Août 1973. Manuscrit original constitué de 4 cahiers - 30 feuillets, calligraphié par l’auteur en août 1973, dédicacé à François de Ziegler, Ambassadeur de Suisse en France, et son épouse.
Reference : 4484
Séduisant manuscrit joliment calligraphié en deux couleurs, sur un beau papier, très lisible, d’un texte qui ne paraîtra aux éditions de l’Age d’Homme que l’année suivante. Le catalogue de l’éditeur susnommé nous informe: «L’auteur, rompant avec la griserie de la parole lyrique qui marquait ses premiers recueils, s’est engagé progressivement dans une tentative de conciliation entre le verbe et le silence. » L’emboîtage, également calligraphié par l’auteur, a le dos fendu. Né le 24 septembre 1923, à Neuchâtel (Suisse), Julien Dunilac (Frédéric Dubois) y accomplit sa scolarité primaire, puis secondaire qu'il complétera, par la suite, en poursuivant à Paris des études en sciences humaines à l'Université de Paris-Vincennes. Entré au Département politique fédéral – devenu le Département fédéral des Affaires étrangères (DFAE) -, il est en poste, après Berne, à Paris et Berlin. Il retourne à Paris en 1965, pour y assumer les fonctions d'attaché, puis de Conseiller culturel auprès de l'Ambassade de Suisse. Se considérant comme une sorte d’aumônier des artistes, il les soutient dans leur recherche des possibilités d’exposer, les aide dans leurs problèmes avec les galeries. Parallèlement, en tant qu’attaché de presse, il crée un réseau d’information à l’intention des correspondants de la presse suisse à Paris. De retour à Berne, en 1974, il est le chef adjoint du Service Information et Presse du DFAE puis, dès 1978, le chef de la section des affaires culturelles et de l'UNESCO. A ce titre, il participe aux conférences générales de l’institution et y défend les intérêts suisses. En avril 1980, le Conseil fédéral le nomme directeur de l'Office fédéral de la culture, poste qu'il occupera jusqu'à sa retraite, fin 1985. Il préside, à deux reprises, le Comité directeur de la coopération culturelle du Conseil de l'Europe, à Strasbourg. Depuis, Julien Dunilac se consacre entièrement à la littérature. Son œuvre abondante, touchant à tous les genres littéraires, a été bien accueillie par la critique et le public. In Autrices et auteurs de Suisse.
ILLIBRAIRIE | Bombadil SA
Monsieur Alexandre Illi
20 Grand'Rue
1204 Genève
Switzerland
+4122 310 20 50
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne, tous les ouvrages sont complets et en bon état, sauf mention contraire. Les prix indiqués sont nets, les frais d’expédition sont à la charge du destinataire et seront précisés au moment de la commande. Les commandes peuvent être transmises par téléphone, par correspondance et par courriel. Vous pouvez venir chercher vos livres à la librairie, après vous être assurés de leur disponibilité.
S.N. S.L. 1899 Important manuscrit original relié en un volume in-8 carré ( 215 X 160 mm ) pleine basane tabac, dos lisse et plats ornés de dominos et roulettes estampés à froid, de 3-162 feuillets manuscrits. Pièce unique de ce texte résolument antimilitariste d'Albert LANTOINE.
Paris, Plon, Nourrit et Cie, 1891 ; in-16, percaline rouge de l’éditeur, décorée à la plaque, Bibliothèque Elzevirienne, titre, sphère armillaire et édition dorés au dos, non rogné (cartonnage de la Bibliothèque Elzévirienne) ; XXXII, 232 pp., [2] ff. de Table et nom d’imprimeur ; 2 fac-similés dépliants sur chine, de la première page du manuscrit holographe du Neveu de Rameau et de la page de manuscrit contenant le texte de la fin de la pièce.
Cette édition peut être considérée comme la seule véritable édition originale car c’est la première qui est la copie intégrale et fidèle du manuscrit de Diderot, qui est une mise au propre et non un brouillon. Cet ouvrage, la meilleure pièce de Diderot, a eu un destin tout à fait curieux. En 1804, Schiller fait savoir à Goethe qu’il a en mains un manuscrit inédit et inconnu de Diderot, “le neveu de Rameau”, mais qu’avant de la publier en français, l’imprimeur Goeschen souhaitait l’imprimer en allemand. La traduction de Goethe parut à Leipzig en 1805. Cette édition resta relativement confidentielle en Allemagne ; ce n’est qu’en 1821 que paraitra, chez Delaunay, la première version française qui est la retraduction en français, du texte de Goethe, qui sera qualifié de “monstre littéraire”, les traducteurs, De Saur et Saint-Geniès n’ayant pas très bien saisi le style de Diderot. En 1823, le tome XXI des “Oeuvres de Denis Diderot” publiées par Brière, donne une version nettement améliorée du “Neveu de Rameau”, d’après un manuscrit fourni par les Vandeul, mais ce manuscrit n’est qu’une copie et peut-être une copie de copie avec tous les risques que cela représente. Cette édition est tout de même considérée par certains bibliographes comme “la véritable édition originale du Neveu de Rameau” (Adams : Bibliographie des oeuvres de Denis Diderot, II-NR1, note 3), tout en reconnaissant que la présente édition est le “point de départ de toutes les éditions modernes. Etablie à partir du manuscrit original autographe du “Neveu de Rameau”, le texte édité par Georges Monval fait indiscutablement autorité...” (Adams : II NR30 commentaire 2). Il aura donc fallu plus d’un siècle et un inouï concours de circonstances pour avoir enfin le vrai texte définitif de Diderot. Bel exemplaire.
Phone number : 06 60 22 21 35
A Paris, Chez Sansot, libraire rue de l'éperon, 7, près le départ des carrosses d'Orléans - 1910 - In-12°, broché en feuillets cousus, portrait frontispice sous serpente tiré sur papier couché, 1 fac similé d'écriture de L. entre la page 8 et 9, non coupé, 143 pages, table ainsi que celle des poèsies de Madame de la Suze in fine - Bel exemplaire, belle fraîcheur. Très propre.
Les notes de Lachèvre instruisent judicieusement l'ensemble de ce texte dont celui-ci leva l'anonymat en en étudiant le manuscrit princeps - un in-folio relié en marocain rouge comprenant 32 feuillets d'une belle écriture bâtarde reproduisant soixante poésies ( Sonnets, Madrigaux, stances, élégies, etc ) .Au bas de chaque feuillet se lit le monogramme Le Roy, nom du calligraphe. - Très Bon Etat N'hésitez jamais à nous joindre directement. Réponse immédiate pour d'autres titres non répertoriés sur LRB . Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 30 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques ( fractionnement possible) et virement acceptés. Nous accompagnons toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse pour vos propositions de ventes ( chiffrages et partages) .
1800, 17cmx22.8cm, (4) 84pp. 89p. non paginées, relié.
Manuscrit original réalisé vers 1800 et totalement inédit. Sans page de titre, le manucrit débute par la préface, paginé 1, puis la table des matières de la première partie. On distingue 3 écritures différentes. Cartonnage de papier dominoté brun d'époque. Manques en queue. Manque au coin droit bas. La thèse du manuscrit soutient que les convulsionnaires sont une oeuvre divine : "l'oeuvre de la croix", inscrite donc dans le plan de Dieu et de l'ordre du miracle ; les convulsionnaires se trouvant être les instruments de Dieu dans leurs prédictions. La bulle Ugenitus qui éradiqua le mouvement janséniste est racontée comme un complot réussi des jésuites, eux-mêmes décrits comment l'intrument du vice. Dans la première partie du manuscrit qui détaille les conséquences de la bulle Ugenitus et l'apparition des convulsionnaires, ces derniers sont amplement décrits par leur caractère extraordinaire et surnaturel dans des chapitres dénommés : impassibilité, invulnérabilité des convulsionnaires, miracles, discours et lumières surnaturelles, connaissances de l'avenir et des consciences... Les convulsionnaires prophétisent ainsi la Révolution française, la fin des rois et des nobles et le rappel des juifs. La seconde partie de l'ouvrage est consacrée à des citations prophétiques de convulsionnaires (Soeur Holda, soeur Lacroix), qui semblent, bien que dans le style biblique, incroyablement précises, l'auteur citant plusieurs fois des dates pendant lesquelles doit se passer "le commencement du grand bouleversement à la 33e année au delà de 1756, c'est-à-dire en 1789. Après avoir amplement prophétisé les événements de la Révolution Française, les convulsionnaires prévoient l'anéantissement de la république puis de la France, démembrée par des puissances étrangères (on songe à la période qui suit Napoléon), chaque série de citations étant encadrée de titres et de courtes explications. A la fin du manuscrit, il est écrit : Fin de la première partie de ce recueil, sans qu'on puisse savoir si autre chose fut écrit ensuite. Le dernier chapitre lie les prophéties contenues dans les prophètes de la Bible et ceux des convulsionnaires qui n'en sont que le renouvellement. Précieux et curieux essai sur les convulsionnaires, démontrant le caractère divin de leurs prophéties et inscrivant ainsi la révolution française et l'Empire comme des châtiments apocalyptiques. - Photos sur www.Edition-originale.com -
"Inconnu. 1893. In-4. Cartonné. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Cahier manuscrit d'une vingtaine de pages, avec dessins originaux couleur aquarellés par ""l'élève brigadier Alfred Fayolle, engagé volontaire le 19 novembre 1892"". L'élève a exécuté en couleur lui-même les croquis des travaux préparatoires, avec une description manuscrite. Contient les descriptions et dessins peints à la main des assouplissements, sauts, barres parallèles, voltige sur le cheval de bois, boxe, bâton et canne, du travail préparatoire à cheval (sauter à cheval et à terre, assouplissements de pied ferme, rotation de la cuisse, flexion des pieds, reprises en marche). Exemplaire unique. Une légère déchirure en pied d'une page.. . . . Classification Dewey : 91-Manuscrits"
Sont joints avec ce volume trois autres volumes issus de la même adresse: un cahier manuscrit avec des explications sur l'utilisation et la distribution du courant électrique, un cahier manuscrit avec des notes et croquis technologiques (150 pages environ), et un cahier (cartonné, à l'italienne), contenant des explications sur la valeur d'un angle en degrés, minutes et secondes, avec des tables. Le tout est manuscrit et original. Classification Dewey : 91-Manuscrits