Classique larousse Sans date.
Reference : 500242908
Bon état
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
Horace ; Guillaume Grivel, Odes d'Horace - Les Satyres, Les Epitres, & L'Art Poëtique d'Horace. Manuscrit, ca.1770. Deux volumes in-4, 326p & 403p. Exceptionnel manuscrit inédit de la traduction, en prose, des oeuvres d'Horace par l'avocat et écrivain Guillaume Grivel (1735-1810). Plusieurs notes autographes de Grivel, en début du premier volume, indique que les odes sont « traduites par Mr Grivel ». Selon nous, il s'agit de recopies au propre, par un secrétaire, en vue d'une publication qui n'eut jamais lieu. Le premier manuscrit, contenant les Odes, est très raturé et très corrigé et il nous semble que ces corrections sont très majoritairement de la main du secrétaire. Le second manuscrit, peu raturé, porte peu de corrections. Nous pensons que ce manuscrit pourrait être autographe, d'une écriture très soignée, et que les rares corrections sont autographes. La difficulté à trouver des exemples d'écritures de Grivel ne nous permet pas d'être certain de notre avis. Les deux manuscrits n'ont clairement pas été préparés en même temps comme le montrent les différences de décors mais se suivent. Les pièces de titre sont identiques, les caissons sont extrêmement proches, un volume a un double filet d'encadrement sur les plats, la roulette en bordure des contreplats est identique. Le deuxième volume a une pièce de tomaison. Plein veau glacé, dos orné, tranches dorées, rousseurs éparses. Le premier manuscrit se termine p.325, la p.326 est entièrement griffonnée et les p.327 à 332 sont disparues. Mors partiellement fendus, coins usés. Très beau document.
Phone number : +33 6 30 94 80 72
depuis Comte d'Orford, écrites dans les années 1766 à 1780, auxquelles sont jointes des lettres à Voltaire, écrites dans les années 1759 à 1775, publiés d'après les originaux déposés à Strawberry-Bill. Nouvelle édition augmentée des extraits des lettres d'Horace Walpole. complet en 4 vols gd in8, 225x145, jolies reliures cuir, frottements, ( sans le portrait annoncé ), bon état intérieur, 405, 437, 432 & 445pp A Paris, Chez Ponthieu, Libraire 1824 Les "Lettres de la Marquise du Deffand à Horace Walpole" sont une correspondance échangée entre Marie de Vichy-Chamrond, Marquise du Deffand, et Horace Walpole, un écrivain, homme politique et collectionneur britannique. Ces lettres ont été écrites entre les années 1766 et 1780. La Marquise du Deffand était une femme de lettres et une figure influente dans les cercles intellectuels et politiques de son époque en France. Horace Walpole, quant à lui, était un écrivain renommé et un important collectionneur d'art. Ces lettres reflètent une amitié épistolaire entre la Marquise du Deffand et Horace Walpole, ainsi qu'une correspondance intellectuelle et littéraire. Les sujets abordés dans les lettres sont variés et incluent des discussions sur la littérature, la politique, la société et les événements contemporains. Les "Lettres de la Marquise du Deffand à Horace Walpole" offrent un aperçu intéressant de la vie intellectuelle et sociale de l'époque, ainsi que des personnalités et des idées qui ont marqué cette période. Elles témoignent également de la relation particulière entre la Marquise du Deffand et Horace Walpole, deux figures importantes du monde littéraire et culturel du XVIIIe siècle.
Titre : Les œuvres d'Horace Auteur : Horace Traducteur : Janin Jules Éditeur : Librairie Hachette & Cie Lieu d'édition : Paris Date d'édition : 1871 Édition : Quatrième édition Reliure : Demi-toile grise, plats marbrés, dos lisse orné d'une pièce de titre en cuir rouge avec filets et titre dorés Format : in-12 (env. 18,5 x 12 cm) Langue : français Description : Traduction nouvelle de Jules Janin, membre de l'Académie française. Volume complet des œuvres d'Horace - Odes, Épodes, Satires, Épîtres et Art poétique - précédé d'une dédicace. Ornements typographiques. Exemplaire solide, coins et coiffes légèrement émoussés, dos avec petite trace d'encre, intérieur présentant des rousseurs soutenues mais papier resté bien sain.
P., Michel Lévy, 1864, in-12, 409 pp, nouvelle édition, reliure demi-toile verte, dos lisse avec titres dorés et filets à froid (rel. de l'époque), bon état (Oeuvres de George Sand)
Théophile, étudiant en médecine et narrateur de cette histoire, vit maritalement avec Eugénie, une ouvrière. Pas question de la considérer comme une grisette ! Les jeunes gens suivent les idées saint-simoniennes qui rendent leur union aussi sacrée et respectable que s'ils étaient officiellement mariés. Théophile rencontre un jour un autre étudiant, Horace, originaire comme lui d'un milieu bourgeois de province. Les parents d'Horace ont sacrifié la dot de leur fille pour que leur fils puisse venir étudier à Paris. Théophile est tout de suite séduit par Horace. Pourtant, il se rend également immédiatement compte de ses défauts. Horace a des ambitions démesurées dans divers domaines, droit, littérature... Il pense que la gloire lui sera offerte sans qu'il ait besoin de faire le moindre effort. Il n'a pas vraiment de goût pour le travail... — "Il faut croire qu'Horace représente un type moderne très fidèle et très répandu, car ce livre m'a fait une douzaine d'ennemis bien conditionnés. Des gens que je ne connaissais pas prétendaient s'y reconnaître, et m'en voulaient à la mort de les avoir si cruellement dévoilés. Pour moi, je répète ici ce que j'ai dit dans la première préface ; je n'ai fait poser personne pour esquisser ce portrait ; je l'ai pris partout et nulle part, comme le type de dévouement aveugle que j'ai opposé à ce type de personnalité sans frein. Ces deux types sont éternels, et j'ai ouï dire plaisamment à un homme de beaucoup d'esprit, que le monde se divisait en deux séries d'êtres plus ou moins pensants : les farceurs et les jobards. C'est peut-être ce mot-là qui m'a frappée et qui m'a portée à écrire Horace vers le même temps. Je tenais peut-être à montrer que les exploiteurs sont quelquefois dupes de leur égoïsme, que les dévoués ne sont pas toujours privés de bonheur." (G. S.)
Reference : bd-962cb41a923acc4b
Horace K.F. Selected odes to Horace, with a comment published by F. Bulgarin, a full member of the St. Petersburg societies of lovers of Russian literature and lovers of literature, science and art./Goratsiy K.F. Izbrannyya ody Goratsiya, s komment. Izdannyya F. Bulgarinym, deystvitelnym chlenom Sanktpeterburgskikh obshchestv lyubiteley Rossiyskoy slovesnosti, i lyubiteley slovesnosti, nauk i khudozhestv. Horace K.F. Selected odes to Horace, with a commentary published by F. Bulgarin, a full member of the St. Petersburg societies of lovers of Russian literature and lovers of literature, science and art. St. Petersburg: In type. Nick Grech, 1821. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUbd-962cb41a923acc4b.