò ad Alessandria dove decorò superbamente le sale del suo palazzo. Da allora si innamorò dell'Oriente e vi ritornò sovente spingendosi anche in Asia.Esempl. ben conservato.
Venice (In Venetia), (Colophon at the end: Appresso Francesco Sansovino, 1562)
4to. 4 unnumbered leaves, 111 leaves. Vellum. 20.5 cm (Ref: Edit16 CNCE 31070; Hoffmann 2,634) (Details: The text is printed in italics. Two vellum thongs laced through the joints at the head & tail of the spine. Short title in ink on the back. Woodcut printer's mark on the title, depicting a man who lies on his back, and looks at the washing moon high in the sky. Woodcut headpiece at the beginning of the dedication, preface and translation. Woodcut initials) (Condition: Vellum soiled. Binding slightly damaged at the extremities. Old name on the title. A few pinpoint wormholes in the back. Small piece of vellum gone at the right outer edge of the upper board. Lacking the last blank leaf. Both pastedowns worn. Right upper corner of the last flyleaf torn off) (Note: The Byzantine historian Niketas Choniates (Nikêtas Chôniates), ca. 1155-1216, was born in Chonai (Phrygia, Asia Minor, and present day Khonas), hence his name Choniates, 'from Chonai'. He joined his older brother Michael in Constantinople, where he embarked upon a political career, and became an important civil servant. As governor of Thrace he was personally involved in the events relating to Frederick Barbarossa's passage through Thrace during the Third Cusade in 1189, when he lost his province to the Germans. After the capture of Constantinople and 3 of days of terrible and bloody looting by the Crusaders, who were helped by the Venetians, (13-15 April 1204) Niketas sought refuge in the home of a friend, the Venetian wine merchant Dominicus, who came to his rescue. Although a desperate refugee he was a brave man. 'As Niketas' party approached the Church of St. Mokios, one of the Crusaders snatched the fair-headed daughter of a certain judge. Stumbling into a mudhole in despair, the venerable judge pleaded with Niketas to save his daughter. To Niketas' credit, in the face of great personal danger, he persued the abductor and forced him to release the girl by appealing to his fellow Crusaders'. ('O City of Byzantium, Annals of Nicetas Choniates', translated by H.J. Magoulias, Detroit, 1984, p. XIV-XV) Niketas fled and went into voluntary exile in Nicaea, where he settled at the court of the Nicaean emperor Theodore I Lascaris. There he completed a theological treatise, the 'Dogmatikê Panoplia', which deals with the theological controversies of his time, in some of which he himself had been involved, and wrote this valuable account of the events of his lifetime. His account, which is said to be impartial, begins with the death of Emperor Alexius I Comnenus in 1118, who left his empire in bankruptcy, and ends with events of autumn 1207, after the death of Baldwin I, the first Latin emperor of Byzantium. 'The final draft of his history was left undone, and its abrupt ending may have been due to his approaching death, which also may explain his haste to complete it'. (Idem, p. XVI) He considered the Comnenus dynasty a major cause of the empire's destruction and the sack of its capital in 1204. Another chief cause was the deterioration of the Byzantine navy. The Byzantines lost control of the seas to the Venetians. 'One of the historian's (Niketas) most telling criticisms is that the Muslims treated the conquered Latins in Jerusalem in 1187 with magnanimity, while the Christians of the West behaved shamelessly toward their fellow Christians in the East'. (Idem, p. XXVII) The history of the thallasocracy of Venice is closely connected with the Byzantine Empire. Constantinople twice granted her special trade privileges, and with the Fourth Crusade and the sack of Constantinople this city state became an imperial power, backed by its huge fleet. A considerable part of the loot was shipped to Venice, including the famous bronze horses stolen from the Hippodrome, which came to adorn the entrance of the San Marco Cathedral. With the Fall of Constantinople in 1453 numerous merchants, Jews and Byzantine scholars fled to Venice. It is not strange that 16th century Venice was eager to read about their city's greatness and the collaps of the Byzantine Empire. The 'editio princeps' of the 'Historia' of Nicetas was published in Basel by Wolf in 1557. A few years later, in 1562, 3 Venetian translations were published. The first one, this edition of 1562, was obviously a success, for Francesco Sansovino brought in the same year a second augmented edition on the market. His fellow townsman Vincenzo Valgrisi published in 1562 also a translation, this time made by Joseppe Horologgi. (See Hoffmann 2,634) Sansovino, who apparantly considered Choniates' 'Historia' to be not elegant enough, published in 1562 for his own press his own revision of the not yet published translation of Fausto da Longiano. (Preface *4 recto) At the beginning of each of the 7 books he proudly claims his part in the historiography of Constantinople, for he adds to 'DELLE COSE DELL'IMPERIO DI COSTANTINOPOLI (...) SCRITTE PARTE DA NICETA CONIATE', printed in capitals, in lowercase: '& parte da Francesco Sansovino'. This translation fell on fertile ground in Venice. Interest did not dwindle, for in 1568 and 1571 two other editions appeared, both translations of L. Dolce. The interest of Sansovino in Niketas may have been aroused by his experiences during his own childhood. He was born in Rome in 1521, and witnessed as a child the sack of his city in 1527 by mutinous troops of Charles the 5th. He and his father fled to Venice. Sansovino studied law in Padua and Bologna, and after attempting a career at the court of Pope Julius III, he returned to Venice. He was a many-sided author of poetry, prose writings on literature, history and rhetoric, as well as a translator and editor. He opened his own printing house, publishing around 30 editions, many of good quality, between 1560 and 1568. He was widely read during the Renaissance, especially his historical works. His best known work is 'Venetia, città nobilissima et singolare, descritta in XII libri' of 1581, a kind of encyclopedia of the city) (Provenance: On the title: 'Ex libris Jacobi Alberti ..ndini'. The first 2 letters of the last element are illegible) (Collation: *4, A-Z4, AA-EE4 (minus leaf EE4, a blank)) (Photographs on request)
Non che in molte altre parti dell'Impero Ottomano, negli anni 1798-1799-1800 e 1801. Traduzione dal francese del traduttore del primo viaggio di Le Vaillant. Con tavole in rame colorate. Sonzogno, Milano, 1816. In-16 (mm. 180x108), 4 volumi, mz. pelle, pp. XIV,253; 274,(2); 334,(2); 274,(2); molto ben illustrato (come da Indice) da complessive 18 tavole inc. in rame e colorate a mano, che raffigurano abitanti e personaggi dei vari paesi, nei loro tipici costumi. L'opera comprende la descrizione de' paesi, le loro produzioni, costumi, usi, malattie e commercio degli abitanti; con alcuni confronti fra lo stato attuale della Grecia e ciò che fu anticamente (Morea o Peloponneso).Volumi della Collana Raccolta di viaggi dopo quelli di Cook eseguiti tanto per mare quanto per terra, e non pubblicati finora in lingua italiana. Solo qualche lieve fiorit.; il 3° vol. con macchia margin. sulle ultime 25 carte, altrimenti esemplare con barbe, ben conservato.