La Bibliothèque des Arts 1980 1980.
Reference : 300000266
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
Impresso em Rouam [Rouen], por Laurens Maurry, 1649, in-8, [26] 381 [1] pp, portrait, Maroquin noir du XIXe siècle, dos à nerfs orné, roulettes et filets d'encadrement dorés et à froid, roulettes sur les coupes et en bordure des contreplats [Livraria Moraes], [Signatures: ã8-~e5 A-Z8 2A7] Édition originale de ce long poème nationaliste, rédigé à la gloire de Jean IV de Portugal par le poète marrane Manuel Tomás (1585-1665), illustré d'un titre-frontispice aux armes du Portugal et d'un portrait gravé de l'auteur. Ouvrage très rare. Nous disposons de peu d'information sur Manuel Tomás; il naquit à Guimarães et vécut presque toute sa vie sur l'île de Madère, dans un quasi isolement. Néanmoins, il participa à la propagande littéraire précédant la guerre d'Acclamation (guerre de la Restauration de l'Indépendance). Il fut assassiné à l'âge de 80 ans par le fils d'un forgeron. Cette édition a été mise en oeuvre par le capitaine Manuel Fernandes de Vila Real (1608-1652) : cet homme de lettres né à Lisbonne dans une famille de marchands d'origine judaïque, vécut en France pendant plus de dix ans; il y entra au service du comte da Vidigueira, ambassadeur du Portugal à Paris 1644. Manuel Fernandes était entièrement dévoué à la "cause lusitanienne", pour laquelle il écrivit et traduisit un grand nombre de pamphlets, publiés sans nom. À son retour à Lisbonne, il fut arrêté par l'Inquisition portugaise, qui l'accusa d'être l'un des personnages les plus actifs de la Nação portuguesa, la "nation juive portugaise", communauté juive regroupant des Portugais exilés en France. Manuel Fernandes de Vila Real joua un rôle important dans la diffusion de la littérature ibérique et fut au centre d'une intense activité éditoriale en France dans les années 1640, notamment à Rouen, où il organisa l'impression de plusieurs ouvrages; son dernier grand travail de publication est la présente édition de O Phaenix da Lusitania, en 1649, qu'il fit publier par son imprimeur de confiance, Laurent II Maurry. Quelques annotations marginales anciennes, un peu rognées. Une annotation ("estaõ emmendadas") ajoutée devant l'erratum final. Feuillets rognés court. Réparation en pied du portrait et à un feuillet (V3), petites galeries de vers en tête et en pied de quelques feuillets, sans toucher le texte, auréoles marginales claires. Coins usés. Au demeurant, agréable exemplaire, dans une intéressante reliure portugaise du XIXe siècle. Jaime Galbarro García, "Manuel Fernandes de Vila Real : la difusión de las letras castellanas y lusitanas en la corte de Ana de Austria", e-Spania, 27 | Juin 2017 [En ligne]. USTC n° 5022550. Couverture rigide
Bon [26] 381 [1] pp., portrait
Lisbonne, Ameno, 1766, in-4, 7 volumes, 8 planches (sur 9), Basane marbrée, dos à nerfs orné, pièces de titre fauve et tomaisons vertes, tranches rouges, Seconde édition très augmentée et la première sous ce titre, de cet ouvrage constituant une violente attaque des jésuites et leur activité missionnaire. Illustré, d'un frontispice, 3 portraits dont un de Joseph I Roi du Portugal, une grande carte dépliante (côtes de Malabar et de Coromandel) et 3/4 figures h.-t. L'ouvrage fut d'abord publié sous le titre de "mémoires historiques sur les missions des Indes." Les deux premiers volumes concernent exclusivement la mission jésuite à Malabar. Le troisième volume expose l'animosité entre les jésuites et les capucins. Le quatrième volume traite des "rites Malabar". Le cinquième volume décrit la "rébellion" des jésuites contre le pape Benoît XIV. Les deux derniers volumes publient les lettres écrites par les jésuites pendant leurs missions en Chine, au Japon et en Inde justifiant leur action missionnaire. Presque toutes ces lettres sont en latin avec une traduction en français ou en italien. Bon exemplaire. Quelques coupes frottées, coiffes supérieures abîmées au tome VII, avec manque de cuire sur les mors supérieurs, 1 mors usé au Tome IV, quelques mouillure, plus importante au Tome III. Couverture rigide
Bon 7 volumes, 8 planches (sur 9)
Sans lieu Sans lieu, Amsterdam, 1758. In-12 relié plein veau dos à nerfs très orné, pièce de titre de maroquin rouge. Reliés en un seul volume : Relation abrégée concernant la République que les religieux, nommés Jésuites des provinces de Portugal et d'Espagne, ont établie dans les pays et domaines d'Outre Mer de ces deux monarchies et de la guerre qu'ils y ont excitée et soutenu contre les armées Espagnoles et Portugaises, dressée sur les registres de secrétariat des deux commissaires respectifs principaux et plénipotentiaires des deux couronnes et sur d'autres pièces authentiques. Texte en français et en portugais. Reliés en suivant, même auteur : Recueil de pièces pour servir d'addition et de preuve à la relation abrégée concernant la république établie par les Jésuites dans les domaines d'Outre ler des rois d'Espagne et de Portugal, et la guerre qu'ils y soutiennent contre les armées de ces deux monarques. Sans lieu, 1758. 91 pages. Texte français et portugais. Second recueil de pièces, concernant les usurpations des Jésuites dans l'Amériqaue espagnole et portugaise. Sans lieu 1758, 40 pages, texte français et portugais. Lettres en forme de bref, de N.S.P Le Pape Benoist XIV, par lesquelles de son propre mouvement, il établit et constitue l'eminentissime et revendissime François de Saldanha, cardinal diacre de la sainte église romaine, visiteur et réformateur des clercs réguliers de la compagnie de Jésus, dans les royaumes de Portugal et des Algarves et dans tous les pays des Indes Orientales et Occidentales, soumis à la domination du roi très fidèle. A Lisbonne 1758 de l'Imprimerie de Michel Rodriques. 24 pages, texte latin et français. Décret du cardinal Saldanha pour la réforme des Jésuites de Portugal et des domaines qui en dépendent du 15 mai 1758. Sans lieu, 1758, 17 pages, texte français et portugais. Refléxions sur l'attentat commis le 3 septembre 1758 contre la vie du roi de Portugal. Sl Sd , 36 pages. Edit du roi de Portugal par lequel sa majesté très fidèle promet à ceux qui révèleront les auteurs et les complices de la conjuration formée par quelques uns de ses sujets et de l'attentat commis le 3 septembre 1758 sur sa personne, abolition de leur crime, s'ils en sont eux mêmes coupables (les chefs de la conspiration néanmoins exceptés), la noblesse aux roturiers, aux nobles et aux grands un accroissement de noblesse, d'honneurs, d'élévation, de grandeurs et de dignités. Sl Sd, 9 pages, texte en français. Manifeste du roi de Portugal contenant les erreurs impies et séditieuses que les religieux de la compagnie de Jésus ont enseignées aux criminel qui ont été punis, et qu'ils se sont efforcés de répandre parmi les peuples de ce royaume. A Lisbonne de l'Imprimerie de Miguel Rodriguez, sans date, 50 pages. Texte en français. Erros impios e sediciosos, que os religiosos da companhia de Jesus ensinarao aos eos, que forao justicados, e pertenderao espalhar nos povos destes reynos. Lisboa Officina Miguel Rodrigues Sans date, 81 pages. Texte en portugais. Lettres royales de sa majesté très fidèle le roi de Portugal, portant (après un court exposé des crimes dont les Jésuites de ses royaumes sont rendus coupables) que tous les biens, meubles et immeubles, qu'ils y possédaient, seront mis en séquestre et que tous ces religieux seront enfermés dans leurs principales maisons, sans aucune communication avec les autres sujets du roi, nourris et entretenus à raison de douze sols par tête chaque jour, jusqu'à ce qu'il en soit autrement ordonné. Lisbonne, Imprimerie Miguel Rodrigues, 1759, 24 pages. Texte français et portugais. Lettres pastorales, l'une du chapitre de l'église d'Elvas, l'autre du collège de la Sainte église de Lisbonne, en exécution de la lecture royale du 19 janvier 1759, pour détruire et anéantir les erreurs impies et séditieuses que les Jésuites ont voulu semer dans ces royaumes. Avec un coup d'oeil de leur usurpation dans l'Amérique espagnole et portugaise. Sans lieu, 1759, 24 pages. Texte français. Lettre pastorale de M. L'Evêque de Leira. Lisbonne Imprimerie Patriarchale de François Louis Ameno, 1759, 54 pages. Texte en français et en portugais. Jugement du conseil souverain, chargé par sa majesté très fidèle d'instruire le procès au sujet de l'attentat commis sur sa personne sacrée qui contient l'exposé des faits principaux qui résultent des informations et les noms des principaux chefs et complices de la conspiration et qui condamne une partie des coupables à divers supplices. Sans lieu, 12 janvier 1759, gravure en frontispice, 67 pages. Texte en français et en portugais. Instructions de sa majesté très fidèle, à son ministre en cour de Rome. Du 8 octobre 1757, du 10 février 1758 et du 10 avril 1759. 41 pages. Edit d'expulsion des Jésuites de tous les états de la couronne de Portugal, Lisbonne 3 octobre 1759, gravure en frontispice, 16 + 12 pages. Texte en français et en portugais. Mandement de S.E. le cardinal de Saldanha, patriarche de Lisbonne, au sujet de l'expulsion des Jésuites. 16 pages. Discours de l'auteur des nouvelles ecclésiastiques, pour l'année 1760 contenant la récapitulation des forfaits des Jésuites dans les étts du roi de Portugal. 23 pages. Edit de sa majesté très fidèle, le roi de Portugal par lequel elle abolit les écoles d'humanités des Jésuites, défend de se servir de leur méthode d'enseigner et en presscrit une nouvelle. A Lisbonne, imprimerie Michel Rodriguez, 1759, gravure en frontispice, 72 pages. Texte en français et en portugais. Reflexions des Jésuites de Rome sur le célèbre jugement rendu à Lisbonne le 12 janvier 1758, qu'ils appellent le "manifeste de Portugal". Avec notes sur ces reflexions. 74 pages. Texte en français et en portugais. Apologie des RR. PP. Jésuites. Chanson sur l'air des pendus. 7 pages. En français. Petit manque de cuir à la coiffe et en queue sans grande gravité, coins légèrement émoussés, intérieur en très bon état. Soit 20 publications reliées en un seul volume constituant, en soi, un ensemble fort rare sur le sujet.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Gerhard Graf - manuel luis real - mattoso jose
Reference : RO20253783
(1986)
ISBN : 273690026x
ZODIAQUE LA NUIT DES TEMPS N°66. 1986. In-8. Relié toilé. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 346 Pages illustrées de nombreuses photos en noir/blanc , hors texte + schémas en noir/blanc, dans le texte - texte pleine page ou sur deux colonnes - jaquette légèrement passée, avec petite usure sur le 2e plat - 2 photos disponibles. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 946-Espagne, Portugal
SCHECKER G. et Frere jean marcel OLLIVIER (traduction) - cadre historique, art roman au portugal, sculpture figurative dans l'art roman du portugal, carte du sud du portugal roman, notes sur 43 eglises romanes du sud, lisbonne, coimbre, tomar, ermida do paiva, sao pedro de aguias, tarouquela, paco de sousa, anciaes, sao martinho dos mouros, cedofeita, aguas santas Classification Dewey : 946-Espagne, Portugal
[Manuel de Portugal (1568-1638)] Raisons pour lesquelles Dom Emanuel né prince de Portugal, Chef de cette Maison dont à juste tiltre il porte le nom & les armes ; ne s'est point ambitieusement ingéré à faire des Remonstrances pour estre considéré en l'élection qu'on doit faire pour la Tutele & curatele du jeune Prince d'Orange pupile, & de ce qui concerne son éducation.
Reference : 015591
[Manuel de Portugal (1568-1638)] Raisons pour lesquelles Dom Emanuel né prince de Portugal, Chef de cette Maison dont à juste tiltre il porte le nom & les armes ; ne s'est point ambitieusement ingéré à faire des Remonstrances pour estre considéré en l'élection qu'on doit faire pour la Tutele & curatele du jeune Prince d'Orange pupile, & de ce qui concerne son éducation. S.l., s.n., s.d. [avant 1620?]. In-8, 4p. Il s'agit, semble-t-il, du prince Louis-Guillaume de Portugal (1601-1660), fils de Manuel, prétendant au trône d'Espagne, et de Emilie d'Orange-Nassau. Cette plaquette tend à justifier les raisons pour lesquelles il faut que Manuel soit le tuteur. Sous cartonnage simple ajouté anciennement. Plaquette répertoriée nulle part. [X]