Paris, chez Brunet, 1775 - 1783. 4 volumes in-8 de [6]-321; [2]-391; [2]-407; 410 pages, plein maroquin rouge grenat, dos lisse orné de fleurons et dentelle dorée, plats au triple encadrement stylisé de roulettes dorées, roulettes dorées aux coupes et aux chasses, tranches dorées.
Reference : 16605
Illustrés de 92 estampes: 46 figures de la suite dite Baskerville, dessinés par Cipriani, Cochin, Eisen, Greuze, Monnet et Moreau, et la suite des 46 compositions dessinées par Cochin et gravées par De Launay, Lingée et Ponce. Sans le frontispice. Bel exemplaire très élégamment relié de cette épopée chevaleresque. Les trois grands thèmes abordés sont la guerre entre Charlemagne et les Sarrasins, la folie de Roland vainement amoureux de l'inconstante Angélique et enfin les amours et le mariage de Roger et Bradamante, ancêtres imaginaires des protecteurs de l'auteur: le duc de Ferrare et de son frère le cardinal Hippolyte Ier d'Este. Rémy de Gourmont considéra cet ouvrage "comme le résumé de toute une littérature, le dernier roman de chevalerie, celui où se condensent toutes les qualités du genre, qui n'en a aucun des défauts et qui, enfin, est écrit par un grand poète." Le dernier volume porte l'adresse "Chez Laporte, libraire, rue des Noyers" mais à la date de 1783. Rousseurs et brunissement des pages; petite restauration ancienne à un mors. Charmant exemplaire dans une reliure d'époque de belle qualité. Ex-libris de Philip Hone qui fut maire de New York City de 1826 à 1827; et celui moderne de Jean-François Chaponnière. Brunet I, 442; Cohen 98.
ILLIBRAIRIE | Bombadil SA
Monsieur Alexandre Illi
20 Grand'Rue
1204 Genève
Switzerland
+4122 310 20 50
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne, tous les ouvrages sont complets et en bon état, sauf mention contraire. Les prix indiqués sont nets, les frais d’expédition sont à la charge du destinataire et seront précisés au moment de la commande. Les commandes peuvent être transmises par téléphone, par correspondance et par courriel. Vous pouvez venir chercher vos livres à la librairie, après vous être assurés de leur disponibilité.
Traduction nouvelle par M*** (J.-B. de Mirabeau 1675-1760).A Paris, chez la veuve Barrois et fils - 1775 - xxxiv, 375, 460, 436 et 396 pages.Reliure plein veau de l'époque. Dos lisse orné et doré avec pièces de titre et de tomaison rouges. 1 mors fendillé au T1. 2 feuillets détachés au T2 et 2 autres au T3. Dos légèrement frotté. Pas de rousseur. Bon état. Format in-16°(14x9).Ludovico Ariosto dit L'Arioste (1474-1533) est un poète italien de la Renaissance. Son chef-d'oeuvre, le Roland furieux, est une parodie du poème chevaleresque. Il y tresse trois grands thèmes : la guerre entre Charlemagne et les Sarrasins, la folie de Roland vainement amoureux de l'inconstante Angélique, enfin les amours et le mariage de Roger et Bradamante, ancêtres imaginaires de la dynastie d'Este.
Duprat-Duverger Paris, Chez L Duprat-Duverger, 1810. 7 volumes In-16 reliés pleine basane blonde de l'époque. Dos lisse à petits fers dorés, pièces de titre rouge et pièces de tomaison vertes. 215 + 234 +238 + 204 +224 + 240 pages, un frontispice à chaque volume pour Roland Furieux. Tome 8 : Roland l'amoureux. Extrait de Matheo Maria Boyardo, comte de Sandiano, par M. Le comte de Tressan. Paris Chez L Duprat-Duverger, 1811. Même reliure 184 pages, frontispice. Bel ensemble.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
1771 Amsterdam, Aux dépens de la Compagnie, 1771. 3 tomes en 3 volumes in-12, basane marbrée du temps, dos à nerfs ornés de compartiment à fleurons dorés, pièces de titre en maroquin brun, pièces de tomaison en maroquin chocolat, filet doré sur coupes. 489 pages dont faux-titre, titre avec vignette et préface ; 454 pages dont faux-titre et titre ; 443 pages dont faux-titre et titre. Manque en queue du dos du tome 1, coiffes, coupes et coins usagés, deux coiffes accidentées, quelques petites épidermures. Ex-libris découpés aux faux-titres, quelques rousseurs, mouillure marginale au début du tome 1. Dans l'état. Bandeaux, lettrines et culs-de-lampe gravés sur bois.
Les trois grands thèmes abordés dans ce poème épique sont la guerre entre Charlemagne et les Sarrasins, la folie de Roland vainement amoureux de l'inconstante Angélique et enfin les amours et le mariage de Roger et Bradamante, ancêtres imaginaires des protecteurs de l'auteur: le duc de Ferrare et de son frère le cardinal Hippolyte Ier d'Este. Rémy de Gourmont considéra cet ouvrage "comme le résumé de toute une littérature, le dernier roman de chevalerie, celui où se condensent toutes les qualités du genre, qui n'en a aucun des défauts et qui, enfin, est écrit par un grand poète."
A Paris, chez la veuve Barrois et fils, Quai des Augustins Relié 1775 In-12 (9 x 14,8 cm), reliure plein veau, dos lisse orné de filets et fleurons dorés, pièce de titre et de tomaison, 3° volume, tranches marbrées, gardes couleur, 436 pages ; coiffes, mors et coins frottés, pièce de tomaison frottée, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris, Plassan, 1787 10 volumes petit in-12 de XII, 52pp., (2) ff., 401pp. - (4) ff., 475pp., (10)ff. - (4) ff., 503pp. - (4)ff., 527pp. - (4) ff., 452pp. - (2) ff., 34 pp., (1) f., 493 pp. - (4)ff., 493pp. - (4)ff., 507pp. - (4)ff., 465pp. - (4)ff., 595pp., maroquin vert, triple filet doré et dentelle dorée d'encadrement sur les plats, dos à nerfs ornés de caissons de fleurons dorés, coupes et bordures décorées, tranches dorées (Petit succ-r de Simier).
"La plus exacte des traductions anciennes du chef-d'œuvre de l'Arioste, avec le texte italien en regard. Cette nouvelle traduction, par Panckoucke et Framery -également auteur de la Vie de l'Arioste au tomeVI de l'édition-, venait combler le vide laissé par la médiocrité ou le caractère partiel de nombre des traductions antérieures. Elle est précédée d'un Art de traduire fort intéressant, de par la pertinence, parfois la singularité, des questions qu'il soulève: ""La langue françoise, comparée aux langues anciennes et modernes perfectionnées, paroît la moins favorable de toutes à l'art d'écrire. La clarté, l'ordre, la justesse forment son caractère distinctif. (…) En françois, on ne peut dire que d'une seule manière, Dieu aime les hommes; et dans les langues à inversions, qui ont la facilité de placer les mots dans l'ordre le plus convenable, pour former à l'oreille un son doux et harmonieux, cette même phrase peut s'énoncer de six façons différentes…"" Pour mieux encore relier la théorie à la pratique, l'éditeur a par ailleurs inclus en fin de second volume un Essai d'une traduction littérale et fidèle de l'Énéide de Virgile. Très bel exemplaire en maroquin décoré de Petit. Brunet, Manuel de l'amateur, I, 443."
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59